NORMA EN 50085-2-4 / EN 50085-2-4 STANDARD / NORME EN 50085-2-4 / NORMA EN 50085-2-4 / DIN EN 50085-2-4
SECÇÃO 6
SECCIÓN 6
SECTION 6
SECTION 6
ABSCHNITT 6
6.2
6.3
6.3
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.101
6.102
6.103
CLASSIFICAÇÃO
CLASIFICACIÓN
CLASSIFICATION
CLASSIFICATION
KLASSIFIZIERUNG
Resistência ao choque para instalação e aplicação
Resistencia al impacto durante la instalación y uso
Resistance to impact for installation and application
Résistance aux chocs pendant l'installation et l'usage
Stoßfestigkeit bei Installation und Anwendung
Temperatura Mínima de Stock e Transporte
Temperatura Mínima de Transporte y Almacenamiento
Minimum Storage and Transport Temperature
Température Minimale de Stockage et de Transport
Mindesttemperatur für Bestand und Transport
Temperatura Mínima de Instalação e Utilização
Temperatura Mínima de Instalación y de Uso
Minimum Installation and Application Temperature
Température Minimale d'Installation et d'Usage
Mindesttemperatur für Installation und Gebrauch
Temperatura Máxima de Utilização
Temperatura Máxima de Utilización
Maximum Application Temperature
Température Maximale d'Usage
Maximale Gebrauchstemperatur
Resistência de propagação da chama
Resistencia a la propagación de la Llama
Resistance to flame propagation
Résistance à la propagation de la flamme
Dem widerstand gegen flammenausbreitung
Continuidade elétrica
Continuidad eléctrica
Electrical continuity characteristic
Continuité électrique
Elektrische Kontinuität
Caraterísticas de isolação elétrica
Características de aisiación eléctrica
Electrical insulation
Caractéristiques d'isolation électrique
Eigenschaften der elektrischen Isolierung
Grau de proteção dado pelo invólucro
Grado de protección dado por envoltura
Protection degree provided by enclosure
Degré de protection de l'enveloppe
Schutzniveau durch das Gehäuse
Proteção contra substâncias corrosivas ou poluentes
Protección contra sustancias corrosivas o poluentes
Protection against corrosive or polluting substances
Protection contre les substances corrosives ou polluantes
Schutz gegen ätzende Substanzen und Schadstoffe
Sistema de acesso à retenção da tampa
Sistema de acesso y retención de la tapa
Access system to the retention of the cover
Mode d'ouverture
Zugangssystem für die Entfernung des Deckels
Separação de proteção elétrica
Separación y protección eléctrica
Electrically protective separation
Séparation de protection électrique
Trennung für elektrischen Schutz
Tipo de pavimento
Tipo de suelo
Type of floor
Type de sol
Art von boden
Tensão Nominal Declarada
Tensión Nominal
Rated Voltage
Tension Nominale Assignée
Angegebene nennspannung
COLUNAS E MINICOLUNA
COLUMNAS Y MINICOLUMNA
COLUMNS AND MINICOLUMN
COLONNES ET MINICOLONNE
SPALTEN UND MINI-SPALTEN
Com continuidade elétrica 5x10
Con continuidade eléctrica 5x10
With electrical continuity 5x10
Avec continuité électrique 5x10
Mit elektrische Kontinuität 5x10
Com média proteção no exterior e no interior
Medianamente protegidos en el exterior y en el interior
Medium protection outside and inside
Avec protection moyenne à l'extérieur et l'intérieur
Mit mittlerem Schutz, innen und außen
A tampa só pode ser aberta com uma ferramenta
La tapa sólo puede ser abierta con una herramienta
The cover can only be removed with a tool
Le couvercle peut être ouvert avec un outil
Der Deckel kann nur mit einem Werkzeug geöffnet werdenn
Sem separação de proteção elétrica (divisória)
Sin separadores de protección eléctrica (divisiones)
Without electrical protective partition (divider)
Sans séparation de protection électrique (séparateur)
Ohne elektrischen schutztrennelement (trennwand)
1000N
5000N
10J
-45ºC
-25ºC
60ºC
Não propagador de chama
No propagador de la llama
Non-flame propagating
Non propagation de la flamme
Nicht flammenausbreitend
/m
-5
/m
-5
-5
/m
/m
-5
/m
-5
Sem isolamento elétrico
Sin aislamiento eléctrico
Without electrical insulation
Sans isolation électrique
Ohne elektrischer Isolierung
IP31
Pavimento seco
Suelo seco
Dry floor
Sol sec
Trockenen boden
500V~