Fig.1.2
A
B
C
Fig.1.1
Fig.1.4
1.1. Fijar el tubo (A) en la base (B) utilizando los
tornillos suministrados (C).
1.2. Pasar el cable eléctrico por dentro de la
pinza. Pasar el cable de acero a través del
suspensor y del agujero.
1.3. Introducir el cable (D) en el brazo (E) hasta
que el conector salga por el otro extremo del
tubo.
1.4. Insertar el soporte (F) de la pantalla
presionando y girando hasta que quede
completamente jo.
1.1. Attach the tube (A) to the base (B), using
the screws provided (C).
1.2. Pass the electric cable inside the clamp.
Pass the steel cable through the
hanger and hole.
1.3. Feed the power wire (D) down the arm (E),
until the push- t connector appears at the other
end.
1.4. Insert the shade support (F) by pushing
and twisting until it is fully engaged.
E
D
Fig.1.3
F
1.1. Fixer le tube (A) à la base (B) à l'aide des vis
fournies (C).
1.2. Faites passer le câble électrique à
l'intérieur de la pince. Faites passer le câble
d'acier à travers
cintre et trou.
1.3. Insérer le câble (D) dans le bras (E) jusqu'à
ce que le connecteur sorte à l'autre extrémité
du tube.
1.3. Insérer le support (F) de l'écran en
appuyant et en tournant jusqu'à ce qu'il soit
complètement xé.
1.1. Befestigen Sie das Rohr (A) am Sockel (B),
indem Sie die mitgelieferte Schrauben (C)
benutzen.
1.2. Führen Sie das Kabel in die Klemme.
Führen Sie das Stahlkabel durch die
Kleiderbügel und Loch.
1.3. Führen Sie das Kabel (D) durch den Arm
(E), bis der Anschluss an der anderen Seite des
Rohr herauskommt.
1.4. Drücken und drehen Sie die Halterung (F)
1
des Lampenschirms, bis er komplett
wurde.
H
Fig.2.1
Fig.2.3
2.1. Colocar el soporte (G) tal y como muestra
la gura y asegurarlo atornillando el prisionero
(H). ATENCIÓN!: Evitar roscar el prisionero en
exceso. Fijar el prisionero de forma que el
soporte quede sujeto pero que permita la
rotación sobre el eje.
2.2. Posicionar el brazo en el soporte (G) tal y
como muentra la gura 2.2.
2.3. Asegurar el brazo mediante los cierres (I) tal
y como muestra la gura 2.3.
2.1. Place the bracket (G), as shown in Fig. 3,
and secure it by tightening the small screw (H).
WARNING!: Do not tighten the small screw in
excess. The small screw must be xed in the
way that the bracket remain tighted but just
enought to allow the rotation through the axis.
2.2. Place the arm in the bracket (G), as shown
in Fig. 2.2.
2.3. Fasten the arm in place by means of the
wire ties (I) as shown in Fig. 2.3.
xiert
G
Fig.2.2
2.1. Placer le support (G) comme indiqué sur la
gure et le xer en vissant le goujon (H).
ATTENTION ! Éviter de visser trop fortement le
goujon. Fixer le goujon de sorte que le support
soit maintenu mais qu'il permette une rotation
sur l'axe.
2.2. Positionner le bras sur le support (G) comme
indiqué sur la gure 2.2.
2.3. Fixer le bras à l'aide des verrous (I) comme
indiqué à la gure 2.3.
2.1. Befestigen Sie die Halterung (G) so wie auf
der
Abbildung
Stellschraube
korrekt
ACHTUNG: Vermeiden Sie die Abnutzung des
Gewindes der Stellschraube. Fixieren Sie die
Stellschraube, sodass die Halterung fest ist,
aber eine Rotation um die Achse möglich ist.
2.2. Positionieren Sie den Arm an der Halterung
(G), so wie es auf Abbildung 2.2 beschrieben
wird.
2.3. Sichern Sie den Arm mit den Drahtbindern,
so wie es auf Abbildung 2.3 beschrieben wird.
2
gezeigt,
sodass
die
verschraubt
wird.