Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

INNOVATION AWARD 2017
BABY
INNOVATION
AWARD
WINNER
KIDS FURNITURE
2017
2018
Product Category Winner
World of Kids Furniture
www.childhome.be
REGISTER YOUR EVOLU ONLINE AT
HTTP://REGISTER.CHILDHOME.COM
MORE INFO ON WARRANTY & REGISTRATION P43
HIGH CHAIR
EN
HOGE STOEL
NL
CHAISE HAUTE
FR
HOCHSTÜHLE
DE
TRONAS
SP
CADEIRAS ALTAS
PT
SEGGIOLONE
IT
ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ
EL
HØJSTOL
DK
BARNSTOL
SE
BARNESTOL
NO
SYÖTTÖTUOLI
FI
ÇOCUK SANDALYESI
TR
WYSOKIE KRZESŁO
PL
SÖÖTMISTOOL
ET
AUGSTS KRĒSLS
LV
MAITINIMO KĖDUTĖ
LT
ETETŐ SZÉK
HU
VYSOKÁ STOLIČKA
SK
STOLČEK ZA HRANJENJE
SL
SCAUN INALT
RO
VYSOKÁ ŽIDLE
CS
ВИСОК СТОЛ
BG
VISOKI STOLAC
HR
ВЫСОКИЙ СТУЛ
RU
ZH
高脚椅

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CHILDHOME EVOLU ONE.80 CHEVO180 Serie

  • Página 1 REGISTER YOUR EVOLU ONLINE AT HTTP://REGISTER.CHILDHOME.COM MORE INFO ON WARRANTY & REGISTRATION P43 HIGH CHAIR HOGE STOEL CHAISE HAUTE HOCHSTÜHLE TRONAS CADEIRAS ALTAS SEGGIOLONE ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ HØJSTOL INNOVATION AWARD 2017 BARNSTOL BARNESTOL SYÖTTÖTUOLI BABY INNOVATION ÇOCUK SANDALYESI AWARD WINNER KIDS FURNITURE WYSOKIE KRZESŁO...
  • Página 2 Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montarlo Instruções de montagem Szerelési útmutató Montážny návod Childhome Industry zone “Blauwe Steen” Neerveld 13 B -2550 Kontich - Belgium info@childhome.be - www.childhome.be ONE.80° Hardware set N° Item # pieces N° Item # pieces...
  • Página 3 Optional rocking bars (CHEROCB2) Optional basket (CHEVOBAS) Optional ABS Tray (CHEVOTA) Optional Cushion (CHEVOSC) Optional Kitchen chair set (CHEVOFT) Optional wooden tray (CHEVOTB) USE ONLY WITHOUT BUMPER CHEVO180xx...
  • Página 4 Do not peel o Label TOOLS Allen key M6 CHEVO180xx...
  • Página 5 TOOLS Allen key M6 CHEVO180xx...
  • Página 6 Peel o Label TOOLS Allen key M4 IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Página 7 optional 90 cm kitchen island 75 cm standard table 50 cm kids table optional legs + step CHEVOFT 2 Turns TOOLS Allen key M4 CHEVO180xx...
  • Página 8 IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Página 9 TOOLS IMPORTANT NOTE FOR OPTIMAL STABILITY: ONLY TIGHTEN ALL SCREWS AT THE FINAL STEP OF ASSEMBLY, WITH ALL 4 LEGS ON THE FLOOR ! BELANGRIJKE TIP VOOR OPTIMALE STABILITEIT: DRAAI PAS ALLE SCHROEVEN VAST BIJ DE LAATSTE MONTAGE STAP, EN DIT MET DE 4 POTEN OP DE VLOER ! CONSEIL IMPORTANT POUR UNE STABILITÉ...
  • Página 10 6-36M max 15KG click click click CHEVO180xx...
  • Página 11 6-36M max 15KG click click CHEVO180xx...
  • Página 12 >5 cm CHEVO180xx...
  • Página 13 6-36M max 15KG Conform: EN 14988: 2017 3-6Y Conform: EN71-1:2014 CHEVO180xx...
  • Página 14 OPEN click PUSH 6-36M max 15KG click click click CLOSE CHEVO180xx...
  • Página 15 www.childhome.com...
  • Página 16: Safety Instructions

    19. Never move the chair with a child in it. 20. Always check that the chair can’t lose his stability. 21. Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. 22. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
  • Página 17 19. Verplaats de kinderstoel nooit met uw kind erin. 20. Opgelet als u iets aan de stoel hangt, zorg ervoor dat de stoel zijn stabiliteit nooit verliest. 21. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. 22. De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
  • Página 18: Prescriptions De Sécurité

    20. Si vous accrochez quelque chose à la chaise, assurez-vous que la chaise ne perd pas sa stabilité. 21. N’utilisez que les pièces de rechange Childhome. 22. La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit.
  • Página 19: Sicherheitsvorschriften

    19. Bewegen Sie niemals den Stuhl mit einem Kind drinnen. 20. Überprüfen Sie immer, ob der Stuhl seine Stabilität nicht verlieren kann. 21. Verwenden Sie bitte nur originale Childhome-Ersatzteile. 22. Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    19. No mueva la trona con el niño en ella. 20. Asegúrese siempre de que la trona no pierda estabilidad. 21. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. 22. La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el primer propietario.
  • Página 21: Cadeiras Altas Evolu 180

    19. Nunca deslocar a cadeira com a criança sentada na mesma. 20. Verificar sempre a estabilidade da cadeira. 21. Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. 22. A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
  • Página 22: Avvertenza Per La Sicurezza

    19. Mai spostare il seggiolone con il bambino all’interno. 20. Controllare sempre che il seggiolone non perda stabilità. 21. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 22. La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne.
  • Página 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Μη μετακινείτε ποτέ το καρεκλάκι, ενώ το παιδί κάθεται σε αυτό. Ελέγχετε πάντα ότι το καρεκλάκι δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον πρώτο...
  • Página 24 18. Flyt aldrig stolen med barnet i. 19. Kontrollér altid at stolen står stabilt. 20. Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. 21. Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer. 22. PATENT PENDING RENGØRING- OG VEDLIGEHOLDELSES ANBEFALING...
  • Página 25: Säkerhetsinstruktioner

    19. Flytta aldrig stolen med ett barn i den. 20. Kontrollera alltid att stolen inte kan förlora sin stabilitet. 21. Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. 22. Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren.
  • Página 26 19. Aldri flytte stolen med et barn i den. 20. Kontroller alltid at stolen ikke kan miste sin stabilitet. 21. Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. 22. Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Página 27 18. Aseta tuoli aina lattialle. 19. Älä siirrä tuolia lapsen ollessa tuolissa. 20. Tarkista aina, että tuoli ei ole epätasapainossa. 21. Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 22. Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan ainoita tuotteita.
  • Página 28: Güvenli̇k Tali̇matlari

    18. Sandalyeyi daima yere koyun. 19. Çocuk içindeyken sandalyeyi hiçbir zaman hareket ettirmeyin. 20. Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. 21. Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 22. Üretici garantisi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. 23. PATENT PENDING TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ...
  • Página 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    19. Nigdy nie przesuwaj krzesełka z dzieckiem w środku. 20. Zawsze upewniaj się, że krzesło nie może stracić stabilność. 21. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 22. Gwarancja producenta nie jest zbywalna, obowiązuje jedynie pierwszego właściciela. 23. Oczekiwanie na patent CZYSZCZENIE I KONSERWACJA REKOMENDACJA Czyste poprzez przetarcie wilgotną...
  • Página 30 19. Ärge liigutage tooli kunagi kui laps istub selles. 20. Kontrollige alati, et tool ei kaota oma stabiilsust. 21. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 22. Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. 23. PATENT PENDING PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS Puhastage pühkides niiske lapiga.
  • Página 31: Drošības Norādījumi

    19. Nekad pārvietot krēsls ar bērnu tajā. 20. Vienmēr pārliecinieties, ka krēsls nevar zaudēt savu stabilitāti. 21. Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 22. Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. 23. PATENT PENDING TĪRĪŠANA UN APKOPE IETEIKUMS...
  • Página 32: Saugos Instrukcijos

    18. Visada statykite kėdutę ant grindų. 19. Niekada neperkelkite kėdutės vaikui sėdint joje. 20. Visada patikrinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali prarasti stabilumo. 21. Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. 22. Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. 23. PATENT PENDING VALYMO IR EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJA Valykite drėgna šluoste.
  • Página 33: Biztonsági Utasítások

    19. Soha ne helyezze arrébb az etetőszéket úgy, hogy a gyermek benne van. 20. Mindig győződjön meg róla, hogy az etetőszék stabil. 21. Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. 22. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos.
  • Página 34: Bezpečnostné Inštrukcie

    19. Nikdy stoličkou nehýbte, pokiaľ je v nej dieťa. 20. Vždy kontrolujte, či je stolička stabilná. 21. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 22. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. 23. PATENT PENDING ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU...
  • Página 35: Bezpečnostné Pokyny

    19. Nikoli ne premikajte stola, dokler otrok sedi v njem. 20. Vedno preverite, da stol ne more izgubiti svojo stabilnost. 21. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 22. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
  • Página 36: Instructiuni De Siguranta

    19. Nu mutați niciodată scaunul cu un copil în ea. 20. Întotdeauna verificați ca scaunul sa nu isi piarda stabilitatea. 21. Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 22. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Página 37: Bezpečnostní Instrukce

    19. Nikdy s židličkou nehýbejte, pokud je v ní dítě. 20. Kontrolujte, zda židlička je stabilní. 21. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 22. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. 23. PENDING ČIŠTĚNÍ...
  • Página 38 19. Никога не местете стола докато детето седи в него. 20. Винаги проверявайте стабилността на стола. 21. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 22. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само...
  • Página 39: Sigurnosne Upute

    19. Nikad ne pomičite stolac s djetetom u njoj. 20. Uvijek provjerite da je stolica stabilna. 21. Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. 22. Jamstvo proizvođača nije prenosivo i stoga ga može koristiti samo prvi vlasnik. 23. PATENT PENDING PREPORUKA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...
  • Página 40: Правила Техники Безопасности

    17. Не передвигайте стульчик, когда в нем сидит ребенок. 18. Всегда проверяйте, чтобы стул не потерял свою устойчивость. 19. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 20. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем.
  • Página 41 12. 产品倾倒的风险。 13. 在转动椅子之前,请务必检查您的孩子是否远离运动部件。 14. 转动椅子之前,一定要确保椅子和桌子之间没有身体部位被困住。 15. 高脚椅的正确使用和保养将确保长时间无故障使用。 当别人使用你的高脚椅时,请确保他们也 知道如何使用它,如何调整它以及必要的安全预防措施。 你的孩子的安全是你的责任。 16. 座椅, 通 过EN71-1 :2014认证标准。 17. 高脚椅, 此高脚椅通过EN14988:2017认证标准。 18. 为防止发生窒息的意外,请在使用本产品前拆除本产品塑料袋包装,并丢至孩童无法接触到的 地方。 19. 本产品仅适用于平整的地面上。 20. 当孩童乘坐时,请勿移动本产品。 21. 请随时检查本产品是否维持稳定性。 22. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 23. 制造商的保修卡是不可转让的,因此只能由第一购买者使用。 24. 专利申请中 清洁与维护事项说明 有污垢时,请利用沾水后拧干的抹布进行擦拭。 擦拭时,请勿使用稀释剂、汽油等挥发性的溶剂。 实木家具在使用一段时间后,外观可能受太阳光的照射而导致变色,空气中的湿度也会影响 木头表面。然而,这并不会对家具的使用功能或寿命造成任何影响。 www.childhome.com...
  • Página 42 19. Aldrei skal færa stólinn með barni í henni. 20. Athugaðu alltaf að stólinn geti ekki tapað stöðugleika hans. 21. Viðbótar- eða varahlutir skulu fást hjá Childhome. 22. Ábyrgð framleiðanda er ekki framseljanlegur og má því aðeins beita af fyrsta eiganda.
  • Página 43: Warranty Registration

    Warranty is invalid for products purchased used. If the unit is determined by Childhome to be defective within twelve (12) months of purchase, the warranty will cover the repair or replacement of the unit, parts, or assemblies. Childhome assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other damage to the unit resulting from improper usage or failure to clean and/or maintain product as set forth in the product manual provided with the unit.
  • Página 44 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.BE UPDATE: 01-04-2019 www.childhome.com...

Este manual también es adecuado para:

Child wood evolu one 80 chevo 180 serie

Tabla de contenido