INTRODUCTION
Le régulateur électronique de tension permet de créer de
F
différentes ambiances en réglant l'intensité de lumière des charges
branchées, selon le choix de l'utilisateur. Il spécialement conçu pour le
réglage de lampes à incandescence, de lampes halogènes à
transformateur électromagnétique ou électronique OSRAM Halotronic
HTM 70/230/240, en plus de petits moteurs tels ceux des hottes d'extraction
de fumées, etc.
FONCTIONNEMENT
Le régulateur électronique _ _313-.. /31813-.. /75318-39 peut commander
directement les charges qui y sont branchées
commutés
ou en croisements
2
La connexion et déconnexion de la charge se fait en pressant sur le
poussoir central; ce même poussoir commande le réglage, en le tournant
à droite ou à gauche, jusqu'à atteindre l'intensité souhaitée.
INSTALLATION
Le régulateur peut être posé dans un boîtier à encastrer universel.
Grâce à sa flexibilité, il peut remplacer les interrupteurs ou contacteurs
existants.
Il est muni d'un filtre de radio fréquences (R.F.I.) pour réduire les
interférences, selon les spécifications C.I.S.P.R. (Comité International
Spécial des Perturbations Radioélectriques) et la norme
VDE 0875 N.
IMPORTANT : Ne jamais connecter deux régulateurs sur un même
circuit.
EINLEITUNG
D
Der elektronische Spannungsregler erlaubt es verschiedene
Atmosphären zu schaffen, in dem man die Intensität des Lichtes
der an ihm angeschlossenen Lasten individuell einstellt. Er ist besonders
f ü r d i e R e g e l u n g v o n G l ü h l a m p e n , H a l o g e n l a m p e n m i t
elektromagnetischem oder elektronischem OSRAM Halotronic HTM
70/230/240 Spannungsumwandler und für kleine Motoren wie z.B. der
eines Küchenabsaugventilators, usw. geeignet.
ARBEITSWEISE
Der elektronische Spannungsregler _ _313-.. /31813-.. /75318-39 kann
die an ihm direkt
1
angeschlossenen Lasten über Umschaltstromkreisen
oder Stromkreisen in Kreuzungen
2
steuern.
Das Ein- und Ausschalten der Last erfolgt bei Druck des mittleren
Knopfes. Dreht man diesen Knopf nach links oder rechts, dann erreicht
man die Einstellung der gewünschten Intensität.
MONTAGE
Der Regler wird in einem universellen Gehäuse montiert.
Seine Anpassungsfähigkeit ermöglicht es bereits eingebaute Schalter
und Lastumschalter zu ersetzen. Ein im Regler montierter
Radiofrequenzfilter nach C.I.S.P.R. (Comité International Spécial des
Perturbaciones Radioélectrique) und VDE 0875 N reduziert
Interferenzen.
ACHTUNG: In einem Stromkreis dürfen nie zwei Regler zusammen
angeschlossen werden.
INTRODUÇÃO
P
O regulador electrónico de tensão permite criar diferentes
ambientes sendo capaz de ajustar a intensidade de luz das
cargas a ele ligadas, segundo as preferências do utente. Está
e s p e c i a l m e n t e i n d i c a d o p a r a a r e g u l a ç ã o d e l â m p a d a s
incandescentes, lâmpadas de halogéneo com transformadores
electromagnéticos ou electrónicos OSRAM Halotronic HTM
70/230/240, e para pequenos motores como, por exemplo, extractores
de fumos e cheiros, etc.
FUNCIONAMENTO
O regulador electrónico _ _313-.. /31813-.. /75318-39 pode controlar
directamente as cargas a ele ligadas
ou de cruzamento
2
3
A activação e desactivação da carga produzem-se carregando no botão
central, enquanto que a regulação se consegue girando o mesmo botão
para a direita ou esquerda até obter o nível de intensidade pretendido.
INSTALAÇÃO
O regulador vai instalado numa caixa de embutir universal.
Graças à sua adaptabilidade, pode substituir interruptores ou comutadores
já existentes na instalação.
Para reduzir as interferências vem equipado com um filtro de
radiofrequência (R.F.I), segundo as especificações C.I.S.P.R. (Comité
International Spécial des Perturbations Radioélectriques) e a norma
VDE 0875 N.
IMPORTANTE: Não se deve ligar dois reguladores juntos num
mesmo circuito.
, grâce à des circuits
1
(voir schémas techniques).
3
(s. technische Zeichnungen)
3
1
, mediante circuitos comutados
(Veja-se os esquemas técnicos).
Pour les petits moteurs, il faudra ajuster
le régulateur de manière à garantir que
le moteur se mette en marche dès que
la connexion est sur la position
minimum. Cela peut se faire à l'aide
d'un petit tournevis, à travers l'orifice
couvert, en rouge (voir illustration).
CARACTÉRÍSTIQUES PRINCIPALES
- Lampes à incandescence 230V~
- Lampes halogènes 230V~
- Lampes halogènes à
transformateur électromagnétique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation
230V~
- Température de fonctionnement
0° a 40°C
- Température stockage
-20° a 75°C
UNE-EN 60669-2-1
- Norme applicable
- Fusible
T2,5A *
Beim Einbau in kleinen Motoren muss
der Regler justiert werden, damit der
Motor auch bei Mindestanschluss
anspringt. Dies kann mit einem kleinen
Schraubendreher an der abgedeckten
roten Öffnung (s. Bild) durchgeführt
werden.
WICHTIGE DATEN
- Glühlampen 230V~
- Halogenlampen 230V~
- Halogenlampen mit
elekromagnetischen Spannungsumwandlern
TECHNISCHE DATEN
- Betriebsspannung
230V~
- Betriebstemperatur
0° bis 40°C
- Lagertemperatur
-20° bis 75°C
UNE-EN 60669-2-1
- Anwendbare Norm
- Sicherung
T2,5A *
Para pequenos motores, o regulador
deve ser ajustado ao mínimo para
assegurar que a ligação será sempre
capaz de arrancar o motor. Para isso,
deve-se introduzir uma pequena chave
de fendas no orifício tapado em cor
vermelho e efectuar o ajuste. (Veja-se
a figura).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
- Lâmpadas incandescentes 230V~
- Lâmpadas de halogéneo 230V~
- Lâmpadas de halogéneo com
transformadores electromagnéticos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Alimentação
230V~
- Temperatura funcionamento
0° a 40°C
- Temperatura armazenagem
-20° a 75°C
- Norma aplicada
UNE-EN 60669-2-1
- Fusível
T2,5A *
+
-
Charge à 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* Protégé par fusible temporizé
T2,5A (5x20 mm). Art. 31929-31.
Dans le porte-fusibles se trouve
un fusible de rechange en plus.
+
-
Belastung bei 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* durch eine sofort Sicherung
T2,5A (5x20 mm) Art. 31929-31
g e s c h ü t z t . E n t h ä l t e i n e
E r s a t z s i c h e r u n g
i m
Sicherungsträger.
+
-
Carga a 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* Protegido mediante fusível
temporizado T2,5A (5x20 mm).
Art. 31929-31. Incorpora um
sobressalente no próprio porta-
fusíveis.