numa superfície plana. | Interrompa a utilização do produto quando a criança conseguir sentar-se sozinha | Verifique sempre
a temperatura da água antes de colocar o seu bebé na mesma. | Não deixe a banheira perto de fogo ou outras fontes de calor
(exemplo aquecedores eléctricos ou a gás) | Não use o produto se todos os componentes estão quebrados ou faltando.
Não deixe a criança no banho sem supervisão. | Combine apenas com componentes e produtos originais da bébé-jou. Não é
seguro para o bebé combinar os produtos da bébé-jou com produtos de outras marcas. Coloque a sua banheira para bebé da
bébé-jou sempre sobre um suporte para banheiras (C) da bébé-jou.
Limpeza. Lave a banheira para bebé com água morna e um detergente suave e seque-a, de seguida, com um pano. Nunca
utilizar produtos de limpeza químicos.
Artigos compatíveis. Para mais informações sobre o nosso catálogo completo de produtos, visite o nosso site: www.bebejou.
com.
Garantia. Para mais informações, consulte as nossas condições de garantia na nossa página web: www.bebe-jou.com.
Mantenha o seu manual e o comprovativo da compra num local seguro.
VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
bébé-jou bad stativ klick 2200 & 2205 manual.
OBSERVERA – RISK FÖR ATT DRUNKNA
FARA – Ditt barn kan drukna om det lämnas själv | Det har hänt att barn drunknar medan det badar | Barn kan drunkna väldigt
snabbt i mycket lågt vatten, som 2 cm | Håll alltid kontakten med ditt barn när Det badar | Barnet får aldrig lämnas obevakat i
badet, inte ens en kort stund. Ta med dig barnet om du måste lämna rummet | Tillåt aldrig att ett annat barn (gäller även större
barn) ersätter närvaro av en vuxen
OBS!
Den här produkten är ingen leksak och måste alltid användas under överinseende av en vuxen. | Använd endast på en fast,
stabil, horisontell och torr yta | Sluta använda produkten när barnet kan sitta själv | Kontrollera alltid vattnets temperatur innan
du sätter ner barnet i badet. | Placera inte badstativet nära öppen eld och andra värmekällor (t.ex. strålningsvärmare och
gasvärmare) | Använd inte produkten om någon komponent är trasig eller saknas. | Lämna inte andra barn obevakad nära
badplatsen | Kombinera endast tillförlitliga bébé-jou delar och produkter. Kombinering av dina bébé-jou produkter med andra
märken är inte säkert. Till exempel ska du alltid placera ett bébé-jou babybad på ett bébé-jou badställ (C).
Rengöring. Rengör babybadet med ljummet vatten och en mild tvål och torka därefter med en trasa. Använd aldrig kemiska
rengöringsmedel.
Passande produkter. Vänligen besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om vårt kompletta produktsorti-
ment.
Garanti. Besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om våra garantivillkor. Förvara manualen och inköpskvittot
på ett säkert ställe.
Priročnik za otroško stojalo za kopel bébé-jou 2200 & 2205.
POZOR - NEVARNOST UTOPITVE
NEVARNOST – Če je otrok brez nadzora, lahko utone | Otroci so se že utopili med kopanjem | Do utopitve otroka lahko pride
v le 2 cm vode in zelo hitro | med kopanjem bodite vedno v stiku z otrokom | Otroka nikoli ne puščajte v kadi brez nadzora, niti
za trenutek. Če morate zapustiti prostor, vzemite otroka s sabo. | Ne dovolite, da drugi otroci (tudi če so starejši) nadomestijo
odraslo osebo.
POZOR - Ni varnostna naprava
POZOR - NEVARNOST UTOPITVE
•
Hay niños que se han ahogado utilizando dispositivos de ayuda para el baño.
•
Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de incluso 2 cm.
•
Permanezca siempre en contacto con el niño durante el baño.
•
Če nimate druge možnosti in morate prostor zapustiti, otroka vedno vzemite s seboj.
•
Otroška kad mora biti vedno postavljena na stabilno podlago A, B).
•
Aby sa zabránilo obareniu horúcou vodou, umiestnite výrobok tak, aby dieťa nemohlo dosiahnuť na zdroj vody
•
Za preprečitev opeklin z vročo vodo postavite izdelek tako, da otrok ne bo mogel doseči vodnega vira.
•
Preden otroka položite v kad, vedno preverite temperaturo vode.
•
Ne uporabljajte izdelka, če so vsi sestavni deli zlomljeni ali manjkajo.
•
Skupaj uporabljajte samo originalne dele in izdelke bébé-jou. Uporaba izdelkov bébé-jou z izdelki druge znamke ni varna.
Na primer: otroško kad bébé-jou vedno postavite na stojalo (C) za kad bébé-jou.
•
Ta izdelek se lahko uporablja, dokler otrok ne poskuša vstati.
SE
SI
1.
11