Resumen de contenidos para Zhongguo Neo Next GG 1207
Página 1
GG 1207 Manual de Usuario y Garantía/Manual do usuário e Garantía Atención Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta. Leia, entenda e siga todas as instruções de segurança deste manualantes de usar esta Atenção ferramenta.
CONTENIDO Introducción Normas generales de seguridad Normas específicas de seguridad Especificaciones técnicas Descripción de herramienta Instrucciones de ensamblado Instrucciones de operación Mantenimiento Despiece Listado de Partes...
español I N T R O D U C C I Ó N Su he rra mien ta tie ne mu chas ca rac te rís ti cas que ha rán su tra ba jo más rá pi do y fá cil. Se gu ri dad, co mo di dad y con fia bi li dad fue ron te ni dos co mo prio ri dad pa ra el di se ño de es - ta he rra mien ta, ha ce fá...
Página 4
choque eléctrico. S E G U R I D A D P E R S O N A L • Man tén ga se aler ta, mi re lo que es tá ha cien do y use el sen ti do co mún cuan do es té usan - do la má...
español ha ga re pa rar la má qui na an tes de usar la. Mu chos ac ci den tes son cau sa dos por má qui - nas con un man te ni mien to po bre. • Use so la men te ac ce so rios re co men da dos por el fa bri can te de su mo de lo. Ac ce so rios que fun cio nan pa ra una má...
tras realice cortes en madera humeda. Limpie la salida con una varilla siempre con la her- ramienta apagada y desconectada de la fuente de poder. • No permita que la herramienta funcione sin atención. Opere la herramienta solamente cuan- do es controlada por ambas manos. •...
español C O N O Z C A S U P R O D U C T O 1. INTERRUPTOR 8. PUNTOS DE ENGANCHE DE GUIA 15. TRABA DE MANIJA FRONTAL 2. BOTON DE TRABA 9. CUCHILLAS REVERSIBLES 16. TORNILLOS DE MANIJA 3.
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A D O Desempaque: Debido a las tecnicas modernas de produccion en masa, es improbable que su herramienta tenga algun defecto o falte alguna pieza del empaque. En caso de que encuentre algo incorrecto en la maquina o una pieza faltante, no opere la herramienta hasta que las partes sean reemplazadas o las fallas sean rectifica- das.
Página 9
español 2. Los numeros en el anillo debajo de la perilla de ajuste de profundidad indi- can la profundidad del corte. Por ejemplo, cuando el puntero marque “2.0”, la profundidad de corte sera de 2mm. 3. Si es necesario que la garlopa realice un corte mas preciso, cepille una pieza de madera de repuesto, mida la diferencia en el grosor y ajuste la profundidad si es necesario.
CEPILLANDO 1. Descanse la base frontal plana sobre la pieza de trabajo. 2. Encienda la herramienta y aguarde a que las cuchillas alcancen su velocidad maxima. 3. Mueva la herramienta lentamente hacia adelante, aplicando presion sobre el frente de la herramienta, utilizando su mano sobre el mango frontal al comien- zo del cepillado y aplique presion a la parte trasera de la herramienta, utilizan- do su mano sobre el mango principal, cerca del final de la tarea de cepillado.
español na de la pieza de trabajo. 2. Corra la garlopa sobre la esquina de la pieza de trabajo. COMBINANDO LA GUIA PARALELA Y LA GUIA DE BISEL PRECAUCION: Asegurese siempre que la herramienta se encuentre apaga- da y desconectada de la fuente de poder antes de realizar ajustes o instalar o remover cuchillas.
Página 12
R E M O V I E N D O I N S TA L A N D O C U C H I L L A S G A R L O PA PRECAUCION: Asegurese siempre que la herramienta se encuentre apaga- da y desconectada de la fuente de poder antes de realizar ajustes o instalar o remover cuchillas.
español lado de la cuchilla opuesto al lado de los tornillos de agarre. 3. Reajuste los tornillos de agarre de la siguiente manera: Ajuste los dos tornillos del lado de afuera fuertemente, luego los dos tornillos siguientes, y luego el tor- nillo del medio.
*Muescas en la superficie - Causadas por el borde de una o todas las cuchillas que no se encuentran parale- las a la superficie de la base trasera. *Escopleado al comienzo - Causado por el borde de una o todas las cuchillas que se encuentran sobresa- liendo en relacion a la superficie de la base trasera.
español M A N T E N I M I E N T O ADVERTENCIA: es recomendable que todas las reparaciones o reemplazos sean realizados por un servicio técnico calificado. ADVERTENCIA: Asegurese siempre que la herramienta se encuentra desconec- tada de la fuente de poder y apagada antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.
Página 16
CONTEUDO Introdução Normas gerais de segurança Normas específicas de segurança Especificações técnicas Descrição de ferramenta Instruções de encaixado Instruções de operação Manutenção Despiece Listagem de Partes...
português I N T R O D U Ç Ã O Sua ferramenta tem muitas características que tornam o seu trabalho mais rápi- do e mais fácil. Segurança, conforto e confiabilidade foram tomados como uma prioridade para o projeto dessa ferramenta facilita a manutenção e operação. ATENÇÃO: Leia atentamente todo o manual antes de tentar usar essa fer- ramenta.
Página 18
S E G U R A N Ç A P E S S O A L • Manténgase alerta, meure o que étá temcemdo e use o sentido común cuando é chá usamdo a máquina. Não use a tenhorramienta cuando échá cansado ou bajo a influ- encia de drogás, aocohol ou medeicación.
português • Verifique se há um desalinhamento ou um enchimento de peças móveis, peças quebradas, ou qualquer outra condição que pode afetar o funcionamento da máquina. Se houver dano feito para reparar a máquina antes de usar. Muitos aci- dentes são causados por má manutenção de máquinas. •...
Página 20
• Espere a que as cutelas cheguem a sua velocidade máxima antes de realizar um corte. • Opere a ferramenta a pelo menos uns 200mm de sua cara e corpo. • Sempre apague a ferramenta e espere a que as cutelas se detenham completamente antes de realizar qualquer ajuste.
português E S P E C I F I C A Ç Õ E S T E C N I C A S VOLTAGEM/FREQUÊNCIA 220V~ 50-60Hz 110V ~ 60Hz POTÊNCIA 1500W - 2HP ROTAÇÃO SEM CARGA n0=15000/min CORTES POR MINUTO 45000 MAX.
I N S T R U Ç Õ E S D E E N C A I X A D O Desempaque: Devido às tecnicas modernas de produccion em massa, é improvável que sua ferramenta tenha algun defeito ou falte alguma peça do empacotamento. Em caso que encontre algo incorreto na maquina ou uma peça faltante, não opere a ferramenta até...
português 2. Os numeros no anel embaixo da perilla de ajuste de profundidade indicam a profundidade do corte. Por exemplo, quando o ponteiro marque “2.0”, a profundidade de corte sera de 2mm. 3. Se é necessário que a garlopa realize um corte mas preciso, escove uma peça de madeira de reposto, meça a diferença na grossura e ajuste a profundi- dade se é...
Página 24
E S C O VA N D O 1. Descanse a base frontal plana sobre a peça de trabalho. 2. Acenda a ferramenta e aguarde a que as cutelas atinjam sua velocidade maxima. 3. Mova a ferramenta lentamente para adiante, aplicando presion sobre a frente da ferramenta, utilizando sua mão sobre o cabo frontal ao começo do escovado e aplique presion à...
português COMBINANDO A GUIA PARALELA E A GUIA DE BISEL PRECAUCION: Asegurese sempre que a ferramenta se encontre apagada e desconec- tada da fonte de poder antes de realizar ajustes ou instalar ou remover cutelas. 1. Coloque a guia lateral à base atornillando as perillas nos buracos de fijacion.
Página 26
R E M O V E N D O U M A C U T E L A PRECAUCION: As cutelas estan extremamente afiadas. Tenha cuidado quando maneje cutelas. 1. Utilizando a chave incorporada no empacotamento, desajuste os cinco parafusos de agarre. 2.
Página 27
português PRECAUCION: A garlopa foi desenhada para que as cutelas se encontrem corretamente alinhadas quando são inseridas nas ranhuras do barril. Quando insira cutelas novas é essencial que estas encaixem corretamente em sua ranhura, que se encontrem inseridas completa- mente e que os bordes de corte se encontrem correta- mente alinhados e nivelados.
Página 28
S U B S T I T U I Ç Ã O D E C O R R E I A S PRECAUCION: Asegurese sempre que a ferramenta se encontre apagada e desconectada da fonte de poder antes de realizar ajustes ou instalar ou remover cutelas.
português M A N U T E N Ç Ã O ADVERTÊNCIA: é recomendável que todas as reparações ou substituições sejam realizadas por um serviço técnico qualificado. ADVERTÊNCIA: Asegurese sempre que a ferramenta se encontra desconectada da fonte de poder e apagada antes de realizar qualquer ajuste ou manutenção.
Página 32
O T R O S M O D E L O S D E L A L I N E A O U T R O S M O D E L O S D E L A L I N H A ROTOMARTILLO ELECTRONEUMATICO TALADRO PERCUTOR RM 1222 - 750W / 1HP...
Página 33
CORTADORA MULTIPLE SIERRA CIRCULAR LASER CM 1106K - 6” 950W SC 1007 - 7 1/4” 1800W RECTIFICADORA SIERRA CALADORA LASER AR 1214 - 1/4” 550W SK 1090 - 3 3/8” 850W GARLOPA LIJADORA ROTO ORBITAL GG 1207 - 7 3/32” 1500W LR 1005 - 5”...
Página 36
Usted tambien puede estar interesado en los siguientes modelos: Você pode também estar interessado nos seguintes modelos: SIERRA CALADORA LASER SIERRA CIRCULAR LASER SK 1090 - 3 3/8” 850W SC 1007 - 7 1/4” 1800W LIJADORA ORBITAL LIJADORA ROTO ORBITAL LO 1014 - 4”x 4 1/2”...