Página 1
ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem EL Οδηγίες συναρμολόγησης BG Инструкции за сглобяване RO Instrucţiuni de asamblare END DRIVE UNIT, X70X UNIDAD DE TRACCIÓN TERMINAL UNIDADE DE ACIONAMENTO FINAL ΜΟΝΆΔΆ ΚΊΝΗΣΗΣ ΆΚΡΟΥ КРАЕН ЗАДВИЖВАЩ МОДУЛ UNITATE DE TRANSMISIE FINALĂ XLEBX 0A70HNLP XLEBX 0A70HNRP XLEBX 0A70HNLGP...
Página 2
ES Texto legal Todos los derechos reservados Quedan prohibidas la utilización, la reproducción, el almacenamiento y la divulgación de este programa, ya sea de manera total o parcial, y de cual- quier forma o utilizando cualquier medio, sin la autorización por escrito de FlexLink AB.
Página 3
BG Правен текст Всички права запазени. Никаква част от настоящите програма и ръководство не може да бъде използвана, възпроизвеждана, съхранявана или предавана в каквато и да било форма или чрез каквито и да било средства без писменото позволение на FlexLink AB. Съдържанието на това ръководство е предназначено само за информационна...
Página 4
ES Editorial FlexLink no acepta ninguna responsabilidad si el producto no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de montaje. Estas instruc- ciones contienen los avisos de seguridad que debe tener en cuenta para garantizar su seguridad personal y la de las demás personas implicadas en las operaciones, así...
Página 5
EL Πρόλογος Η FlexLink δεν αποδέχεται καμία ευθύνη σε περίπτωση που το προϊόν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με την παρούσα οδηγία συναρμολόγησης. Άυτή η οδηγία περιλαμβάνει ειδοποιήσεις ασφαλείας που θα πρέπει να τηρούνται για τη διασφάλιση της προσωπικής σας ασφάλειας, την ασφάλεια όλων...
Página 6
RO Prefaţă Flexlink nu îşi asumă responsabilitatea dacă produsul nu este utilizat în conformitate cu aceste instrucţiuni de asamblare. Aceste instrucţiuni conţin notificări privind siguranţa, pe care trebuie să le respectaţi pentru siguranţa dvs. personală, siguranţa celorlalte persoane implicate în operaţiuni precum şi pentru a preveni cauzarea de daune echipamentului.Pentru nivelurile de risc “PERICOL ”...
ES Índice BG Съдържание BG Обхват на доставка ..........8 1. ES Contenido de la entrega ........8 BG Местоположение на знака на машината ..8 1.1. ES Ubicación de las señales de la máquina .... 8 BG Описание на продукт ..........9 2.
1. ES Contenido de la entrega PT Produto fornecido EL Πεδίο εφαρμογής BG Обхват на доставка RO Sfera de cuprindere a livrării XLEBX 0A70HNLP XLEBX 0A70HNRP XLEBX 0A70HNLP XLEBX 0A70HNRP 1.1. ES Ubicación de las señales de la máquina PT Localização da sinalização na máquina EL Θέση...
2. ES Descripción del producto PT Descrição do produto EL Περιγραφή προϊόντος BG Описание на продукт RO Descriere produs ES Retire la cadena del sistema X70X (en las imágenes se muestra XLEBX 0A70HNRP) PT Propele a corrente do sistema X70X (XLEBX 0A70HNRP mostrado nas ilustrações.) EL Έλκει...
3. ES Requisitos PT Requisitos EL Απαιτήσεις BG Изисквания RO Cerinţe 3.1. ES Requisitos para el usuario Requisitos generales: • El usuario debe ser una persona adulta. • No lleve el pelo suelto (sin recoger) ni accesorios, prendas holgadas o colgantes que puedan enredarse en la máquina (partes móviles).
PT Requisitos do usuário Requisitos gerais: • O usuário deve ser adulto. • Não use roupas folgadas, acessórios ou cabelos longos, pois podem se prender à máquina (partes móveis). • Qualificado ou não qualificado (consulte a definição na ISO 12100:2010) Eletricista, pessoal de manutenção ou especialista Qualificado com: •...
BG Изисквания за потребителя Общи изисквания: • Потребителят трябва да е възрастен човек. • Не носете широки висящи дрехи и аксесоари или дълга коса, тъй като може да се заплетат в машината (движещите се части). • Не е разрешено да се включват/изключват конектори, когато машината...
RO Cerinţe pentru utilizator Cerinţe generale: • Utilizatorul trebuie să fie un adult. • Nu purtaţi haine largi care atârnă, accesorii sau păr lung desfăcut deoarece acestea se pot prinde în echipament (în piesele mobile). • Nu este permisă conectarea/deconectarea conectorilor când sunt încărcați electric.
3.2. ES Requisitos de la pieza de trabajo PT Requisitos da peça de trabalho EL Απαιτήσεις εξαρτημάτων εργασίας BG Изисквания към заготовката RO Cerinţe pentru piesa de prelucrat ES Requisitos generales de la pieza de trabajo: PT Requisitos gerais da peça: EL Εξάρτημα...
3.3. ES Restricciones de uso PT Restrições de uso EL Περιορισμοί χρήσης BG Ограничения за употреба RO Restricţii de utilizare XLEBX 0A70HNLP XLEBX 0A70HNLGP XLEBX 0A70HNRP XLEBX 0A70HNRGP <30 m <10 m <800 N <90 m/ min* <40 m/ min 0 m/min <20 m/ min *>60 m/min + FLX1002085...
4. ES Seguridad PT Segurança EL Ασφάλεια BG Безопасност RO Siguranţă 4.1. ES General PT Geral EL Γενικά BG Общи сведения RO Informaţii generale • La cadena debe estar perfectamente instalada para poner en marcha el transpor- tador. • No retire ni desactive las medidas de seguridad mientras la máquina esté en funcionamiento.
4.2. ES Explicación de señales de seguridad 1. Atrapamiento 2. Superficie caliente PT Explicação dos sinais de segurança 1. Obstáculo 2. Superfície quente EL Επεξήγηση των πινακίδων ασφαλείας 1. Παγίδευση 2. Καυτή επιφάνεια BG Обяснение на знаците за безопасност 1. Захващане 2.
4.5. ES Ruido PT Ruído EL Θόρυβος BG Шум RO Zgomot Curva anti-fricción Curva plana Inclinação da roda Inclinação plana Κάμψη τροχού Απλή κάμψη Дъга за колело Обикновена дъга Îndoire la roată Îndoire în plan X70X dB(A) 2,7 m d = 1 m 2,7 m 50 60 90 m/min...
6. ES Montaje PT Montagem EL Συναρμολόγηση BG Сглобяване RO Asamblare ES Instalación de la cadena de acuerdo con el manual de instalación del sistema. PT Instalação da corrente de acordo com o sistema Manual de montagem. EL Εγκατάσταση αλυσίδας σύμφωνα με το σύστημα Εγχειρίδιο συναρμολόγησης. BG Монтиране...
7. ES Instalación Recomendación: Coloque el inversor de frecuencia en un lugar accesible para la solución de problemas y el mantenimiento. Monte la instalación eléctrica del inversor de frecuencia de acuerdo con el manual del producto. PT Instalação Recomendação: Coloque o inversor de frequência para solução de problemas e manutenção.
8. ES Ajustes PT Ajustes EL Προσαρμογές BG Корекции RO Reglaje ES Indicador de holgura PT Indicador de folga EL Ένδειξη λασκαρίσματος BG Индикатор за хлабина RO Indicator al jocului lanţului ES Ajuste la holgura de la cadena, de acuerdo con el manual del instalación. Para ajustar la cadena, consulte el manual de instalación del sistema.
9. ES Puesta en marcha PT Ativação em serviço EL Ανάθεση BG Пускане в експлоатация RO Punerea în funcţiune ES 1. Compruebe la dirección de giro. 2. Apriete todos los tornillos. PT 1. Verifique a direção da rotação. 2. Aperte todos os parafusos. EL 1.
10. ES Resolución de problemas PT Resolução de problemas EL Αντιμετώπιση προβλημάτων BG Отстраняване на неизправности RO Depanare A realizar por personal cualificado Problema Acción Transportador aéreo Compruebe la tracción total de la cadena. Las acciones realizadas con el sistema bajo alimentación, solo debe realizarlas personal debidamente cualifica- do y que haya tomado las precauciones de seguridad necesarias.
11. ES Mantenimiento PT Manutenção EL Συντήρηση BG Поддръжка RO Mentenanţă A realizar por personal cualificado Tabla de mantenimiento e inspección Cada 3-4 semanas 1. Ajuste la cadena. Una vez al mes 2. Limpie con aspiradora para eliminar la suciedad. Cada 1500 horas 3.
Página 31
Извършва се от квалифициран персонал Таблица за техническо обслужване и проверка След 3 – 4 седмици 1. Регулирайте веригата. Веднъж месечно 2. Избършете и почистете с прахосмукачка, за да отстраните замърсяванията. На всеки 1500 часа 3. Затегнете всички винтове. 4. Проверка на двигателя. 5.
Página 36
Las imágenes pueden ser diferentes al producto real Изображенията може да изглеждат различни от DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DE LA CE действителния продукт MÁQUINA INCOMPLETA ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ВГРАЖДАНЕ НА ЕО Por la presente declaro que el siguiente equipo cumple ЧАСТИЧНО ОКОМПЛЕКТОВАНА МАШИНА con los requisitos de la Directiva de Maquinaria С...