Página 1
DGS65 Montageanleitung HG650 AY SR/KR Installation instructions Conseils de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding ® Monteringsanvisning For use in NFPA 79 applications only. Interconnection cables and accessories Asennusohje are available from Sick.
Página 2
Erforderliches Werkzeug für die Empfohlenes Anzugsmoment 2,2 Nm. • Ein Incremental-Encoder darf nur zu Wellenbefestigung Einstellwerkzeug entfernen und PG-9 dem seiner Bauart entsprechenden - Einstellwerkzeug (SICK-STEGMANN) Blindstopfen (6) aufschrauben. Zweck verwendet werden. Bestell-Nr. 2029942 alternativ Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter - Rohrsteckschlüssel SW 8 Spannung herstellen.
Página 3
6kant (2) erfolgen. • Ein Incremental-Encoder darf nur zu Wellenbefestigung Hebel (4) in der gewünschten Position fest- dem seiner Bauart entsprechenden - Einstellwerkzeug (SICK-STEGMANN) halten und mit Hebel (5) über die Schraube (3) Zweck verwendet werden. Bestell-Nr. 2029942 die Spannzange festziehen.
Recommended tightening torque: 2.2 Nm. and instrumentation. - Adjusting tool (SICK-STEGMANN) Remove adjusting tool and screw in 9 mm • An incremental encoder must be used Part no. 2029942 threaded blanking plug (6).
Página 5
Hold the lever (4) firmly in the desired and instrumentation. - Adjusting tool (SICK-STEGMANN) position and, using the lever (5), • An incremental encoder must be used Part no. 2029942 tighten the collet via the screw (3).
Outillage nécessaire à la fixation de l'arbre Retirer l'outil de réglage et visser le bouchon • Un codeur incrémental doit uniquement - outil de montage (SICK-STEGMANN) d'obturation (6). être utilisé pour des raisons justifiées n° art. 2029942 par sa conception.
Página 7
Outillage nécessaire à la fixation de l'arbre et serrer le manchon concentrique avec la vis • Un codeur incrémental doit uniquement - outil de montage (SICK-STEGMANN) (3). Couple de serrage recommandé 2,2 Nm. être utilisé pour des raisons justifiées n° art. 2029942 Retirer l'outil de réglage et visser le bouchon...
• Il montaggio dell’encoder deve essere dell’albero Tener ferma la leva (4) nella posizione desi- eseguito a cura di uno specialista in - Chiave di regolazione (SICK-STEGMANN) derata e serrare la pinza con la leva (5) per impianti elettrici e meccanica di Art. Nr. 2029942 mezzo della vite (3).
Página 9
Utensili necessari per il fissaggio O-Ring (9) sia corretta! • Il montaggio dell’encoder deve essere dell’albero eseguito a cura di uno specialista in - Chiave di regolazione (SICK-STEGMANN) Inserire la chiave di regolazione sull’albero impianti elettrici e meccanica di Art. Nr. 2029942 espansibile.
Página 10
Si se desea ajustar el impulso de cero, esto de precisión. - Herramienta de ajuste (SICK-STEGMANN) puede hacerse girando la palanca (4) o bien • Un transductor incremental debe N° artículo 2029942 el tornillo hexagonal (2).
Página 11
Piezas necesarias para la fijación de ejes expansible. conocimientos de electricidad y mecánica - Herramienta de ajuste (SICK-STEGMANN) Si se desea ajustar el impulso de cero, esto de precisión. N°artículo 2029942 puede hacerse girando la palanca (4) o bien •...
Página 12
• De montage van de pulsgever dient te asbevestiging Hefboom (4) in de gewenste positie worden uitgevoerd door een vakman met - Instelgereedschap (SICK-STEGMANN) vasthouden en met hefboom (5) over de kennis van de electro-fijnmechanische Art. Nr. 2029942 schroef (3) de spantang vastdraaien.
Página 13
• De montage van de pulsgever dient te asbevestiging Hefboom (4) in de gewenste positie worden uitgevoerd door een vakman met - Instelgereedschap (SICK-STEGMANN) vasthouden en met hefboom (5) over de kennis van de electro-fijnmechanische Art. Nr. 2029942 schroef (3) de spantang vastdraaien.
Página 14
(4) resp. Erforderligt verktyg för axelfast-sättning 6-kanten (2). • Monteringen av givaren måste - Inställningsverktyg (SICK-STEGMANN) utföras av en fackman med art.nr 2029942 Håll fast armen (4) i det önskade läget och kunskaper inom elektroteknik och alternativt dra fast spänntången med armen (5) via...
Página 15
Erforderligt verktyg för axelfast- 6-kanten (2). • Monteringen av givaren måste sättning utföras av en fackman med - Inställningsverktyg (SICK-STEGMANN) Håll fast armen (4) i det önskade läget och kunskaper inom elektroteknik och art.nr 2029942 dra fast spänntången med armen (5) via finmekanik.
Página 16
Inkrementaaliset holkkiakselianturit ovat tark- Tarvittavat työkalut akselin kiinnitystä var- Asennustyökalu asetetaan paikoilleen. kuusmittalaitteita. Jos on tarvetta säätää 0-pulssia, voidaan - Asennustyökalu (SICK-STEGMANN) kahvalla (4) tai kuusiohylsyllä (2) suorittaa Art. Nr. 2029942 asetus (kiristysholkki ei ole vielä kiristetty). • Anturin asennuksessa käytettävä...
Página 17
Inkrementaaliset holkkiakselianturit ovat tark- Tarvittavat työkalut akselin kiinnitystä var- Asennustyökalu asetetaan paikoilleen. kuusmittalaitteita. Jos on tarvetta säätää 0-pulssia, voidaan - Asennustyökalu (SICK-STEGMANN) kahvalla (4) tai kuusiohylsyllä (2) suorittaa Art. Nr. 2029942 asetus (kiristysholkki ei ole vielä kiristetty). • Anturin asennuksessa käytettävä...
Página 18
PIN- und Aderbelegung Signal Signal Farbe der Adern Erklärung bei HTL bei TTL (Leitungsabgang) N. C. schwarz Signalleitung N. C. Sense + grau Intern mit U verbunden lila Signalleitung N. C. gelb Signalleitung weiß Signalleitung N. C. braun Signalleitung N. C. N.
Página 19
PIN and wire allocation Signal Signal Wire colour Explanation at HTL at TTL (cable outlet) N. C. black Signal line N. C. Sense + grey Internally connected to U violet Signal line N. C. yellow Signal line white Signal line N.
Página 20
DGS65 HG650 AY SR/KR screw-hole circle/ servo clamp Ø68 Welle kundenseitig Welle kundenseitig Customer shaft detail Customer shaft detail Arbre côté machine Arbre côté machine Albero a cura del cliente Albero a cura del cliente Eje en lado cliente Eje en lado cliente...