Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
SELECTING UNITS OF MEASURE Press the button for changing the measure units (2) at the bottom of the scale. The metric system will change to UK or vice versa. The display will show the current unit. OPERATION STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces). STEP 2.
Página 5
5. Stellen Sie das gesamte Gerät niemals ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß...
Página 6
- Die Waage vorsichtig mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch wischen. MELDUNGEN a – niedriger Ladezustand der Batterie b – zu große Belastung der Waage TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Batterie vom Typ 3x1,5V (AAA) Tragkraft: 180 kg Genauigkeit: 100 g Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. 10. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées. 11.Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée.Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et évitez tout contact cutané avec des piles qui fuient. 12.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso. 2. El producto sólo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.
ANTES DEL PRIMER USO Abra la cámara de batería (4). Quite la lámina de aislamiento o, a su falta, coloque la batería de acuerdo con las indicaciones. Cierre la cámara de batería. CAMBIO DE BATERÍAS Quite la tapa de la cámara de batería (4), localizada en el fondo de la báscula. Saque la batería utilizada. Ponga la nueva batería de un tipo adecuado.
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos maior de idade e essas atividades são realizadas sob supervisão.
PASSO 2. Pressione a balança e esta ligar-se-á automaticamente. Espere até ver o resultado “0”. PASSO 3. Ponha-se delicadamente em cima da balança. Fique na balança distribuindo o seu peso de modo uniforme e não se mexa até o resultado do seu peso apresentado no mostrador deixar de variar e ficar bloqueado. DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA Quando descer da balança, o aparelho desligar-se-á...
Página 12
8. Niekada nenaudokite produkto arti degiųjų medžiagų. 9. Niekada nenaudokite šio prietaiso arti vandens, pvz .: po dušu, vonioje ar virš kriauklės, pripildytos vandens. 10. Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis. 11. Baterijos gali nutekėti, jei jos yra išsemtos arba nenaudotos ilgesnį laiką. Norėdami apsaugoti prietaisą...
LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI.SVARĪGAS NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, RŪPĪGI IZLASIET UN UZGLABĀT TURPMĀKO ATSAUCI Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. 1. Pirms produkta izmantošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šādus norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Atveriet bateriju nodalījumu Izņemiet bateriju izolējošu plēvi vai, ja tās nav, uzstādiet bateriju saskaņā ar apzīmējumu. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. BATERIJU NOMAIŅA Noņemiet bateriju nodalījumu vāciņu svaru apakšpusē (4). Izņemiet nolietotu bateriju. Ievietojiet jauno pareizā tipa bateriju. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Página 15
siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani de vârstă...
Página 16
PASUL 2. Apăsați pe cântar și dispozitivul va fi activat automat. Așteptați ca afișajul să indice "0". PASUL 3. Urcați-vă delicat pe cântar. Stați pe cântar uniform greutatea și nu vă mișcați până când citirea greutății afișate pe ecran nu se schimbă...
Página 17
7. Soha ne tegye a terméket forró vagy meleg felületekre, vagy olyan konyhai eszközökre, mint az elektromos sütő vagy gázégő, vagy azok közelébe. 8. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében. 9. Soha ne használja ezt az eszközt víz közelében, pl .: zuhany alatt, kádban vagy vízzel töltött mosogató...
SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TULEVAISUUDESSA Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita: Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käytön kanssa.
Página 19
PARISTON VAIHTO Poista paristolokeron kansi vaa'an pohjalta. Poista käytetty paristo. Aseta uusi oikea paristo paikallaan. Sulje paristokotelon kansi. MITTAYKSIKÖIDEN VALINTA Muuta mittayksikköä UNIT (2) - painikella. Mittayksikkö on näkyvissä näytöllä. KÄYTTÖ VAIHE 1. Aseta vaaka kovalle ja tasaiselle pinnalle (vältä mattoja ja pehmeitä pintoja). VAIHE 2.
Página 20
во атмосферски услови, како што се директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не користете го производот во влажни услови. 6. Никогаш не користете го производот ако е паднат или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го поправите дефектираниот...
КОМУНИКАТИ a - Преголемо оптоварување на вагата b - Ниско ниво на полнивост на батеријата ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Напон: тип на батерија 3x 1,5 V (AAA) Издрживост: 180 кг Точност: 100 г За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните...
Página 22
στην μπανιέρα ή πάνω από το νεροχύτη γεμάτο με νερό. 10. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. 11. Οι μπαταρίες ενδέχεται να διαρρεύσουν εάν είναι επίπεδες ή δεν χρησιμοποιήθηκαν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για την προστασία της συσκευής και της υγείας σας, αντικαταστήστε...
Página 23
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila: Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo zaradi zlorabe. 2. Izdelek lahko uporabljate samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo. 3.
Página 24
UPORABA KORAK 1. Težo postavite na trdo in ravno površino (izogibajte se preprogam in mehkim površinam). KORAK 2. Pritisnite težo in naprava se bo samodejno vklopila. Počakajte, da se prikaže na prikazovalniku “0”. KORAK 3. Nežno stopite na težo. Enakomerno se razporedite na težo in se ne premikajte, dokler se odčitavanje teže, prikazane na prikazovalniku, ne spremeni in bo blokirano.
Página 25
geautoriseerde serviceprofessionals. De reparatie die onjuist is uitgevoerd, kan gevaarlijke situaties voor de gebruiker opleveren. 7. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander. 8. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 9.
Página 26
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
Página 27
здоровья регулярно меняйте их и избегайте контакта кожи с протекающими батареями. 12. Устройство необходимо выключать каждый раз, когда его откладывают в сторону. 13. Используйте устройство на устойчивой и ровной поверхности. 14. Оберегайте устройство от воздействия сильных электромагнитных полей. 15.Убедитесь, что поверхность, на которой используется прибор, не является мокрой и скользкой.
Página 28
2.Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru.Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Budite oprezni kada se koristite oko djece. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili ljudima koji ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora. 4.
Página 29
Mjerne jedinice mijenjajte tipkom UNIT (2). Mjerna jedinica prikazivat će se na zaslonu. KORIŠTENJE KORAK 1. Stavite vagu na tvrdu i ravnu površinu (izbjegavajte tepihe i meke površine). KORAK 2. Pritisnite vagu što će prouzrokovati automatsko uključivanje. Sačekajte sve dok se na zaslonu ne prikaže “0”. KORAK 3.
Página 30
köksutrustningen som elugnen eller gasbrännaren. 8. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen. 9. Använd aldrig den här enheten nära vatten, t.ex.: under dusch, i badkar eller över handfat fylld med vatten. 10. Rör inte enheten med våta händer. 11.Batterierna kan läcka om de är tomma eller inte använts under en längre tid. För att skydda enheten och din hälsa, byt ut dem regelbundet och undvik hudkontakt med läckande batterier.
Página 31
ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni Il produttore non è...
18. Durante l'intera misurazione rimanere fermi sulla bilancia. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Superficie di pesata 2. Pulsante UNIT 3. LED Display PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Aprire il vano batterie. Estrarre la pellicola isolante della batteria o, se assente, inserire la batteria seguendo l'identificazione. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Página 33
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let. věku a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem. 5. Nikdy nevkládejte celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek atmosférickým podmínkám, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. 6.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Váhu otírejte suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: baterie typu 3x1,5V (AAA) Zatížení: 180 kg Přesnost: 100 g Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé...
Página 35
13. Kasutage seadet stabiilsel ja tasasel pinnal. 14. Hoidke seadet tugevate elektromagnetväljade mõjul. 15. Veenduge, et pind, millel seadet kasutatakse, ei oleks märg ega libe. 16. Olge ettevaatlik, et rasked esemed ei langeks skaalaekraanile ega klaasosale. 17. ÄRGE lööge, ÄRGE raputage, ÄRGE langetage skaalat. 18.
Página 36
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su upućeni u sigurnu upotrebu uređaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovim radom.
Página 37
KORAK 3. Pažljivo uđite na vagu. Stojte na njoj ravnomjerno raspoređujući svoju težinu i ne pomičite se sve dok se očitavana na displeju vrijednost ne prestane mijenjati i dok se ne zablokira. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Uređaj će se automatski isključiti čim siđete s vage. Vaga se automatski isključuje kad je na displeju prikazivana vrijednost "0.0" ili ista očitavana vrijednost tijekom oko 20 sekundi.
Página 38
7. Sæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenapparater som f.eks. Den elektriske ovn eller gasbrænderen. 8. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 9.Brug aldrig denne enhed tæt på vand, fx: under bruser, i badekar eller over vask fyldt med vand.
Página 39
УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ БУДЬ ЛАСКА, ЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується для комерційних цілей. 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій.Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені неправильним...
15.Переконайтеся, що поверхня, на якій використовується пристрій, не мокра або слизька. 16. Будьте обережні, щоб не впустити важкі предмети на дисплей шкали або скляну деталь. 17.НЕ вдаряйте, НЕ трясіть, НЕ кидайте шкалу. 18.Протягом всього вимірювання стояти на шкалі нерухомо. ОПИС ПРИЛАДУ 1.
Página 41
.اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻻ ﯾﻌرﻓون اﻟﺟﮭﺎز ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ دون إﺷراف 4. ﺗﺣذﯾر: ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﺗزﯾد أﻋﻣﺎرھم ﻋن 8 ﺳﻧوات واﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﺿﻌف اﻟﻘدرات اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ ، أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟﯾس ﻟدﯾﮭم ﺧﺑرة أو ﻣﻌرﻓﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز...
Página 43
umývadlom naplneným vodou. 10. Nedotýkajte sa prístroja mokrými rukami. 11. Batérie môžu vytekať, ak sú vybité alebo ak ste ich dlhšiu dobu nepoužívali. Z dôvodu ochrany zariadenia a zdravia ich pravidelne vymieňajte a vyvarujte sa kontaktu pokožky s vytečenými batériami. 12.
Página 44
(SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ. ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ Гарантни услови се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу било каквом злоупотребом.
Página 45
18.Ток целог мерења стоји на скали. ОПИС УРЕЂАЈА 1. Стаклена платформа на скали 2. УНИТ тастер 3. ЛЕД дисплеј ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ Уклоните поклопац одељка за батерије на дну ваге (4). Уклоните стару батерију. Уметните нову батерију одговарајућег типа. Затворите поклопац одељка за батерије. ПРИЈЕ...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 47
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAPROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
Página 48
śliska. 16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub szklaną część. 17. NIE uderzać, NIE wstrząsać, NIE upuszczać wagi. 18. Podczas całego pomiaru należy stać nieruchomo na wadze. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 3. Wyświetlacz LED PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Otwórz komorę...