Página 1
Инструкция по эксплуатации Фонарь Metabo ULA 14.4-18 602311000 Цены на товар на сайте: http://metabo.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/fonar_metabo_ula_144-18_602311000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://metabo.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/fonar_metabo_ula_144- 18_602311000/#tab-Responses...
ULA 14.4-18 de Originalbetriebsanleitung 2 Alkuperäinen käyttöopas 18 en Original instructions 4 no Original bruksanvisning 20 da Original brugsanvisning 22 Notice originale 6 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 8 Instrukcja oryginalna 24 ώ Istruzioni originali 10 es Manual original 12 hu Eredeti üzemeltetési útmutató 28...
Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt Gerät reinigen bzw. weglegen. Diese Vorsichtsmaß- werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte nahme verhindert den unbeabsichtigten Betrieb der Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akku-Handlampe. Bewahren Sie die Akku-Handlampe außerhalb der Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
Accidentally pressing the switch on the device or waste. Return faulty or used battery packs to your connecting the device to the power supply when already Metabo dealer! switched on can lead to accidents. Do not allow battery packs to come into contact with...
5. Repairs Repairs to Metabo machines must be carried out by qualified electricians only! Metabo machines requiring repairs can be sent to the address specified on the spare-parts list. Please enclose a description of the fault with the device. 6. Environmental Protection Battery packs must not be disposed of with regular waste.
à batterie. batteries défectueux ou usagés à un revendeur Tenir la lampe portative à batterie hors de la portée Metabo! des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne laisser Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
(5,2 V ; 0,85 A ; culot P13,5s) 7 Tête de la lampe 3. Utilisation A utiliser sur les blocs batterie Metabo : 6.25454, 6.25455, 6.25456, 6.25457, 6.25458, 6.25459, Utiliser un bloc batterie (1) entièrement chargé (non 6.25467, 6.25468, 6.25469, 6.25498, 6.25499, compris dans la livraison).
Accupacks mogen niet bij het huisvuil gegooid apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het worden! Geef defecte of afgedankte accupacks apparaat reinigt of weglegt. Deze voorzorgsmaatregel terug aan de Metabo-handelaar! voorkomt dat de accu-handlamp onbedoeld wordt Accupacks niet in het water gooien! ingeschakeld.
Página 10
343 074 560 5 Sluitring (5,2 V; 0,85 A; sokkel P13,5s) 6 Instelring 7 Lampkop Voor gebruik met de Metabo accupacks: 6.25454, 3. Gebruik 6.25455, 6.25456, 6.25457, 6.25458, 6.25459, 6.25467, 6.25468, 6.25469, 6.25498, 6.25499, Volledig geladen accupack (1) inbrengen (niet in de 6.25526, 6.25527, 6.25587.
Togliere la batteria prima di eseguire le comuni! Consegnare le batterie difettose o usate al impostazioni dell'utensile, sostituire gli accessori o rivenditore Metabo! pulire/riporre l'utensile. Rispettando questa Non gettare le batteria in acqua. indicazione di sicurezza s'impedisce che la lampada...
Retire el acumulador antes de realizar ajustes en el la basura doméstica. Devuelva los acumuladores aparato, cambiar accesorios o limpiar o guardar el defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo aparato. Estas medidas preventivas impiden la activación fortuita de la lámpara de acumuladores.
Las reparaciones de herramientas de METABO sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. Si necesita reparar algún aparato Metabo, puede enviarlo a cualquiera de las direcciones incluidas en la lista de piezas de recambio. Sírvase de incluir con la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía...
PORTUGUÊS Manual original Quando a lanterna de mão com acumulador não 1. Indicações gerais de estiver em uso, deve guardá-la fora do alcance das segurança crianças. Não permitir que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou AVISO –...
Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Se till så att den inte går att slå på av misstag. Se till Metabo-återförsäljaren! så att den sladdlösa lampan är av innan du sätter i Släng aldrig batterier i vatten.
Sätt ihop. 5. Reparation Det är bara behörig elektriker som får reparera Metabo-enheter! Metabo-produkter som behöver reparation går att skicka till någon av de adresser som finns i reservdelslistan. Beskriv felet när du skickar in enheten för reparation.
Jos kannat laitetta sormi käyttökytkimellä tai liität laitteen päällekytkettynä virtalähteeseen, altistat Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! itsesi onnettomuuksille (sokaistuminen). Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Kytke akkukäsivalaisin aina pois päältä, kun et tarvitse sitä. Älä heitä akkuja veteen.
Kuvaile havaitsemasi vika, kun lähetät laitteen korjattavaksi. 6. Ympäristönsuojelu Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana! Käytöstä...
(blending). Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi Den batteridrevne lampen skal alltid slås av når den defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- ikke er i bruk. forhandleren. Ikke bruk et elektrisk apparat dersom bryteren er Ikke kast batteriene i vann.
Ved innsending til reparasjon må du vedlegge en beskrivelse av oppdagede feil. 6. Miljøvern Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- forhandleren. Ikke kast batteriene i vann. Kun for EU-land: Elektriske apparater skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht.
Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med for personskader (blænding). almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte Sluk altid for akku-håndlampen, når den ikke eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! bruges. Smid ikke batteripakker i vandet. Brug ikke et el-apparat, hvis afbryder er defekt. Et el- apparat, der ikke kan startes og stoppes, er farligt og skal 2.
Página 24
Sæt en ny pære i (for ikke at forkorte pærens levetid bør pæren ikke berøres med den bare hånd.) Montér igen. 5. Reparation Reparationer på Metabo-apparater må kun foretages af faguddannede elektrikere! Metabo-apparater, som skal repareres, kan indsendes til de adresser, der fremgår af reservedelslisten.
POLSKI Instrukcja oryginalna Nieużywaną ręczną lampę akumulatorową należy 1. Ogólne przepisy przechowywać w miejscu niedostępnym dla bezpieczeństwa dzieci.Nie wolno dopuszczać do użytkowania urządzenia przez osoby niezapoznane z jej obsługą OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia lub niniejszymi wskazówkami. Elektronarzędzia są ryzyka odniesienia obrażeń należy niebezpieczne w rękach osób niedoświadczonych.
POLSKI pl Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy Dotyczy tylko państw UE: nie wolno oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! wyrzucać elektronarzędzi do odpadów pochodzących z gospodarstwa domowego! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2.
Página 27
Η ώ Ι ΙΗ Η – Ι ΙΗ Η . Η η η η ω ω ω ω η ώ η η ύ ύ . ώ . Η , ώ . Η ’ . Η ώ ώ ώ ώ ώ , , .
Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! elektromos készülék, amelyet nem lehet be- vagy Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott kikapcsolni, veszélyes és javítandó. akkuegységet a Metabo kereskedőknek! Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléken Az akkuegységet ne dobja vízbe! beállítást végez, tartozékokat cserél, vagy a készüléket tisztítja, ill.