Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KH 111
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας
E
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l'uso
P
Instruções de utilização e de segurança
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Användar- och Säkerhetsanvisning
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Operating and safety instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Balance KH 111

  • Página 1 KH 111 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Mode d'emploi et instructions de sécurité Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Página 3 Produktbezeichnung tote Kolumne Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........4-6 Mode d'emploi et instructions de sécurité ......7-9 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ......10-12 Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας ........13-15 Instrucciones para el manejo y la seguridad ......16-18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso......19-21 Instruções de utilização e de segurança ......22-24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa......25-27 Käyttö- ja turvaohjeet ............28-30...
  • Página 4 Akku Maniküre und Pediküre Set mit Hand- und Fußnagellacktrockner Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr Maniküre und Pediküre Set be- Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Balance Akku So benutzen Sie Ihr Maniküre/Pediküre-Set Einsatz der Maniküre/Pediküre Aufsätze nutzen lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfäl- Maniküre und Pediküre Set mit Hand- und Fußnagel-...
  • Página 5 Sicherheitsnormen, Vor- médecin avant l’utilisation. schriften sowie EG-Richtlinien. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE Embouts de manucure et pédicure Gerätetyp/Type: KH 111 grand disque limant rond Bochum, 31.5.2003 grand disque limant carré grande boule limante lime épaisse en pointe lime fine en pointe petit disque limant, lime épaisse...
  • Página 6 Sortie : 2.8v dc 500mA côté à l’autre de l’ongle et ce dans las deux Type de l'appareil / Type : KH 111 sens. Bochum, le 31.5.2003 • Brosse pour nettoyer les ongles après le limage. Elimine également les restes de peau d’ongle et prépare...
  • Página 7 Manicure- en pedicureset op batterij met nagellakdroger voor vinger- en teennagels Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig door Gefeliciteerd met uw nieuwe Balance manicure- en Zo gebruikt u uw manicure-/pedicureset Gebruik van de manicure-/pedicureopzetstukken voordat u de manicure- en pedicureset ge-bru- pedicureset op batterij met nagellakdroger voor ikt.
  • Página 8 Ευχαριστο µε για την αγορ του σετ µανικιο ρ και πεντικιο ρ Produktbezeichnung tote Kolumne Balance ΚΗ 111 µε στεγνωτ ρα νυχι ν για χ ρια και π δια. Σετ µανικιο ρ και πεντικιο ρ µε στεγνωτ ρα νυχι ν για χ ρια και π δια...
  • Página 9 Ευχαριστο µε για την αγορ του σετ µανικιο ρ και πεντικιο ρ Balance ΚΗ 111 µε στεγνωτ ρα νυχι ν για χ ρια και π δια. Balance ΚΗ 111 µε στεγνωτ ρα νυχι ν για χ ρια και π δια.
  • Página 10 Balance. Disfrute en casa de una manicura y una Para cargar la batería: Antes de hacer uso del aparato Para obtener un mejor resultado no se lave los pies Este juego de manicura y pedicura es pedicura sensacionales.
  • Página 11 Las uñas El adaptador está construido especialmente para Prima di usare il set per manicure e pedicure La Congratulazioni per aver acquistato il balance set per quedarán con un brillo intenso. este aparato. En caso de avería sustitúyalo...
  • Página 12 2.8v dc 500mA Iniziate da un lato dell’unghia spingendo fino applicabili. all’altro lato e tornare poi indietro. Tipo di apparecchio/tipo: KH 111 • Spazzola Bochum, 31.5.2003 utilizzate la spazzola per pulire le unghie dopo la lima. La psazzola elimina la pelle dell’unghia in eccesso e prepara l’unghia alla lucidatura.
  • Página 13 Utilização do seu conjunto de manicura e pedicura Disposiçãodos aplicadores da manicura e pedicura pedicura pela primeira vez, leia, por favor, secador de unhas das mãos e pés Balance. atentamente as seguintes instruções de uso. Carga da bateria: Na pedicura obtém-se melhores resultados, Permita-se a si própria/ a si próprio uma sensacional...
  • Página 14 • W przypadku cukrzycy lub problemów z żyłami Nasadki do manikiur/pedikiur Tipo do aparelho/tipo: KH 111 i naczynkami proszę skonsultować się z lekarzem. Bochum, 31.5.2003 Duży krążek piłujący o kanciastych ziarnach Należy starannie przechowywać...
  • Página 15 • Nasadka do odsuwania skórek bezpieczeństwa, przepisami i wytycznymi EU. Wsunąć końcówkę bardzo ostrożnie pod skórę wokół paznokci. Zacząć po jednej stronie Typ urządzenia : KH 111 paznokcia i przejść stopniowo do drugiej strony. Bochum 31.5.2003 • Szczotka Używać szczotkę do oczyszczenia paznokci po piłowaniu.
  • Página 16 Akkukäyttöinen manikyyri- ja pedikyyrisetti kynsilakankuivaajalla Akkukäyttöinen manikyyri- ja pedikyyrisetti kynsilakankuivaajalla Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen Onnittelemme uuden Balance akkukäyttöisen Näin käytät manikyyri-/pedikyyrisettiä Manikyyri/pedikyyri-lisäkkeiden käyttö manikyyri- ja pedikyyrisetin käyttöä. manikyyri- ja pedikyyrisetin sekä siihen kuuluvan Tämä manikyyri- ja pedikyyrisetti on tarkoitettu kynsilakankuivaajan johdosta.
  • Página 17 • Pehmeä kiillotuskiekko Hoito ja puhdistus Käytä tätä lisäkettä kynsien kevyeen kiillotukseen Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen Vi gratulerar till köpet av vårt Balance batteridrivna manikyyrin/pedikyyrin jälkeen. Se tasoittaa viilatut Jännitemuuntaja on suunniteltu erityisesti tätä laitetta innan manikyr-/pedikyrsetet används.
  • Página 18 överensstämmer med alla tillämpliga tillbaka. internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer. • Borste Använd borsten till rengöring av naglarna efter Apparattyp: KH 111 filningen. Borsten avlägsnar överbliven hud och Bochum, 31.5.2003 förbereder naglarna på polering. Hans Kompernaß - verkställande direktör –...
  • Página 19 Akumulační souprava manikúry a pedikúry se sušičem nehtů na rukou a nohou Akumulační souprava manikúry a pedikúry se sušičem nehtů na rukou a nohou Důležitá bezpečnostní upozornění Dříve než soupravu manikúry a pedikúry Srdečně blahopřejeme k Vaší akumulační soupravě Soupravu manikúry/pedikúry použijete takto Využití...
  • Página 20 Péče a čištění Tento nástavec používejte k lehkému leštění po Please read these instructions carefully before Thank you for purchasing our Balance manicure and manikúře/pedikúře.Ten zahladí opilované nehty Adaptér je zkonstruován specielně pro tento using your manicure and pedicure set.
  • Página 21 EC Directives. not allow the tip deep under the skin. Start on one side of the nail and work across to the other No. of appliance/Type: KH 111 side of the nail, then back again. Bochum, 31.5.2003 • Cleaning Brush Can be used to clean nails at the end of filing session.
  • Página 22 www.kompernass.com...