Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Notice d'emploi
FR
du
IT
Lave - Vaisselle
EN
ES
PT
LVI 980 A
NL
DE
S.A. ROSIERES 18400 LUNERY
RCS BOURGES B 553 720 053 - CAPITAL DE 18.000.000 F
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE - TEL.: 02.48.55.78.00 - TELEX: 783486 F
FAX: 02.48.68.02.20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROSIERES LVI 980 A

  • Página 1 Notice d'emploi Lave - Vaisselle LVI 980 A S.A. ROSIERES 18400 LUNERY RCS BOURGES B 553 720 053 - CAPITAL DE 18.000.000 F SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE - TEL.: 02.48.55.78.00 - TELEX: 783486 F FAX: 02.48.68.02.20...
  • Página 2 Fig. A...
  • Página 3: C B Description De La Machine

    Description de la machine 21/1 A B C DE F G I Ecran digital Touche départ programmes Touche de sélection des programmes Témoin lumineux manque de sel Touche départ différé Témoin luminex manque de produit de rinçage Touche “Sélection panier” Touche Marche/Arrêt Touche HP Description des programmes...
  • Página 4: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Intensif Universel Journalier Eco 50°C Délicat Verres Trempage Chauffe assiettes Rapide 29'...
  • Página 5 Sélection du programme et Touche Départ différé Annulation du signal sonore fonctions particulières Interrompre un programme Choix des programmes ''b1'' ''P'' ''b0'' Attention ATTENTION : Touche “Sélection panier” si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte que le cycle n’est pas achevé.
  • Página 6 INSTALLATION Branchement Hydraulique Waterblock (Remarques techniques) Fig. 1 Important! Le lave-vaisselle peut-être relié de façon Les ouvertures à la base de l'appareil ne indifférente à l'eau froide ou chaude à con- doivent en aucun cas être obstruées par dition que la température ne dépasse pas des tapis, moquette ou autre objets.
  • Página 7: Installation Dans Un Ensemble De Cuisine Moderne

    Raccordement à la vidange Adoucisseur d’eau Installation dans un ensemble de cuisine moderne Consulter les notes techniques pour les cuisinistes Réglage de Chargement du sel l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique Ouverture de la porte Fermeture de la porte Pour une utilisation correcte ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
  • Página 8 Indicateur de remplissage Utilisation du panier supérieur panier supérieur (fig. 14) Attention (fig. 24) du sel Important: POUR BAISSER CES PICOTS RABATTABLES, PROCÉDER DE LA MANIÈRE SUIVANTE: panier inférieur (fig. 15) Réglage du panier supérieur Lavage 1/2 charge panier supérieur 1/2 charge mixte 1/2 charge standard Chargement...
  • Página 9: Nettoyage Des Filtres

    Information pour les Nettoyage des filtres Que faire pour ECONOMISER essais en laboratoire. réservoir Ne pas exagérer dans l'utilisation de la Programme comparatif lessive, c'est contribuer à limiter la plaque pollution de l'environnement. général micro filtre Lavage précédé d'un prélavage (voir liste des programmes de lavage) programme intensif...
  • Página 10 Nettoyage externe Identification d’anomalies mineures Attention! et entretien Avant de retirer n’importe quel panneau: APRES L'UTILISATION...
  • Página 11: Descrizione Dei Comandi

    Descrizione dei comandi A B C DE F G I Display digitale Tasto START avvio programmi Tasto selezione programmi Spia luminosa esaurimento sale Tasto ritardo partenza Spia luminosa esaurimento brillantante Tasto “Scelta cesto” Tasto Avvio/Arresto Tasto HP Descrizione programmi Tasto economia Dimensioni Altezza 82 ÷...
  • Página 12 Scelta del programma e Interruzione di un programma "b1" funzioni particolari "b0" Impostazione dei programmi "P" Attenzione Attenzione: Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico per avvisare che il ciclo non è...
  • Página 13: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Intensivo Universale Giornaliero Eco 50°C Delicato Bicchieri Prelavaggio freddo Risciacquo caldo e scaldapiatti Rapido 29 minuti...
  • Página 14: Alimentazione Idrica

    INSTALLAZIONE Alimentazione idrica Waterblock (Notazioni tecniche) Fig. 1 Importante: nel caso si installa la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con La lavastoviglie può essere allacciata moquette controllare che le aperture di all'impianto dell'acqua fredda o calda pur- ventilazione alla base dell'apparecchio non chè...
  • Página 15: Impianto Di Addolcimento Dell'acqua

    Collegamento allo scarico Installazione nelle Impianto d'acqua di addolcimento cucine componibili dell'acqua Consultare l’allegato “Note tecniche per mobilieri” Caricare il sale Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Apertura Per chiudere lo sportello Inserire i cestelli. dello sportello Indicatore di riempimento sale Per un corretto funzionamento evitare di aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è...
  • Página 16 cesto superiore (fig. 14) PER ABBASSARE I SUPPORTI PROCEDE- Importante: RE NEL SEGUENTE MODO : Regolazione del cestello superiore Lavaggio 1/2 carico cesto cesto inferiore (fig. 15) superiore 1/2 carico standard 1/2 carico misto (fig. 19) (fig. 18) Carico normalizzato 12 coperti internazio- nali (secondo EN 50242).
  • Página 17: Caricamento Detersivo E Brillantante

    Caricamento Caricare il brillantante detersivo e brillantante Caricare il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in pol- vere, liquidi o in pastiglie specifici per lava- stoviglie. Microfiltro Autopulente Attenzione: dopo aver pulito i filtri, assicu- rarsi che siano fissati correttamente tra Lavaggio normale loro e che la piastra sia inserita perfetta- mente sul fondo della lavastoviglie.
  • Página 18 Pulizia e manutenzione Attenzione! Prima di togliere qualsiasi pannello: ordinaria (per rimontarlo ripetere l'operazione ma ruotare in senso antiorario) DOPO L'USO...
  • Página 19: Technical Data

    Description of the control A B C DE F G I Digital led display START programme button Programme selection button Salt level indicator light Delay start button Rinse aid indicator light “Half & Half” button On/off button HP button Programme guide Economy button Dimensions: Height...
  • Página 20: Programme Selection

    PROGRAMME SELECTION Intensive Normal Regular Eco 50°C Delicate Glassware Cold pre-wash Platewarming Rapid 29 minute programme...
  • Página 21 Operating the programmes Economy button Delay Start programme button Activating and deactivating the audible signal and special functions Setting a programme "b1" Interrupting a programme "b0" "P" Attention Important Please Note: If you open the door during the drying cycle HALF &...
  • Página 22 INSTALLATION For U.K. only The waterblock system (Technical notes) Fig. 1 Important: when the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents. Make sure that the plug on the appliance remains accessible after installation.
  • Página 23: Opening The Door

    Water connection Connecting the outlet hose Water softener unit The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60 °C. Loading the salt Regulating the water softener with electronic programmer Installation in fitted kitchens Please refer to the technical...
  • Página 24 Upper basket (Fig. 14) Removable section (fig. 24) Adjustment of the upper basket TO LOWER THE RACKS : Lower basket (Fig. 15) Half load wash upper basket 1/2 mixed load 1/2 load standard (fig. 18) (fig. 19) ADJUST BASKET LOWER POSITION: 12 international place load (Ref.
  • Página 25: Practical Hints

    Loading the detergent Filling the rinse aid container and the rinse aid. Filling the detergent container How to get really good wash RESULTS It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. Self-cleaning Micro filter...
  • Página 26: Identifying Minor Faults

    Cleaning and Identifying minor faults Warning! maintenance Before removing any panel: To reassemble it repeat the same opera- tion, but turn it anticlockwise. WHEN CYCLE IS FINISHED...
  • Página 27: Descripcion De Los Mandos

    Descripcion de los mandos A B C DE F G I Visor digital Tecla START inicio del programa Tecla selección de programa Piloto luminoso indicador falta de sal Tecla retardador de inicio Piloto luminoso indicador falta de abrillantador Tecla “1/2 Carga vario” Tecla Puesta en marcha y parada Tecla HP Descripción de los programas...
  • Página 28: Selección De Los Programas Y Funciones Especiales

    Selección de los programas y Tecla de Economía Tecla de puesta en marcha diferida. funciones especiales Introducción del programa "b1" Interrupción de un programa "b0" "P" Atencion " Tecla “1/2 CARGA VARIO” Atención: N.B.: Importante Si se abre la puerta mientras el lavavajillas está...
  • Página 29: Relacion De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Intensivo Universal Diario Eco 50°C Delicado Vasos Prelavado frío Enjuague caliente y calientaplatos Rápido 29 minutos...
  • Página 30 INSTALACION Alimentación hidráulica Waterblock (Notas Técnicas) Fig. 1 Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener El lavavajillas puede ser conectado a la cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base instalación de agua fría o caliente, siempre del lavavajillas.
  • Página 31: Instalación En Cocinas Modulares

    Instalación salida de agua Instalación en Sistema cocinas modulares de regulación de la descalcificación Consultar el anexo “Notas del agua tecnicas para los muebles” Regulación Cargar la sal descalcificador con programa electrónico Apertura de la puerta Para cerrar la puerta Evitar abrir la puerta del lavavajillas mientras éste funcione.
  • Página 32: Indicador Del Llenado De Sal

    Indicador del llenado de sal cesto de cubiertos (fig. 22) cesto superior (fig. 13) Importante: cesto de cubiertos (fig. 23) Uso del cesto superior cesto superior (fig. 14) Regulación del cesto superior Atenciòn (fig. 24) PARA BAJAR LOS SOPORTES POCEDER DE LAS SIGUIENTE MANERA : cesto inferior (fig.
  • Página 33: Información Para Laboratorios De Prueba

    Información para Limpieza del filtro laboratorios de prueba No excederse en el uso de detergente Programa comparativo representa contribución mantenimiento del medio ambiente. contenedor general Qué hacer para obtener óptimos Lavado con suavizante placa resultados de lavado programa intensivo microfiltro Según normas EN 50242: programa universal Carga del abrillantador...
  • Página 34: Búsqueda De Pequeñas Anomalías

    Limpieza exterior y Búsqueda de pequeñas anomalías mantenimiento Importante. Antes de quitar cualquier panel: DESPUES DEL USO...
  • Página 35: Descrição Dos Comandos

    Descrição dos comandos A B C DE F G I Mostrador digital Tecla de INÍCIO do programa Tecla de selecção do programa Indicador luminoso do nível de sal Tecla de retardamento do início Indicador luminoso do nível de abrilhantador do programa Tecla “Meia &...
  • Página 36: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Intensivo Universal Diário Eco 50°C Delicado Programa para copos Pré-lavagem a frio Secagem quente e aquecimento de pratos Rápido 29 minutos...
  • Página 37 Selecção de programas e Tecla de economia Fim do programa Desactivação do sinal sonoro funções especiais Selecção do programa Atenção: "P" Se o numero do programa indicado no Interrupção de um programa mostrador começar a piscar e a maquina "b1" INÍCIO não permitir o acesso a qualquer outro programa, prima a tecla...
  • Página 38: Instruções De Segurança

    As máquinas de lavar loiça estão aptas para mostrar um sinal no mostrador Instruções de segurança quando existem anomalias. SINAL AUTOMÁTICO Waterblock Fig. 1 Instalação (Observações técnicas) Atenção: Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado, deverá assegurar-se aberturas ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas.
  • Página 39: Abertura Da Porta

    Alimentação de corrente Abertura da porta Para que a máquina possa funcionar devidamente, dever-se-á evitar abrir a porta da máquina durante o funcionamento da mesma. Fecho da porta da máquina Ligação ao sistema de esgoto de água Unidade amaciadora da água Atenção: O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou avarias provocados por uma...
  • Página 40: Indicador Da Quantidade De Sal

    AJUSTE O CESTO PARA UMA POSIÇÃO INFERIOR: (Normas EN 50242). N. B. : NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR UM LADO SÓ (fig. 21/1). Cesto superior (fig. 16) Carregamento da máquina Carregamento da loiça Como usar o cesto inferior Cesto inferior (fig.
  • Página 41: Limpeza Dos Filtros

    Colocação do aditivo Cesto superior para lavagem Colocação do detergente de 1/2 carregamento (abrilhantador) e do abrilhantador 1/2 carregamento misto (fig. 18) Colocação do detergente É de grande importância utilizar um detergente específico para máquinas de lavar loiça, quer seja em pó, líquido ou em forma de pastilhas.
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    Sugestões úteis Como FAZER se: espere 3 minutos antes de voltar a ligar a máquina com o botão de ligar/desligar O/I. Como ECONOMIZAR água, detergente e Loiça e utensílios que não devem ser energia: lavados na máquina: MANUTENÇÃO (depois de concluído o ciclo de lavagem) Como obter os melhores RESULTADOS de lavagem: IMPORTANTE:...
  • Página 43 Detecção de pequenas avarias Atenção: Antes de remover qualquer cesto deverá sempre: N.B.: Salvaguardam-se erros e alterações!
  • Página 44: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bedieningspaneel A B C DE F G I Digitale display START programma knop Programma-Keuze Toets Controlelampje zout Instelbare start Controlelampje spoelglans “Half & Half” knop Aan/Uit Toets HP-toets Omschrijving programma's E-Toets Afmetingen: Hoogte 82 ÷ 88,5 Diepte Breedte 59,8 Diepte met geopende deur Technische gegevens: Aantal standaard couverts (EN 50242)
  • Página 45: Pogrammakeuze En Bijzondere Funkties

    Pogrammakeuze en bijzondere Economisch programma Vertraagde start programma Uitschakelen van het geluidssignaal funkties Instellen van een programma 'b1' 'b0' Onderbreken van een programma Attentie “Half & Half” knop Belangrijk Let op: Als de deur wordt geopend tijdens het Halve lading bovenste korf drogen zal een signaal u eraan herinneren start-knop dat de droogcyclus nog niet is beeindigd.
  • Página 46 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Intensief Universeel Dagelijks Eco 50°C Kwetsbaar Programma voor fijn glaswerk Koud voorspoelen Warme spoelingen en borden-warmen Snelwas 29 minuten...
  • Página 47: Installatie

    Aansluiting op de Installatie in een Waterblock afvoerleiding ingebouwde keuken Fig. 1 Raadpleeg a.u.b. de betreffende technische gegevens Hoe werkt het? Installatie Watertoevoer (Technische Beschrijving) De afwasmachine mag naar keuze worden Als u het apparaat op een ondergrond met aangesloten op een koude of een warme een hoogpolig tapijt zet, controleer dan of leiding, mits de temperatuur niet boven de 60°C komt.
  • Página 48 Wateronthardingssysteem Zout indicator Het laden van de bovenkorf Belangrijk: Het verstellen van de bovenste korf Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch Het vullen van het programma zoutreservoir HET VERSTELLEN VAN DE BOVENKORF NAAR DE LAGERE POSITIE: LET OP “TIL DE KORF NOOIT AAN ÉÉN ZIJKANT OP (fig.
  • Página 49 Informatie voor de Bestekkorf (fig. 23) testlaboratoria. Bovenkorf (fig. 13) Algemene programma vergelijking Wassen met voorwas intensief programma Opmerking (fig. 24) Ref. EN 50242 standaard: Bovenkorf (fig. 14) universele programma Spoelglansmiddel HET VERPLAATSEN VAN DE REKKEN Onderkorf (fig. 15) Invoer van afwasmid- Halve lading bovenste korf delen spoelmiddel 1/2 gemengde...
  • Página 50 Schoonmaak van de filters Hoe u kunt BESPAREN houder platte zeef BELANGRIJK: micro filter Onderhoud Hoe goede WASRESULTATEN te verkrijgen zelfreinigende microfilter NB: Na het schoonmaken van de filters, controleer of ze correct zijn schoonge- maakt en teruggeplaatst, voornamelijk de zeef, of deze op de juiste plaats zit onder in de vaatwasser.
  • Página 51: Technische Daten

    Herkennen van Beschreibung der Bedienelemente kleine fouten Raadpleeg bij storingen altijd eerst de fabrikant, zij zijn immers de specialisten! A B C DE F G I Digitales Display Taste START Programmstart Taste Programmwahl Salzkontrollanzeige Taste Startverzögerung Kontrollampe Klarspülerfüllstand Taste “Spülkorb wählen” Ein-Aus-Taste HP Taste Programmbeschreibung...
  • Página 52: Beschreibung Der Programme

    Beschreibung der Programme Programmunterbrechung Akustisches Signal abschalten Programmwahl Start-Taste "b1" "P" "b0" Taste Achtung: Start-Taste Wenn Deckel während Trocknensphase geöffnet wird, warnt ein Taste "SPÜLKORB WÄHLEN" Achtung! akustisches Signal, daß der Zyklus nicht "Spülkorb wählen" beendet ist. Start-Taste Halbe Ladung Oberkorb Wichtig! (Oberkorbspülen) Wenn Sie das laufende Programm ändern...
  • Página 53 LISTE DER PROGRAMME Intensiv-Programm Normal-Programm Spar-Programm Eco 50°C Schonspülen Schonspülprogramm Gläser Vorspülen kalt Nachspül- und Trocken- Programm Teller- Wärmen Schnellgang 29 Minuten...
  • Página 54: Wasseranschluß

    INSTALLATION Wasseranschluß Waterblock (Technische Anweisungen) Abb. 1 Funktionsweise: Wichtig! Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. Bitte stellen Sie sicher, daß der Netzstecker auch nach der installation zugänglich ist. Vorkontrollen Sicherheitsvorschriften Gerät...
  • Página 55: Öffnen Der Tür

    Anschluß an den Öffnen der Tür Wasserenthärter Wasserablauf Schließen der Tür Einfüllen des Salzes Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Salz-Nachfüllanzeige Wichtig:...
  • Página 56 Einstellung der Höhe des unterer Geschirrkorb (Zeichnung 15) Sparspülprogramm 1/2 - Beladung Oberkorb oberen Geschirrkorbes Gemischte Beladung 1/2 (Abb. 18) Beladung von 12 Normgedecken gemäß (Norm EN 50242). Standardbeladung 1/2 (Abb. 19) korrekte Anordnen Geschirrs ersehen Sie bitte für den oberen Geschirrkorb aus der Zeichnung 16, für den unteren Geschirrkorb aus der Zeichnung 17, und für den Besteckkorb aus der Zeichnung 22.
  • Página 57: Klarspüler Einfüllen

    Spülmittel und Klarspülmittel einfüllen Filterreinigung Klarspüler einfüllen Filterkorb Spülmittel einfüllen Siebplatte Mikrofilter Hinweise Optimierung Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen SPÜLERGEBNISSE sich nicht für die Spülmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind. Normales Spülen selbstreinigenden Mikrofilters Achtung: Versichern Sie sich nach der VOLL LEER...
  • Página 58 Äußere Reinigung Fehlersuche und Pflege Kleine Störungen selbst beheben! Achtung LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Wichtig Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanlei- tung und ordentlicher Wartung gewährlei- stet werden. Es kann keine Garantie für Defekte übernommen werden, die auf einer Nichtbeachtung der Anweisungen für Bedienung oder Wartung beruhen.

Tabla de contenido