5TR3 . . DS
5TR3 . . 7S
D Der Benutzer muss sicherstellen, dass die elektrische, mechanische und thermische Kompatibilität zwischen dem Schienensys-
tem und den damit verbundenen Leuchten gewährleistet ist. GB User is responsible to ensure electrical, mechanical and thermal
compatibility between the track system and luminaires attached to it. F L'utilisateur doit s'assurer de la compatibilité des points
de vue électrique, mécanique et thermique, entre le système de rail et les luminaires fi xés. I L'utente è responsabile di assicurare
la compatibilità elettrica, meccanica e termica tra il sistema dei binari e gli impianti di illuminazione montati su di esso. E El usuario
tiene la responsabilidad de asegurarse de la compatibilidad eléctrica, mecánica y térmica entre el sistema de sujeción y las luminarias
fi jadas en ella. P O utilizador é responsável por garantir a compatibilidade térmica, mecânica e elétrica entre o sistema de calhas e as
luminárias conectadas a este. GR Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι υπάρχει ηλεκτρική, μηχανική και θερμική συμβατότητα
μεταξύ του συστήματος ράγας και των φωτιστικών που είναι συνδεδεμένα σε αυτό. NL De gebruiker is verantwoordelij k voor de elektri-
sche, mechanische en thermische compatibiliteit van het tracksysteem met de armaturen die eraan bevestigd zij n. S Användaren är
ansvarig för att säkerställa den elektriska, mekaniska och termiska kompatibiliteten mellan spårningssystemet och anslutna armaturer.
FIN On käyttäjän vastuulla varmistaa kiskojärjestelmän ja siihen kiinnitettyjen valaisimien sähköinen ja mekaaninen yhteensopivuus
samoin kuin yhteensopivuus lämmöntuoton kannalta. N Det er brukerens ansvar å sørge for elektrisk, mekanisk og varmemessig kom-
patibilitet mellom skinnesystemet og de armaturene som er tilkoblet dette. DK Brugeren er ansvarlig for at sikre elektrisk, mekanisk og
termisk kompatibilitet mellem sporingssystemet og de monterede lamper. CZ Uživatel je odpovědný za zajištění elektrické, mechanické
a tepelné kompatibility mezi napájecím systémem a svítidly, které jsou k němu připojeny. RUS Пользователь несет ответственность
за обеспечение электрической, механической и тепловой совместимости между системой дорожек и прикрепленными к ней
светильниками. H A sínrendszer és a hozzá csatlakoztatott lámpatestek közötti elektromos-, mechanikai és hőkompatibilitás bizto-
sításáért a felhasználó felel. PL Użytkownik odpowiada za elektryczną, mechaniczną i termiczną kompatybilność systemu szynowego
i podłączonych do niego opraw oświetleniowych. SK Používateľ je povinný zabezpečiť elektrickú, mechanickú a tepelnú kompatibilitu
medzi napájacím systémom a svietidlami k nemu pripojenými. SLO Uporabnik mora sam zagotoviti električno, mehansko in toplotno
združljivost med navojem in svetilkami, ki so nameščene nanj. TR Kullanıcı, takip sistemi ve ona bağlı armatürler arasındaki elektriksel,
mekanik ve termal uyumluluğu sağlamaktan sorumludur. HR Korisnik je dužan osigurati električnu, mehaničku i toplinsku kompatibilnost
između sustava za praćenje i rasvjetnih tijela koja su na njega pričvršćena. RO Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea compati-
bilităţii electrice, mecanice și termice între sistemul de șine și corpurile de iluminat atașate la el. BG Задължение на потребителя е да
осигури електрическа, механична и термична съвместимост между профилната система и монтираните към нея осветителни
тела. EST Kasutaja on kohustatud tagama elektrilise, mehaanilise ja soojusliku ühilduvuse juhtsüsteemi ja sellega ühendatud valgustite
vahel. LT Naudotojas yra atsakingas už elektros, mechaninį ir šiluminį sekimo sistemos bei prie jos pritvirtintų šviestuvų suderinamumą.
LV Lietotājs ir atbildīgs par to, lai tiktu nodrošināta elektriska, mehāniska un termāla saderība starp pievades sistēmu un pievienoto
gaismekli. SRB Korisnik je odgovoran da obezbedi električnu, mehaničku i toplotnu kompatibilnost između sistema za praćenje i svetiljki
prikačenih na njega. UA Користувач несе відповідальність за забезпечення електричної, механічної та теплової сумісності між
системою доріжок і прикріпленими до неї світильниками. KZ Бақылау жүйесі мен оған бекітілген шамдалдардың арасындағы
электрлік, механикалық және температуралық сәйкестікті қамтамасыз ету пайдаланушының жауапкершілігінде.
XTSC 6...
GA 016, GA 017, GA 69, GA 100,
GA 300, GA 600, GA 610, GAC 600,
GAT 69, GAT 101, GAT 102, XTSA 68,
XTSA 67, XTSA 67S, XTSA 67V
XTS 4...
GA 016, GA 017, GA 69, GA 100,
GA 300, GA 600, GA 610, GAC 600,
GAT 69, GAT 101, GAT 102, XTSA 68,
XTSA 67, XTSA 67S, XTSA 67V
5MA14-251417_ac
26.03.2017 / KIN
Global trac pulse® DALI
Global pro® ON/OFF
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
mail: technicalsupport@siteco.de
Phone: +49 8669 / 33-844
Siteco GmbH
www.siteco.com