Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuevo parámetros MCBA para las
calderas con el numèro de serie
superior a 40000:
referirse al manual técnico
"Instruction for specialist : MCBA-5"
664Y2300.C
Prestige
Instrucciones de Instalación,
Uso y Mantenimiento
Prestige Solo
Prestige Excellence
ES • 1
MK2
24 - 32
24 - 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prestige MK2

  • Página 1 Prestige Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento Prestige Solo 24 - 32 Nuevo parámetros MCBA para las calderas con el numèro de serie Prestige Excellence 24 - 32 superior a 40000: referirse al manual técnico "Instruction for specialist : MCBA-5"...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instalación dos circuitos de calefacción con regulación por termostato ambiente ACV 15 y módulo AM3-11 Instalación dos circuitos de calefacción con regulación por Room Unit y módulo ZMC-1 Instalación sin prioridad sanitaria para la Prestige excellence o la Prestige Solo + acumulador de agua caliente sanitaria conexión elétrica Esquema eléctrico : Prestige Solo / Excellence...
  • Página 3: Advertencias

    ADvERTENCIAS destinatarios de estas instrucciones • Las piezas sólo pueden remplazarse con piezas de recambios originales. Encontrará una lista de las piezas de recambios y Estas instrucciones están dirigidas a: de su número de referencia de ACV al final del manual. - ingenieros encargados de la prescripción - usuarios •...
  • Página 4: Introducción

    • Prestige Excellence: combina todas las ventajas de los La Prestige es una caldera mural de condensación, que responde a sistemas Tank-in-Tank de ACV con la comodidad compacta las normas “HR-Top” en vigor en Bélgica. La caldera está certificada,...
  • Página 5 INTRoDuCCIÓN prestiGe solo Conexión chimenea [tubos concéntricos Ø 80/125 mm] Quemador de premezcla Aire/Gas modulante Circulador de calefacción Intercambiador en Inox Panel eléctrico [Modulo de regulación en opción] Tubos de chimenea Panel de mandos prestiGe excellence Quemador de premezcla Aire/Gas modulante Tubos de chimenea [tubos concéntricos Ø...
  • Página 6: Modo De Empleo

    GuÍA DEL uSuARIo modo de empleo Temperatura sanitaria de la instalación El sistema debe ser comprobado una vez al año por un (Temperatura del agua caliente) instalador o una empresa de mantenimiento autorizados. - Presione la tecla “mode”: la pantalla indica “PARA”. - Presione la tecla “step”: el primer carácter es 1 y los dos últimos Arranque del quemador indican la temperatura sanitaria regulada actualmente.
  • Página 7: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS versión Gas natural Solo Excellence Calefacción central Potencia calorífica máx. Potencia calorífica min. Potencia útil máx. 80/60°C 23,4 23,4 Potencia útil min. 80/60°C Rendimiento útil 30% de carga [EN677] Humos Emisiones CO [potencia máx./mín.] mg/kWh 45 / 20 52 / 20 45 / 20 52 / 20...
  • Página 8: Versión Gas Natural

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS versión propano Solo P Excellence P Calefacción central Potencia calorífica máx. 30,5 30,5 Potencia calorífica min. Potencia útil máx. 80/60°C 23,4 29,6 23,4 29,6 Potencia útil min. 80/60°C Rendimiento útil 30% de carga [EN677] Humos Chimenea: pérdida máx. carga Chimenea concéntrica longitud máxima Ø...
  • Página 9: Categorías De Gas

    GráFicos de pérdida de carGa Pérdida de carga de calefacción Pérdida de carga sanitaria Prestige Excellence A = Pérdida de carga de la caldera B = Presión disponible (para el circuito calefacción) circulador en posición 1 C = Presión disponible (para el circuito calefacción) circulador en posición 2 D = Presión disponible (para el circuito calefacción) circulador en posición 3...
  • Página 10: Consignas De Instalación

    101,6 mm 101,6 mm 48,4 mm 53,2 mm prestige - La caldera debe fijarse a una pared no inflamable. - Perfore dos orificios de ± 75 mm de profundidad con una brocha de 10, respetando el entreeje indicado arriba. - Ajuste la fijación mural con ayuda de los tacos suministrados.
  • Página 11: Distancias Entre Las Conexiones Hidráulicas

    10800079 D. Retorno del acumulador 1” [F] - solamente con el kit de agua caliente sanitaria 10800079 E. Alimentación del gas 3/4” [M] prestige C / D / E A / B distancias entre las conexiones hidráulicas : excellence A.
  • Página 12: Instalación

    B23P : Conexión a un sistema de evacuación de productos - Gracias al regulador incorporado de relación aire/gas, la de combustión concebido para funcionar con presión Prestige es, en gran medida, independiente de la pérdida de positiva. carga del sistema de entrada de aire y de extracción de humos.
  • Página 13: Posibilidades De Conexión Con La Chimenea

    Posibilidades de conexión con la chimenea B23P C33s conexión sanitaria prestiGe excellence La Prestige Excelence pueden conectarse directamente al circuito sanitario. Prestige Excellence Enjuague la instalación antes de conectar el circuito sanitario. La instalación debe disponer de un grupo de seguridad autorizado, con una válvula de seguridad de 6 bares, una válvula...
  • Página 14: Conexión Sanitaria : Prestige Solo

    INSTALACIÓN conexión sanitaria 1. Grifo de alimentación de agua fría 2. Válvula anti-retorno prestiGe solo + acumulador smart 3. Grupo de seguridad 4. Reductor de presión 5. Vaso de expansión sanitario - Enjuague la instalación antes de conectar el circuito 6.
  • Página 15: Conexión De Calefacción

    - El panel de montaje de la Prestige Solo cuenta con un vaso que se permitan las inspecciones.Tenga cuidado de evitar de expansión integrado de 12 litros.
  • Página 16: Instalación Simple Circuito De Calefacción Con Regulación Por Termostato Ambiente Acv

    INSTALACIÓN instalación simple circuito de caleFacción con reGulación por termostato ambiente acv 15 AF120 ACV 15 MCBA Esquema de principio La calefacción (radiadores o suelo radiante) es controlada por un termostato ambiente On/Off. En esta configuración, la caldera adapta en permanencias el funcionamiento según la temperatura exterior.
  • Página 17: Instalación Simple Circuito De Calefacción Con Regulación Por Room Unit

    INSTALACIÓN instalación simple circuito de caleFacción con reGulación por room unit AF120 Room Unit MCBA Esquema de principio La calefacción (radiadores o suelo radiante) es controlada por un termostato Room Unit. Este tipo de termostato permite elegir entre las distintas funciones de calefacción y autoriza hasta 3 programas horarios semanales para la calefacción como para el agua caliente sanitaria.
  • Página 18: Instalación Dos Circuitos De Calefacción Con Regulación Por Termostato Ambiente Acv 15 Y Módulo Am3

    INSTALACIÓN instalación dos circuitos de caleFacción con reGulación por termostato de ambiente acv 15 AF120 ACV 15 y módulo am3-11 MCBA AM3 - 11 Esquema de principio Esto constituye una manera simple para controlar dos circuitos de calefacción (radiadores y/o suelo radiante). Estos circuitos pueden regularse diferentemente según las condiciones climáticas.
  • Página 19 INSTALACIÓN esquema de principio del cableado: a conectar según las normas locales vigentes. Temperatura exterior (°C) de fábrica ajustado Descripción de fábrica ajustado Descripción • Circuito alta T° : funciona según las 00 : Modo calefacción “OFF” condiciones exteriores. El circulador es 01 : Modo calefacción “ON”...
  • Página 20: Instalación Dos Circuitos De Calefacción Con Regulación Por Room Unit Y Módulo Zmc

    INSTALACIÓN instalación dos circuitos de caleFacción con reGulación por room unit y módulo Zmc-1 AF120 Room Unit MCBA Esquema de principio ZMC1 Esto constituye una manera simple para controlar dos circuitos de calefacción (radiadores y/o suelo radiante) beneficiándose del Room unit que da una gestión a distancia de los dos circuitos.
  • Página 21 INSTALACIÓN esquema de principio del cableado: a conectar según las normas locales vigentes. AV MPK ZU AUF ZMC1 0 24V A B VF VE 10800036: Dirección del interfaz “0” de fábrica ajustado Descripción 00 : Modo calefacción “OFF” 01 : Modo calefacción “ON” Temperatura de ajuste para el agua del cicuito de calefacción (a ajustar entre 30 y 85°C).
  • Página 22: Instalación Sin Prioridad Sanitaria Para La Prestige Excellence O La Prestige Solo + Acumulador De Agua Caliente Sanitaria

    INSTALACIÓN instalación sin prioridad sanitaria para la prestiGe excellence o la prestiGe solo + acumulador de aGua caliente AF120 sanitaria Room Unit Esquema de principio MCBA ZMC1 Esta configuración autoriza un funcionamiento sin prioridad sanitaria. Se aconseja en las instalaciones donde la necesidad de calefacción es más importante que la demanda de agua...
  • Página 23 INSTALACIÓN esquema de principio del cableado: a conectar según las normas locales vigentes. AV MPK ZU AUF ZMC1 0 24V A B VF VE 10800036: Dirección del interfaz “0” de fábrica ajustado Descripción Temperatura de ajuste para el agua caliente sanitaria (a ajustar entre 60 y 80°C).
  • Página 24: Conexión Elétrica

    CoNExIÓN ELÉCTRICA ES • 24 664Y2300.C...
  • Página 25: Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    Prestige Excellence: purgar el primario del accumulador sanitario utilizando el prugador manual colocado sobre el accumulador. ACV le recomienda que las calderas se inspeccionen y, - Purgar la (las) bomba (s) de circulación.
  • Página 26: Desmontaje Del Quemador

    puESTA EN MARCHA y MANTENIMIENTo desmontaJe del intercambiador desmontaJe del Quemador - Purgue el agua de calefacción central mediante la conexión - Cierre la válvula de alimentación gas. situada bajo el aparato. - Abrir la parte delantera de la caldera. - Deje que el aparato se vacíe completamente.
  • Página 27: Parámetros Mcba Para El Especialista

    pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA modo standby Una vez que se soluciona la causa de bloqueo, el quemador arranca automáticamente después de un máximo de 150 segundos. Modo Standby Estado Función caldera Tras dar tensión al aparato, la pantalla muestra el modo Standby, Control interno: válvula de tres vías tal como se indica en la figura siguiente.
  • Página 28: Regulación De Los Parámetros

    pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA reGulación de los parámetros modo parámetro Para acceder al modo Parámetro cuando la instalación se encuentra en modo Standby, presione una vez la tecla MODE. Puede desplazarse por la lista de parámetros presionado la tecla “step”. Para modificar el valor de un parámetro, utilice las teclas + o -. A continuación, presione la tecla “store”...
  • Página 29: Información De La Instalación

    pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA inFormación de la instalación adQuisición del códiGo modo información modo código Para pasar del modo Standby al modo Información, presione dos Puede acceder a los parámetros siguientes introduciendo el veces la tecla “Modo”. código de servicio: •...
  • Página 30: Adjuste De Parámetros : Accesibles Solamente A Través Del Código

    0 = Desactivado STEP Demora de aceleración 00 = Desconexión [minutos] STEP Variación paralela de la temperatura de celefacción (°C) STEP Prestige 32 gas natural Prestige 24 N° máx. de vueltas del gas natural ventilador en modo de calefacción Prestige 32...
  • Página 31 MCBA pARA EL ESpECIALISTA Regulación en fábrica Tecla Pantalla Descripción de los parámetros Solo Excellence Prestige 32 gas natural Prestige 24 N° máx. de vueltas del gas natural ventilador en modo agua caliente sanitaria Prestige 32 [vueltas/minutos x 100]...
  • Página 32 pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA Regulación en fábrica Tecla Pantalla Descripción de los parámetros Solo Excellence Histéresis modulación de calefacción activa STEP Histéresis modulación de calefacción desactivada STEP Histéresis modulación de agua caliente sanitaria activa STEP Histéresis modulación de agua caliente sanitaria desactivada STEP Histéresis detección de agua caliente sanitaria...
  • Página 33 pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA Regulación en fábrica Tecla Pantalla Descripción de los parámetros Solo Excellence 1° posición: circulador agua caliente sanitaria [1] o grifo mezclador de tres vías [2] 2° posición: Depósito con sonda NTC3 [2] ó STEP con termostato [3] N°...
  • Página 34: Modo Comunicación

    pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA modo comunicación [con código] modo error [con código] Este modo muestra la comunicación entre la caldera y el módulo El modo ERROR indica el último error, así como el estado de la de control, el kit de interfaz opcional o el termostato de ambiente caldera y los valores en el momento en que se produjo el error.
  • Página 35: Descripción De La Avería

    pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA parada de seGuridad [modo error] Para desbloquear la instalación: • Presione la tecla “RESET” de la pantalla. Si durante el funcionamiento del aparato se produce una avería, • Si la avería se vuelve a producir, póngase en la instalación se bloqueará...
  • Página 36 pARáMETRoS MCBA pARA EL ESpECIALISTA Códigos Descripción de la avería Resolución de la avería - Compruebe la conexión del NTC3 - Compruebe el cableado del NTC3 Cortocircuito NTC3 Si el problema persiste, remplace el NTC3 - Compruebe la conexión del NTC1 - Compruebe el cableado del NTC1 Conexión NTC1 abierta Si el problema persiste, remplace el NTC1...
  • Página 37 537D6184 537D6192 EN : Vertical outlet EN : Condensate recovery FR : Terminal vertical FR : Récupérateur de condensats NL : NL : Dakdoorvoer Condensopvang ES : ES : Terminal vertical Recuperador de condensados IT : Terminale verticale IT : Recuperatore di condensati DE : Senkrechte Dachdurchführung...
  • Página 38 557A6006 547D3021 EN : Non return valve EN : Transformer [230 Volt / 24 Volt] FR : Clapet anti-retour FR : Transformateur [230 Volt / 24 Volt] NL : NL : Terugslagklep Transformator [230 Volt / 24 Volt] ES : ES : Válvula anti-retorno Transformador [230 Volt / 24 Volt]...
  • Página 39 557D3011 55445007 EN : Water pressure safety switch EN : Automatic air vent FR : Pressostat de sécurité manque d’eau FR : Purgeur automatique NL : NL : Waterdruk schakelaar Automatische ontluchter ES : ES : Presostato falta de agua Valvola di spurgo automático IT : Pressostato di sicurezza mancanza d’acqua...
  • Página 40 N° Side panel Latérale Zijkanten Lateral Laterale Seitenblech Front panel Face avant Frontstuk Parte delantero Pannello anteriore Vorderblech Top cover Couvercle supérieur Bovenkap Tapa superior Coperchio superiore Obere Abdeckung Rear panel Panneau arrière Achterpaneel Panel trasero Pannello posteriore Hinterblech Control panel Tableau Paneel Panel...
  • Página 41 Prestige Solo A03 : 21475419 A01 : 21471419 A06 : 21480069 A04 : 21474419 A02 : 21473419 A01 : 21471419 A05 : 54761008 A10 : 21476419 A09 : 2147E419 Prestige Excellence A03 : 21475420 A01 : 21471420 A06 : 21480069...
  • Página 42 N° Flue gas pipe Tube de fumées Rookgas pijp Tubo de humos Condotto fumi Abgasrohr Ø 80mm Ø 80mm Ø 80mm Ø 80mm Ø 80 mm Ø 80mm Heat Echangeur Intercambiador Scambiatore Warmtewisselaar Wärmetauscher exchanger de chaleur de calor di calore Tubo de salida del Exchanger Tube de départ...
  • Página 43 Prestige Solo B01 : 497B0031 B03 : 507F4086 B07 : 507F4083 B04 : 557A4014 B02 : 63962009 B05 : 507F4087 B11 : 507F4052 B06 : 557B4002 Prestige Excellence B11 : 507F4068 B01 : 497B0031 B16 : 507F4066 B08 : 30538481...
  • Página 44 C05 : 557A0012 C11 : 507F4096 C06 : 557A0048 C10 : 507F4095 C09 : 537DZ025 - 537DZ026 C07 : 51700061 C08 : 557A0058 Burner propane - Brûleur propane - Brander propaan Quemador propano - Bruciatore propano - Propangasbrenner Prestige Solo / Excellence...

Tabla de contenido