turbionaire MIO 100 Manual De Instrucciones

turbionaire MIO 100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MIO 100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48
MIO / ARTE
MIO 100/ 120/ 150
(SW•TW•HW•MW•SC•TC•HC•MC)
ARTE 100/ 120/ 150
(SW•TW•HW•MW•SC•TC•HC•MC)
Wall Fan
Ventilator Axial de Perete
Wand Axialventilator
Ventilador Axial Muro
Aspiratore Elicoidale da Parete
Ventilateur Hélicoïde Murale
Instruction manual
EN RO GE SP IT FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para turbionaire MIO 100

  • Página 1 MIO / ARTE MIO 100/ 120/ 150 (SW•TW•HW•MW•SC•TC•HC•MC) ARTE 100/ 120/ 150 (SW•TW•HW•MW•SC•TC•HC•MC) Wall Fan Ventilator Axial de Perete Wand Axialventilator Ventilador Axial Muro Aspiratore Elicoidale da Parete Ventilateur Hélicoïde Murale Instruction manual EN RO GE SP IT FR...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRECAUTIONS MODELS INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRIC CONNECTION MAINTENANCE & SERVICE...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Manufacturer: Intax Trading SRL, Str. Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania. This product complies with the following European directives: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) Please read this manual carefully to operate this fan PRECAUTIONS 1. Remove packing and make sure that the appliance is undamaged. In case of doubt do not operate the appliance and contact our service center.
  • Página 5 necessary, contact only technical service center approved by the manufactured and ask for original spares. No observance of the above could put the safety of thr appliance at risk. 6. When the appliance is out of use, remove the power lead. Moreover, make potentially dangerous parts harmless,especially with regard to Children who might play with appliance when it is not in use.
  • Página 6 * Store the appliance out of the reach of children and infirm persons if you decide to disconnect it from the power supply and no longer use it. *Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapors (alcohol, insecticides, petrol, etc.). this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance .
  • Página 7 between the switch contacts must be no less than 3 mm. * Switch off the appliance at the installations main switch: a) if the appliance does not function correctly; b) before cleaning the outside of the appliance ; c) if the appliance is not to be used for any length of time. * The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function effectively.
  • Página 8: Models

    3. The shutter will be opened after 40 second when the Fan on. 4. The shutter will be closed after 40 second when the Fan off. MODELS A. (S) Standard Model This model is operated by switching it on by means of the power switch. B.
  • Página 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Caution: make sure power is switched off at service panel before starting installation. note :the location of installation must be near a socket outlet. a licensed electrician will be required to install the socket outlet. WALL INSTALLATION 1. Ensure to choose right voltage shown in the label before connecting with power source. 2.
  • Página 11 GLASS-WINDOW INSTALLATION 1. Before commencing any cutting, check in the windows that there is no obstruction such as windows frames, or joints and that there is sufficient tight clearance for the housing. 2. Position the fan against the window glass and mark then to cut to suit. 3.
  • Página 12: Ceiling Installation

    CEILING INSTALLATION 1. Position a suitable location for the fan and cut a flush hole in ceiling to size. 2. Remove the front cover of fan, bring the cable to the unit via a double pole switch with a minimum 3mm separate on all poles.
  • Página 13: Electric Connection

    WIRING 1. The fans are double insulated and do not need earth wire. 2. For partition fans, precautions must be taken to avoid any back-flow of gases into the room from open flue gas fire or other appliances. 3. L – connecting to thr Live. N –...
  • Página 14: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Página 16: Maintenance & Service

    MAINTENANCE & SERVICE Before carrying out any maintenance, ensure the power is switched OFF from the mains power supply. 1. Wipe down the fascia and grilles with a wet soapy cloth only. Do not allow water to contact electrical part, such as motor.
  • Página 17 MĂSURI DE PRECAUȚIE MODELE INSTRUCTIUNI DE INSTALARE CONEXIUNEA ELECTRICA INTRETINERE ȘI SERVICE...
  • Página 18: Declaratie De Conformitate

    Declaratie de Conformitate Producător: lntax Trading SRL, Str. Libertatii A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman Romania. Acest produs respecta următoarele directive europene: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS Cititi cu atenție acest manual pentru a putea opera acest ventilator. MĂSURI DE PRECAUȚIE 1.
  • Página 19 ajutorul unui intrerupator cu doi poli sau scoateți ștecherul. 5. In caz de defecțiune sau de funcționare defectuoasa, opriți aparatul și nu ii atingeți. Daca sunt necesare reparații, contactați numai centrul de service tehnic autorizat de producator și solicitați piese de schimb originale.
  • Página 20 b) Nu atingeți niciodata aparatele atâta timp cât sunteți în picioarele goale. • Acest aparat nu este recomandat pentru a fi utilizat de copii sau de persoane cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane neexperimentate sau neinstruite, cu excepția cazului in care sunt supravegheate sau instruite de o persoana responsabila pentru siguranța lor.
  • Página 21 • Nu acționați ventilatorul daca un cablu sau ștecherul sunt deteriorate, dupa a funcționare defectuoasa sau daca a cazut sau a fast deteriorat in orice mod. • Sursa de alimentare electrica / priza la care aparatul trebuie sa fie conectat trebuie sa poata furniza puterea electrica maxima ceruta de aparat.
  • Página 22: Modele

    posibil, trebuie instalat accesoriul de protecție relevant. • Model (H): nu acoperiți sau obstruționați grila senzorului de umiditate. • Model(M): nu acoperiți obiectivul senzorului de mișcare. NOTĂ (pentru ventilatoare cu elemente de declanșare in partea din față) • Declanșatorul acționat de intrerupatorul termo-electric se deschide și se inchide automat. •...
  • Página 24: Instructiuni De Instalare

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ATENTIE: ASIGURATI-VA CA ALIMENTAREA ESTE OPRITALA PANOUL DE SERVICE INAINTE DE INITIEREA INSTALARII. NOTA: LOCATIA DE INSTALARE TREBUIE SA FIE LANGA O SURSA DE ALIMENTARE. ESTE NECESAR UN ELECTRICIAN CU LICENTA PENTRU A INSTALA ORIFICIUL PRIZEI. INSTALAREA PE PERETE 1.
  • Página 26 INSTALAREA PE O FEREASTRĂ DE STICLA 1. Inainte de inceperea oricărei tăieri, verificați ca in ferestre sa nu existe obstrucții cum ar fi ramele ferestrelor sau imbinările și sa existe suficient spațiu liber pentru carcasa. 2. Poziționați ventilatorul pe geamul ferestrei, marcați-I, apoi decupați. 3.
  • Página 27 INSTALAREA PE TAVAN 1. Stabiliți o locație potrivita pentru ventilator și taiați un orificiu in tavan de dimensiune potrivita. 2. Scoateți capacul din fața al ventilatorului, aduceți cablul la unitate printr-un comutator cu doi poli cu o distanța minima de 3 mm intre toți polii. 3.
  • Página 28 CABLAJUL 1. Ventilatoarele sunt dublu izolate și nu au nevoie de cablaj de impamantare. 2. Pentru ventilatoarele de compartimentare, trebuie luate masuri de precauție pentru evitarea infiltrarii gazelor in in capere, datorita aparatelor cu gaze reziduale deschise sau a altar aparate. 3.
  • Página 29: Conexiunea Electrica

    T---conectarea la tensiune slaba sau comutare la tensiune (pentru unitațile temporizatorului și Hygro) CONEXIUNEA ELECTRICA (M) trebuie sa fie conectat la o rețea monofazata cu tensiunea și frecvența afișate pe placuța de identificare a ventilatorului. Conectorii de comutare sunt situați la baza de fixare a ventilatorului. Pentru a asigura nivelul IP impotriva stropilor de apa, utilizați joncțiunea adecvata de cablu furnizata la introducerea cablului de conectare.
  • Página 31: Intretinere Și Service

    INTRETINERE ȘI SERVICE Inainte de efectuarea oricaror lucrari de intreținere, asigurați-va ca alimentarea cu energie electrica este deconectata de la rețeaua de alimentare. 1. Stergeți fascia și grilele numai cu o carpa umeda cu sapun. Nu lasați apa sa intre in contact cu piesele electrice, cum ar fi motorul.
  • Página 32 VORSICHTSMAßNAHMEN MODELLE EINBAUANLEITUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARTUNG & SERVICE...
  • Página 33: Vorsichtsmaßnahmen

    KONFORMITATSERKLARUNG Hersteller lntax Trading SRL, Sir. Libertații A1-A3, 140017 Alexandria, Teleorman Romania. Dieses Produkt entspricht den folgenden EuropOischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/ 35/ EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) VORSICHTSMAßNAHMEN Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um diesen Lüfter zu betreiben Vorsichtsmaßnahmen 1.
  • Página 34 autorisierten Auftragnehmers erfolgen. 4. Vor jeder Reinigung oder Wartung, die Stromversorgung des Lüfters mit einem zweipoligen Schalter unterbrechen oder den Stecker abziehen 5. Schalten Sie das Gerät im Falle eines Defekts oder einer Fehlfunktion aus und das Gerät nicht manipulieren. Wenn Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich an das vom Hersteller zugelassene technische Servicecenter und fragen Sie nach Originalersatzteilen.
  • Página 35 • Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Grundregeln beachtet werden: a) Geräte niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren; b) Geräte niemals barfuss berühren. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder für unerfahrene oder nicht geschulte Personen geeignet, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
  • Página 36 • Das Gerät ist doppelt isoliert und muss daher nicht geerdet werden. • Betreiben Sie nicht den Lüfter mit beschädigtem Kabel oder Stecker, nach einer Funktionsstörung oder wenn das Gerät herunterfallen oder wenn es heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. •...
  • Página 37: Modelle

    das entsprechende Schutzzubehör installiert werden. • Modell (H): Das Feuchtesensorengitter nicht abdecken oder versperren. • Model(M): Das Objektiv des Präsenzsensors nicht abdecken. HINWEIS (für Lüfter mit Frontverschluß) 1. Der von Electric-Thermo Switch betätigte Verschluss öffnet und schließt sich automatisch 2. Drücken Sie den Lüfterverschluss nicht von Hand oder mit anderen Werkzeugen 3.
  • Página 38 Modell ist mit einem werkseitig eingestellten Timer für eine Mindestbetriebsdauer von 3 Minuten ausgestattet. Der Timer kann auf Einstellungen zwischen ca. 1 und 15 Minuten mit dem Timmer eingestellt werden.
  • Página 39: Einbauanleitung

    EINBAUANLEITUNG VORSICHT: VOR DER MONTAGE SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMVERSORGUNG AM SERVICEPANEL ABGESCHALTET ANMERKUNG: Der Installationsort muss sich in der Nähe einer Steckdose befinden. Für die Installation der Steckdose ist ein zugelassener Elektriker erforderlich WANDMONTAGE 1. Sicherstellen, dass Sie die richtige auf dem Etikett angegebenen Spannung auswählen, bevor Sie eine Stromquelle anschließen 2.
  • Página 40 GLASSFENSTER MONTAGE 1. Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, in den Fenstern prüfen, dass keine Hindernisse wie Fensterrahmen oder Fugen vorhanden sind und dass ausreichend Platz für das Gehäuse vorhanden ist. 2. Den Lüfter an der Fensterscheibe Positionieren und markieren, dann nach maß schneiden.
  • Página 41 3. Das Kabel zum Gerät über einen zweipoligen Schalter mit einem Abstand von mindestens 3 mm an allen Polen bringen. 4. Verwenden Sie den Glaskleber, um den Lüfter zu fixieren, und den Kleber 3 Minuten trocknen lassen. Der Lüfter wird dann fest im Glas montiert. WANDMONTAGE 1.
  • Página 42 Dachboden zu vermeiden, mit einem flexiblen Kanal und einer Zugrückschlagklappe nach Belieben Anmerkung: Bei Verwendung von Kanälen (nicht im Lieferumfang enthalten) ist sicherzustellen, dass der Auslass so geführt wird, dass der Rückfluss von Gasen aus dem offenen Rauchgasstrom oder anderen brennstoffverbrennenden Geräten in den Raum verhindert wird Anmerkung: Deckenventilatoren müssen nach außen belüftet werden nicht in den Deckenhohlraum.
  • Página 43: Elektrischer Anschluss

    VERDRAHTUNG 1. Die Lüfter sind doppelt isoliert und benötigen kein Erdungskabel 2. Bei getrennten Lüfter müssen Vorkehrungen getroffen werden, um zu verhindern, dass Gase von offenem Rauchgasfeuer oder anderen Geräten in den Raum zurückströmen. 3. L --- Anschluß an aktiv (stromführend) N --- Anschluß...
  • Página 46: Wartung & Service

    WARTUNG & SERVICE Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Stromversorgung vom Netz ausgeschaltet ist. 1. Die Frontseite und die Gitter nur mit einem feuchten Seidentuch abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser mit elektrischen Teilen wie dem Motor in Berührung kommt. 2.
  • Página 47 PRECAUCIONES MODELS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA MANTENIMIENTO Y REVISIÓN...
  • Página 48: Declaracion De Conformidad

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden Declaracion de Conformidad Productor: lntax Trading SRL , Str. Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania. Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014 / 30/ EU (EMV) 2014/ 35/ EU (LVD) 2011/ 6 5/ EU (RoHS)
  • Página 49 5. En caso de fallo o mal funcionamiento del mismo, apagar el dispositivo y no tocar. Si se necesitan reparaciones, ponerse en contacto sólo con el centro de servicio técnico autorizado por el fabricante y pedir piezas de repuesto originales. El incumplimiento de lo anterior podría poner en peligro la seguridad del dispositivo. 6.
  • Página 50 mentales reducidas, o por personas sin experiencia o sin entrenamiento, a menos que sean supervisados o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños siempre deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. • No almacenar el dispositivo al alcance de los niños y de las personas con discapacidades si se decide desconectarlo de la fuente de alimentación y no utilizarlo.
  • Página 51 • La fuente de alimentación a la que el dispositivo debe estar conectado debe ser capaz de proporcionar la energía eléctrica máxima requerida por el dispositivo. De lo contrario, ponerse en contacto con un electricista para hacer los cambios necesarios antes de continuar. •...
  • Página 52: Models

    • Modelo (M): no cubrir el objetivo del sensor de movimiento. NOTA (para ventiladores con elementos de obturación delanteras) 1. El obturador activado por el interruptor térmico eléctrico se abre y se cierre automáticamente. 2. No empujar el obturador con la mano con otras herramientas. 3.
  • Página 54: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN AVISO: ASEGURARSE DE QUE EL SUMINISTRO ESTÁ PARADO EN EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN. NOTA: EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN DEBE ESTAR CERCA DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. UN ELECTRICISTA CON LICENCIA ES NECESARIO PARA INSTALAR EL ENCHUFE.
  • Página 55: Instalar En La Pared

    INSTALAR EN LA PARED 1. Asegurarse de seleccionar el voltaje correcto indicado en la etiqueta antes de conectarlo a la fuente de alimentación. 2. Cortar un agujero con un tamaño adecuado en la pared, asegurarse de que no hay cables o tuberías quemados dentro de la pared durante el corte.
  • Página 56: Instalar La Ventana De Cristal

    INSTALAR LA VENTANA DE CRISTAL 1. Antes de comenzar cualquier corte, comprobar que en las ventanas no hayan obstrucciones tales como los marcos de las ventanas o las articulaciones y que haya suficiente espacio para la caja. 2. Colocar el ventilador en el cristal de la ventana y marcarlo, luego cortarlo. 3.
  • Página 57: Instalar En El Techo

    INSTALAR EN EL TECHO 1. Determinar una ubicación adecuada para el ventilador y cortar un agujero de un tamaño adecuado en el techo. 2. Retirar la tapa delantera del ventilador, traer el cable a la unidad a través de un conmutador bipolar con una distancia mínima de 3 mm en todos los polos.
  • Página 58 CABLEADO 1. Los ventiladores tienen un doble aislamiento y no necesitan puesta a tierra. 2. Para los ventiladores de subdivisión se deben tomar precauciones para evitar la infiltración de gases en la habitación, debido a chimeneas abiertos de gas u otros equipos. 3.
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA (M) se debe conectar a una red monofásica con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de identificación del ventilador. Los conectadores de conmutación se encuentran en la base de fijación del ventilador. Para proporcionar el nivel IP en contra de los salpicones de agua, utilizar la unión de cables adecuada suministrada para colocar el cable de conexión.
  • Página 61: Mantenimiento Y Revisión

    MANTENIMIENTO Y REVISIÓN Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegurarse de que la fuente de alimentación está desconectada de la red eléctrica. 1. Limpiar la carcasa y las rejillas sólo con un paño húmedo con jabón. No dejar el agua entrar en contacto las partes eléctricas como el motor. 2.
  • Página 62 AVVERTENZE GENERALI MODELLI MANUTENZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE E SERVIZIO...
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione di conformita Produttore: Intax Trading SRL , Sir. Libertatii A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania. Questo prodotto e conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) AVVERTENZE GENERALI • Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto istruzioni in quanto fornisconoimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d’uso e di manutenzione.
  • Página 64 • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (piogge, sole, ecc.) • Prima di effettare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserite l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica spegnendo l’interruttore dell’impianto. •...
  • Página 65: Modelli

    combustione, sia per compensare l’aria estratta dall’elettroventilatore. • L’aria aspirata non deve essere immessa in condotti adibiti alla evacuazione di aria calda.Esempio: scarico della combustione di scaldacqua a gas. • L’apparecchio deve scaricare in canna di esalazione singola oppure direttamente all’esterno. •...
  • Página 67: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Interrompete l’alimentazione elettrica all’apparecchio disinserendo l’interruttore dell’impianto. • Svitate la vite di fissaggio e togliete la griglia di protezione, pulite con acqua e detersivo neutro; asciugate e ricollocate in posizione originaria dopo aver pulito anche l’interno dell’apparecchio. • Pulite l’interno e le parti che lo richiedono, con un pennello imbevuto di acqua e detersivo neutro.
  • Página 68 cavo principale 5.Aduceţi attraverso ingresso del cavo e fissare il corpo ventola in posizione. 6. Impostare il coperchio anteriore e l'otturatore esterno (trigger esterno non è previsto) INSTALLAZIONE DI FINESTRA DI VETRO 1. Prima di iniziare qualsiasi taglio, controllare che non ci siano ostacoli come cornici delle finestre o giunti nelle finestre e che ci sia spazio libero sufficiente per l'involucro.
  • Página 69 2. Posizionare la ventola sul vetro della finestra e segnarla, quindi tagliarla. 3. Collegare il cavo all'unità con un interruttore bipolare con una distanza minima di 3 mm tra tutti i poli. 4. Utilizzare la colla di vetro per fissare il corpo della ventola e lasciare asciugare l'adesivo di vetro per 3 minuti, quindi la ventola verrà...
  • Página 70 4. I dispositivi montati a soffitto devono essere ventilati all'esterno e non nel soffitto per evitare la riduzione dello spazio, utilizzando un condotto flessibile e un grilletto di ritorno corrispondente. Nota: se si utilizza la pipa (non inclusa), assicurarsi che sia vuota in modo da evitare l'infiltrazione del flusso di gas nella stanza da apparecchi a gas o apparecchi di combustione.
  • Página 71: Collegamento Elettrico

    CABLAGGIO 1. I ventilatori sono a doppio isolamento e non richiedono il cablaggio di messa a terra. 2. Per i ventilatori delle partizioni, devono essere prese precauzioni per evitare perdite di gas nella stanza a causa di apparecchi a gas o altri apparecchi. 3.
  • Página 72: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 74: Manutenzione E Servizio

    MANUTENZIONE E SERVIZIO Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata dall'alimentazione. 1. Pulire la fascia e le griglie solo con un panno umido con sapone. Non lasciare che l'acqua entri in contatto con parti elettriche, come il motore. 2.
  • Página 75 MESURES DE PRECAUTION MODELS GUIDE DE MONTAGE CONNEXION ELECTRIQUE MANUTENZIONE E SERVIZIO...
  • Página 76: Declaration De Conformite

    Declaration de conformite Producteur: lntax Trading SRL, Str. Libertatii A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania. Ce produit est conforme aux directives europeennes suivantes: 2014/ 30/ (EM V) 2014 / 35/ (LVD) 2011 / 65/ (RoHS) Mesures de precaution 1. Enlever l'emballage et s'assurer que l'equipement n'est pas endommage. Au cas de doutes, ne pas utiliser l'appareil et contacter noire centre de maintenance.
  • Página 77 d'un interrupteur a deux poles ou enlever la prise. 5. Au cas d'un defaut ou de fonctionnement defectueux, arreter l'appareil et ne pas le toucher. Si des reparations son! necessaires, ne contacter que le centre de maintenance technique agree par le producteur et solliciter des pieces de rechanges originales.
  • Página 78 decidez de le deconnecter de la source d'alimentation et de ne plus l'utiliser. • • Ne pas utiliser l'equipement en presence des vapeurs inflammables (alcool, insecticides, essence, etc.). • Prendre toutes les mesures de precaution necessaires pour s'assurer qu'il n'y a pas d'infiltrations de gaz dans les espaces ou se trouvent les appareils a combustion.
  • Página 79 puissance electrique maximale demande par l'appareil. Au cas contraire, contacter un electricien pour realiser les modifications necessaires avant de continuer. • Pour installer l'appareil ii faut utiliser un commutateur multipolaire. La distance entre les contacts du commutateur doit etre d'au moins 3 mm. •...
  • Página 80: Models

    doigt, en conformite avec les normes actuelles portant sur la securite. Si ce fail n'est pas possible, ii taut installer l'accessoire de protection necessaire. • Modele (H) : ne pas couvrir ou obstruer le grillage du senseur d'humidite. • Modele (M) : ne pas couvrir l'objectif du senseur de mouvement. NOTE (pour les ventilateurs a elements de declanchement dans la partie avant) 1.
  • Página 82: Guide De Montage

    GUIDE DE MONTAGE ATTENTION : S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION EST ARRETEE A PARTIR DU TABLEAU DE SERVICE AVANT LE COMMENCEMENT DU MONTAGE. NOTE : LE LIEU DE MONTAGE DOIT SE TROUVER PRES D'UNE SOURCE D'ALIMENTATION. UN ELECTRICIEN AGREE EST REQUIS POUR INSTALLER L'ORIFICE DE LA PRISE INSTALLATION SUR LE 1.
  • Página 83: Montage Sur La Fenetre En Verre

    MONTAGE SUR LA FENETRE EN VERRE Note: photo a titre d'illustration 1. Avant le commencement de tout decoupage, verifier que dans les fenetres ii n'y a pas d'obstructions comme par exemple les cadres des fenetres ou les joints et ii y a un espace libre suffisant pour la carcasse. Positionner le ventilateur sur le vitre de la fenetre, le marquer et le decouper.
  • Página 84 INSTALLATION SUR LE PLAFOND 1. Etablir un lieu approprie pour le ventilateur et couper un orifice dans le plafond a dimension correcte. 2. Elever le couvercle avant du ventilateur, apporterle cable a l'unite par un commutateur a deux poles avec une distance de minimum 3 mm entre tousles poles.
  • Página 85: Connexion Electrique

    CABLAGE 1. Les ventilateurs sont a isolation double et n'ont pas besoin de cablage de liaison a la terre. 2. Pour les ventilateurs de partition, ii faut prendre des mesures de precaution pour eviler !'infiltration des gaz dans la chambre, grace aux appareils a gaz residuels ouverts ou aux autres appareils. 3.
  • Página 88: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant la realisation de tout travail d'entretien, s'assurer que l'alimentation en energie electrique est deconnectee du reseau d'alimentation. 1. Ne nettoyer le fascia et les grilles qu'avec un torchon humide a savon. Ne pas laisser l'eau entrer en contact avec les pieces electriques, comme par exemple le moteur.
  • Página 89 EN 2 Years Warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning of the appliance. RO Garantie 2 ani Aceasta garantie acopera defectele de constructie, fabricatie si materialele din care este confectionat dispozitivul.
  • Página 90: Es 2 Anos De Garantia

    ES 2 anos de garantia Esta garantia cubre los defectos de construcci6n, fabricaci6n y materiales. Estan excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los danos indirectos provocados por la falta de limpieza. IT 2 anni di garanzia Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
  • Página 92 www.turbionaire.com...

Este manual también es adecuado para:

Mio 120Mio 150Arte 100Arte 120Arte 150

Tabla de contenido