Descargar Imprimir esta página

Tramontina 77756/435 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM
DO CARRINHO DE MÃO PARA CARGAS
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE CARGO WHEELBARROW
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO PARA CARGAR
Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado
fazer a montagem de todo o conjunto.
Important: before you give the last twist to the screws it is recommended to assemble the whole set.
Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto.
1-) Com o chassi (2) virado para baixo, faça a montagem dos suportes (3), fixando com os
parafusos de 7/8'' (8), as arruelas de 1/4'' (9) e as porcas (10).
1-) With the chassis (2) face down, assemble the brackets (3) securing them with 7/8'' screws (8), 1/4" washers
(9) and nuts (10).
1-) Con el chasis (2) hacia abajo, realice el montaje de los soportes (3) fijándolos con los tornillos de 7/8" (8), las
arandelas de 1/4" (9) y las tuercas (10).
3
10
10
3
9
10
9
9
10
9
8
8
8
3-) Monte o conjunto da roda introduzindo a arruela (7) no eixo (5), e em seguida introduza a roda
(4), a outra arruela (7) e prenda com o contra pino (6). Repita o processo na outra roda. Faça o
aperto final em todos os parafusos. Todos os componentes deverão estar fixos, possibilitando que
somente a roda gire sobre o eixo.
3-) Assemble the wheel set. Put the washer (7) through the axle (5), and then put the wheel (4), the other washer
(7) and fasten with the linchpin (6). Repeat the procedure for the other wheel. Tighten all screws. All parts must
be secured firmly, ensuring that the wheel can turn freely on the axle.
3-) Monte el conjunto de la rueda, introduciendo la arandela (7) en el eje (5) y, enseguida introduzca la rueda (4),
la otra arandela (7) y sujétela con la chaveta (6). Repita el proceso en la otra rueda. Apriete bien todos los tornillos.
Todos los componentes deben estar bien firmes, permitiendo que solamente la rueda gire en el eje.
7
7
6
4
2
7
5
4
2-) Após isso fixe o eixo (5) na parte inferior dos suportes (3), utilizando os mancais (11), os
parafusos 7/8" (8), as arruelas 1/4" (9) e as porcas (10). Coloque as empunhaduras (1) no chassi (2).
2-) Next secure the axle (5) to the lower part of the brackets (3), with axle support (11), 7/8'' screws (8), 1/4"
washers (9), bearings (12) and nuts (10). Place the grips (1) on the chassis (2).
2-) Después, fije el eje (5) en la parte inferior de los soportes (3), utilizando los soportes del eje (11), los tornillos
7/8" (8), las arandelas 1/4" (9) y las tuercas (10). Ponga las empuñaduras (1) en el chasis (2).
10
9
11
3
8
1
FERRAMENTAS PARA AGRICULTURA
E CONSTRUÇÃO CIVIL TRAMONTINA
AGRICULTURA AND CIVIL CONSTRUCTION TOOLS
HERRAMIENTAS PARA AGRICULTURA Y CONSTRUCCIÓN CIVIL
Ancinho curvo pesado
Heavy curved rake
Rastrillo curvo pesado
Ref.: 77100/644
7
6
Pá de bico
Round mouth shovel
Pala punta huevo
Ref.: 77459/444
CONHEÇA A LINHA COMPLETA DE PRODUTOS TRAMONTINA
3
TO SEE OUR FULL RANGE OF PRODUCTS VISIT OUR WEBSITE WWW.TRAMONTINA.COM
CONOZCA NUESTRA LÍNEA COMPLETA DE PRODUCTOS TRAMONTINA EN WWW.TRAMONTINA.COM
5
2
3
8
Enxada
Hoe
Azada
Ref.: 77214/754
Cavadeira articulada
Post hole digger
Cavadora articulada
Ref.: 77559/524
ACESSANDO WWW.TRAMONTINA.COM
1
2
Picareta alvião
Pick mattock
Zapapico punta y pala ancha
Ref.: 77303/543
Foice roçadeira
Sickle
Rozón
Ref.: 77600/615

Publicidad

loading