case, piscine, rami sospesi, fossati o cavi elettrici.
All'inizio di ogni sessione di gioco, verificare le
condizioni del prodotto (montaggio, protezioni,
parti in plastica e/o parti elettriche) Serrare o fis-
sare nuovamente gli elementi di sicurezza e le par-
ti principali, secondo necessità. Qualora si rilevi un
guasto, prima di riutilizzare il prodotto, provvedere
all'adeguata riparazione. La mancata osservanza
delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute,
oscillazione o altri tipi di problemi. Durante la sta-
gione invernale, evitare colpi violenti sul gioco
che potrebbe danneggiarsi. Qualsiasi modifica
apportata al prodotto (ad esempio l'aggiunta di un
accessorio) deve essere effettuata conformemente
alle istruzioni fornite dal rivenditore. I componenti
difettosi devono essere sostituiti secondo le istru-
zioni del costruttore. Attenzione! Lo scivolo deve
essere posizionato in modo che il bambino non sia
abbagliato dal sole. AVVERTENZA! Solo per uso do-
mestico. Utilizzabile sia all'interno che all'esterno.
Onde ridurre la formazione di elettricità statica,
pulire frequentemente la guida di scorrimento in
acqua saponata. Utilizzare solamente acqua sapo-
nata.
DK
• Banen må ikke bruges i nærheden af en
swimmingpool, da dette udgør en risiko for druk-
ning! Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For
at undgå risikoer, som er relateret til emballagen
(vedhæftninger, plastikemballage osv.), bedes
du fjern alle dele, som ikke er en del af legetøjet.
Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen.
ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden vokseno-
psyn. Ved enhver reklamation skal der vedlægges
købsbevis (kassebon). Delene skal skilles ad af en
voksen ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe
kanter. Redskabet skal installeres på et plant og
vandret underlag. Må ikke installeres på et hårdt
underlag, såsom beton eller asfalt. Ellers skal der
anvendes et stødabsorberende underlag. Vælg
en åben plads (med mindst 2 meters afstand til
forhindringer) for ikke at hæmme børnenes leg og
for at garantere deres sikkerhed. Med andre ord,
man skal vælge en plads i god afstand fra hegn,
garage, hus, svømmebassin, lavthængende grene,
rør og elektriske ledninger. Før brug bør produk-
tets tilstand, f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast-
og/eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres.
Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hove-
delementerne efter behov. Hvis der opdages en
defekt, må produktet ikke anvendes, før det er
repareret. Manglende overholdelse af disse anvis-
ninger kan medføre styrt, tipning eller diverse
beskadigelser. I vinterperioden må legetøjet ikke
udsættes for kraftige stød, da det kan blive beska-
diget. Alle ændringer til det originale legetøj, for
eksempel påsætningen af tilbehør, skal foretages i
henhold til vejledninger udgivet af det oprindelige
legetøjs forhandler. Defekte komponenter skal
udskiftes i overensstemmelse med producentens
anvisninger. Advarsel! Rutschebanen skal opstilles,
så barnet ikke blændes af solen. ADVARSEL! Kun til
privat brug. Beregnet til indendørs eller udendørs
brug. Rengør ofte glidefladen med vand og sæbe
for at begrænse statisk elektricitet. Brug kun vand
og sæbe.
SE
• Använd inte rutschbanan nära en sim-
bassäng. Risk för drunkning! Viktig information
som ska sparas. Varning! För att eliminera riskerna
i samband med förpackningen (bilagor, plastfilm
osv.), ta bort alla objekt som inte är en del av lek-
saken. Leksak som skall monteras av ansvarig
vuxen. OBS !Låt aldrig barnet leka utan vuxen till-
syn. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbe-
vis (kassakvitto). Plasten mellan de olika delarna
bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet
kommer i kontakt med de vassa kanterna. Reds-
kapet bör installeras horisontalt på plan mark.
Placera inte på hårt underlag, t.ex. betong eller
asfalt. Bör användas på stötdämpande underlag.
Välj ett område som är fritt från eventuella hinder
(minst två meter fritt från produkten) som inte
stör funktionerna eller skadar säkerheten som
t.ex. staket, garage, hus, badbassäng, hängande
trädgrenar, rör eller elektriska ledningar. Kontrol-
lera regelbundet produktens tillstånd före varje
spelomgång (montering, skydd, plastdetaljer och/
eller elektriska delar). Om nödvändigt skruvar
man fast säkerhetsanordningen och produktens
viktigaste delar på nytt. Om ett fel konstateras får
produkten inte användas förrän den är reparerad.
Om givna råd inte respekteras kan detta förorska
ett fall, att redskapet välter eller andra skador.
Under vintern får leksaken inte utsättas för stötar
vilka kan medföra skada. Varje ändring som utförs
på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av
tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som
lämnas av den ursprungliga leksaksdetaljisten
Defekta delar måste bytas ut i enlighet med tillver-
karens instruktioner. Rutschbanan skall placeras så
att barnet inte bländas av solen. VARNING! Endast
för hemmabruk. För inomhus eller utomhus bruk.
Rengör regelbundet glidbanan med tvålvatten
för att på så vis minska den statiska elektriciteten.
Använd endast tvålvatten.
FI
• Älä käytä liukumäkeä lähellä uima-allasta.
Hukkumisvaara! Tärkeät tiedot, jotka on säily-
tettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien riskien
poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet jne.),
poista kaikki materiaali, joka ei kuulu leluun. Lelun
saa koota vain vastuullinen aikuinen. VAROITUS!
Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen
valvontaa. Kaikkien valitusten liitteenä on toimi-
tettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irro-
tettava osat toisistaan jonkin työkalun avulla terä-
vien reunojen välttämiseksi. Tuote on pystytettävä
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Tuotetta ei saa
asentaa suoraan kovalle pinnalle, kuten betoni-
tai bitumialustalle, siihen on syytä ensin asentaa
iskuja vaimentava pinta. Valitse esteetön alue
(vähintään 2 m tuotteesta), jolla leikkiminen ei häi-
ritse muita, ja jolla ei ole turvallisuutta vaarantavia
aitoja, autotalleja, taloja, uima-altaita, riippuvia ok-
sia, putkia tai sähköjohtoja. Tarkista säännöllisesti
ennen jokaista leikkimistä tuotteen kunto (ko-
koonpano, suojaukset, muoviset ja/tai sähköosat.
Kiristä tai kiinnitä uudestaan turvallisuuselementit
ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. Jos leikkiväli-
neessä havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää
vasta korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin
seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen
kaatuminen tai vahingoittuminen. Talvella leikki-
välineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja,
sillä se saattaisi vahingoittua. Kaikki muutokset
alkuperäiseen leluun (esimerkiksi lisävarusteen
liittäminen) tulee tehdä alkuperäisen lelun myyjän
antamien ohjeiden mukaan. Vialliset osat tulee
vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Huo-
mio! Liukurata on asetettava siten, ettei aurinko
häikäise lapsen silmiä. VAROITUS! Ainoastaan
kotikäyttöön. Tarkoitettu käytettäväksi sekä sisällä
että ulkona. Puhdista liukumäki usein saippuave-
dellä staattisen sähkön vähentämiseksi. Käytä vain
saippuavettä.
NO
• Ikke bruk sklien nær et svømmebasseng. Fare
for drukning! Ta vare på disse viktige opplysnin-
gene. Advarsel! For å fjerne all fare som er forbun-
det med innpakningen (vedlegg, innpaknings-
plast m.m.), fjern alle objekter som ikke er en del
av leken. Må monteres av en voksen. ADVARSEL!
La aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved
reklamasjon må kvittering medbringes. Plastikk-
bånd mellom delene skal fjernes av en voksen per-
son med verktøy for å unngå skarpe kanter. Enhe-
ten skal monteres og brukes på et flat, horisontalt
underlag. Skal ikke brukes på harde underlag som
betong eller asfalt, men heller på støtdempende
overflater. Velg et område som er fritt for hin-
dringer, slik som gjerder, garasjer, hus, svømme-
basseng, hengende greiner, rør eller strømkabler
(minimumsavstand 2 meter fra produktet) slik at
lekefunksjonene ikke blir hemmet og sikkerhe-
ten kan opprettholdes. Kontroller tilstanden på
produktet (montering, beskyttelse, plast- og/eller
elektriske deler) før hver gang det lekes med. Om
nødvendig, skru til eller fest sikkerhetselementene
og hoveddelene på nytt. Dersom du oppdager en
feil, må ikke produktet brukes før feilen er reparert.
Manglende respekt for bruksanvisning kan forår-
sake fall, velting eller forskjellige skader. I løpet
av vinter perioden, ikke påfør produktet harde
slag da dette kan skade det. Alle endringer på en
originalleke (for eksempel montering av tilbehør)
må gjøres i samsvar med anvisningene fra den ori-
ginale lekeprodusenten. Defekte deler må byttes
ut i samsvar med anvisningene fra produsenten.
Advarsel! Sklien må installeres slik at barnet ikke
blendes av solen. ADVARSEL! Kun for privat bruk.
Til innendørs og utendørs bruk. Tørk regelmessig
av sklien med såpevann for å unngå statisk elektri-
sitet. Bruk kun såpevann.
HU
•Ne használja a csúszkát úszómedence köze-
lében. Fulladásveszély! Fontos információk. Fi-
gyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozékok,
műanyag göngyöleg stb.) kapcsolatos veszélyek
elkerülése érdekében távolítson el mindent, ami
nem képezi a játék részét. A játékot csak felelős
felnőtt rakhatja össze. FIGYELEM! Soha ne enge-
dje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani!
Minden reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell
kísérjen (pénztárjegy). A műanyag alkatrészeket
egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt
kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. A
játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni.
Ne állítsa kemény, beton vagy aszfalt típusú talajra;
ebben az esetben ütéscsillapító burkolat alkalma-
zása szükséges. Az akadálymentes játékfunkciók
és a biztonság érdekében válasszon szabad terü-
letet (legalább 2 méter a termék körül), ahol nincs
kerítés, garázs, épület, faágak, csatornák vagy
elektromos vezetékek. Rendszeresen ellenőrizze a
termék állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés,
védelem, műanyag és/vagy elektromos alkatré-
szek). Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse
újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket.
Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja
a terméket annak kijavítása előtt. A rendelkezé-
sek áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy
különböző tönkremenésekhez vezethet. A téli
időszakban, ne okozzon vad rázkódást a játéknak,
mert károsodásokat okozhat ennek. Az eredeti
játék bármilyen módosítása (például, egy tarto-
zék hozzáadása) csak a játék eredeti eladója által
biztosított utasítások szerint végezhető el a hibás
alkatrészeket a gyártó útmutatásai szerint kell
kicserélni. Figyelem! A csúszdát úgy helyezze el,
hogy a gyermeket ne vakítsa el a napsütés.FIGYEL-
MEZTETES! Csak otthoni használatra! Beltéri vagy
kültéri használatra szánva. Gyakran tisztítsa meg
a csúszda teknőjét szappanos vízzel, a sztatikus
elektromosság csökkentéséért. Kizárólag csak
szappanos vizet használjon.
•Jakmile bude dítě schopné na odrážedle
CZ
jezdit samo, odstraňte vodící rukojeť (obě trubky),
jejich spojovací prvek, opěrky pro chodidla a po-
pruhy. Důležité pokyny. Pozor! Pro zamezení rizik
spojených s balením (příslušenství, umělohmotné
obaly, atd.) odstraňte veškeré prvky, které nej-
sou součástí hračky. Hračka určená k montáži
zodpovědnou dospělou osobou. VAROVÁNÍ! Nikdy
nedovolte dětem hrát se bez dozoru dospělé oso-
by. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o
koupi (pokladní lístek). Spojovací části musí ods-
tranit dospělá osoba pomocí nástroje tak, aby se
nevytvořily ostré hrany. Soubor musí být instalo-
ván na rovné horizontální ploše. Nepoužívejte na
tvrdém povrchu jako je beton nebo asfalt. Je vhod-
né použít měkkou podložku. Vyberte volné místo
bez překážek (minimálně 2 metry kolem výrobku)
tak, aby herní funkce nebyly omezovány a aby byla
zajištěna bezpečnost, tzn. bez plotů, garáží, domů,
bazénů, visících větví, potrubí nebo elektrických
kabelů. Na začátku každé hry zkontrolujte její stav
(montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické díly).
V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu
připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části.
Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud
nebude opraven. Nedodržení pravidel by mohlo
způsobit pád, vyklopení nebo různé škody. V zim-
ním období chránit hračku proti prudkým úderům,
které by ji mohly znehodnodit. Všechny změny
originální hračky (např. doplnění příslušenství)
musejí být prováděny podle pokynů prodejce
originální hračkyobce. Poškozené součástky musí
být vyměněny podle pokynů výrobce. Figyelmez-
tetés: ne mossa a játékbaba haját samponnal és
ne szárítsa működő hajszárítóval. UPOZORNĚNÍ!
Jen pro domácí použití. Určen ke vnitřnímu nebo
vnějšímu použití. Dbejte na časté omytí lišty
mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické
elektřiny. Použít výhradně vodu s mýdlem.
• Nepoužívajte šmýkačku v blízkosti bazéna.
SK
Hrozí nebezpečenstvo utopenia sa! Uschova-
jte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu.
Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením
(príslušenstvo, umelohmotné obaly atď.) odstráňte
všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračku
smie montovať len dospelá osoba. UPOZORNENIE!
Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dos-
pelej osoby. Všetky reklamácie musia obsahovať
doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky
musí od seba oddeliť dospelá osoba nástrojom,
aby boli odstránené ostré hrany.
byť inštalovaný na rovnej horizontálnej ploche.
Nepoužívajte na tvrdom povrchu ako je betón
alebo asfalt. Je vhodné použiť mäkkú podložku.
Vyberte voľné miesto bez prekážok (minimálne 2
metre okolo výrobku) tak, aby neboli obmedzova-
né herné činnosti a aby bola zaručená bezpečnosť,
t.j. bez plotov, garáží, domov, bazénov, visiacich
konárov, potrubí alebo elektrických káblov. Na
začiatku každej hry skontrolujte jej stav (montáž,
AAP1774A
Súbor musí
P5/8