Página 1
00062408bda 21.04.2006 7:31 Uhr Seite 2 www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062408–04.06...
Página 2
00062408bda 21.04.2006 7:31 Uhr Seite 3 00062408 »Scorpion« High-Power-Endstufe High Power Amplifier Transformador de salida High-Power Transformateurs de sortie High-Power...
00062408bda 21.04.2006 7:31 Uhr Seite 4 Charging 230° 80° Ground Fuse min. 40 A Discharging Connecting Diagram Amplifier Status-Display Fuction-Display Ground Fuse min. 40 A min 10mm /40A Status LEDs + Battery Voltage-Display...
Página 4
Unterhalb dieses Bereiches keine Anzeige. Oberhalb dieses Bereiches bleibt Anzeige unverändert! • Verpolung des Scorpion wird durch lautes akustisches Signal und auch durch die dann rot leuchtende Status LED angezeigt. Scorpion sofort vom Bordnetz trennen, denn es besteht Zerstörungs- oder Explosionsgefahr! •...
Página 5
• Ladekabel am Pluspol des Scorpion im Verteilerblock ohne Kabelschuh anschließen. • Die Krokodilklemme sicher mit dem Minuspol des Scorpion verbinden (siehe Bild 1). • Diesen Zustand für 5 Minuten beibehalten, erst dann ist der Scorpion vollständig entladen. • Vorsicht! Widerstand kann sich beim Entladen eventuell stark erwärmen – Verbrennungsgefahr! •...
Página 6
Above this range the display remains unchanged! • Reverse polarity of the Scorpion is indicated by a loud audible signal and then by the illuminated red status LED. Immediately disconnect the Scorpion from the car electrical system, as there is a risk of explosion or irreparable damage! •...
Página 7
Scorpion, it must be discharged as follows before installing or removing: • Connect the charging cable to the positive pole of the Scorpion in the distributor block without a terminal. • Connect the alligator clip securely to the minus pole of the Scorpion (see figure 1).
Página 8
• Durante el montaje, tenga cuidado de que ninguna otra pieza del vehículo se vea deteriorada o influenciada. • Elija el lugar de montaje del Scorpion de modo que no haya obstáculos ni peligros durante el desplazamiento. • Los tramos de cable cortos al transformador de salida optimizan su efectividad. Con varios transformadores de salida, realice el montaje junto al más potente.
Página 9
Tenga cuidado de no tocar otras piezas conductoras. Emborne de nuevo la batería del starter. El Scorpion se carga ahora; el resistor integrado en el cable de carga limita la corriente máxima de carga y protege así el Scorpion. Atención: El resistor puede calentarse durante la carga – ¡peligro de sufrir quemaduras! Para controlar la carga alcanzada, se puede conectar un voltímetro paralelamente al Cap.
Página 10
Aucune indication en dessous de cette zone. Au-dessus, l´affichage reste inchangé! • Un signal accoustique fort et une DEL rouge indiquent l´inversion de polarité du scorpion. Dans ce cas, séparez immédiatement le scorpion du réseau de bord car il y a danger d´explosion ou de destruction! •...
Página 11
: • Branchez le câble de charge au pôle positif du scorpion dans le bloc de distribution sans cosse de câble. • Reliez la pince crocodile au pôle négatif du scorpion (cf. image 1).
Página 12
00062408bda 21.04.2006 7:31 Uhr Seite 13...
Página 13
00062408bda 21.04.2006 7:31 Uhr Seite 14...