Página 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية C E L C A N E A T R E H R O S D E F 143002 Princess Toaster Long Slot...
Gefeliciteerd! Let op: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een U heeft een product van Princess aangeschaft. lichte rookontwikkeling onstaan en een Ons doel is om kwaliteitsproducten met een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
Let op: Indien het brood vast komt te zitten, - Reinig de kruimeltray in sop. Spoel de verwijder dan de netstekker uit het stopcontact kruimeltray af onder stromend water. en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Droog de kruimeltray grondig met een Houd het apparaat ondersteboven en verwijder schone, droge doek.
• Dompel het apparaat niet onder in water • Trek niet aan het netsnoer om de net- of andere vloeistoffen. Verwijder het stekker van de netvoeding te verwijderen. apparaat niet met uw handen indien het • Verwijder de netstekker van de netvoeding apparaat is ondergedompeld in water of wanneer het apparaat niet in gebruik is, andere vloeistoffen.
Página 7
Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
Description (fig. A) preserves. Before you proceed, we would like you to Your 143002 Princess toaster has been designed focus your attention on the following notes: for toasting bread, muffins and bagels. The Do not use the appliance without the appliance can toast four slices of bread at the crumb tray.
Safety instructions • Remove the bread from the bread slots (2). • After use, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance General safety has cooled down. • Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. •...
Página 10
• Connect the appliance to an earthed wall • Beware of hot parts. The surfaces marked socket. If necessary, use an earthed extension with a caution symbol for hot surfaces are cable of a suitable diameter (at least liable to become hot during use. The 3 x 1 mm accessible surfaces can become hot when •...
Description (fig. A) confiture ou de la gelée. Avant de procéder, nous souhaiterions que Votre grille-pain 143002 Princess a été conçu vous preniez connaissance des remarques pour griller le pain, les muffins et les baguels. suivantes : L'appareil peut griller quatre tranches de pain N’utilisez pas l’appareil sans le bac à...
• Si le processus est terminé, l'appareil s'arrête • Rangez l'appareil avec les accessoires dans automatiquement et lève le pain grillé hors un endroit sec, hors de portée des enfants des fentes à pain. Le témoin marche/arrêt et à l'abri du gel. (7) s'éteint.
Sécurité électrique • Ne couvrez pas l'appareil. • Assurez-vous que l'appareil dispose d'un • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension dégagement suffisant pour que la chaleur du secteur correspond à celle indiquée sur se dissipe tout en assurant une ventilation la plaque signalétique de l'appareil.
Hinweise für den Gebrauch (Abb. A & B) Beschreibung (Abb. A) Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Ihr 143002 Princess Toaster wurde zum Toasten unbedingt die folgenden Hinweise: von Brot, Muffins und Bagels konstruiert. Das Verwenden Sie das Gerät nicht zum Gerät kann vier Scheiben Brot gleichzeitig...
• Um getoastetes Brot nachzuwärmen, - Reinigen Sie die Krümellade in drücken Sie auf den Nachwärmknopf (6). Seifenwasser. Spülen Sie die Krümellade Die Nachwärmanzeige (6) leuchtet auf. unter fließendem Wasser. Trocknen Sie Hinweis: Falls sich das Brot verklemmt, ziehen die Krümellade gründlich mit einem Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose sauberen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das von Badewannen, Duschen, Bassins oder Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt anderen Wasserbehältern. oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Netzstecker beschädigt oder defekt, muss oder andere Flüssigkeiten ein.
Página 17
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. • Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Consejos de uso (fig. A & B) Descripción (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste La tostadora 143002 Princess se ha diseñado atención a las siguientes notas: para tostar pan, muffins y bagels. El aparato No utilice el aparato para tostar alimentos puede tostar cuatro rebanadas de pan al mismo que contengan azúcar.
Nota: Si se atasca el pan, retire el enchufe - Introduzca la bandeja recogemigas en el eléctrico de la toma de pared y espere hasta aparato. que se haya enfriado el aparato. Sujete el • Limpie el exterior del aparato con un paño aparato al revés y saque con cuidado el pan suave y húmedo.
Instrucciones de seguridad para • Este aparato se ha diseñado para su uso doméstico y en aplicaciones tales como tostadoras zonas de cocina para el personal en • No utilice el aparato en el exterior. tiendas, oficinas y otros entornos laborales; •...
Suggerimenti per l'uso (fig. A & B) Descrizione (fig. A) Prima di procedere, è necessario porre Il tostapane 143002 Princess è stato progettato attenzione alle seguenti note: per tostare pane, muffin e bagel. L'apparecchio Non utilizzare l'apparecchio per tostare può...
Nota: se il pane rimane bloccato, rimuovere la Asciugare a fondo il vassoio raccoglibriciole spina di alimentazione dalla presa a parete con un panno pulito e asciutto. e attendere che l'apparecchio si raffreddi. - Inserire il vassoio raccoglibriciole Capovolgere l'apparecchio e rimuovere con nell'apparecchio.
Rimuovere immediatamente la spina di • Se l'apparecchio non viene utilizzato, alimentazione dalla presa a parete. prima di eseguire operazioni di montaggio Se l'apparecchio viene immerso in acqua o smontaggio e prima di effettuare interventi o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio. di pulizia e manutenzione, scollegare sempre •...
Página 24
Clausola di esclusione della responsabilità Soggetto a modifica; le specifiche possono subire variazioni senza preavviso.
Gratulerar! Användning Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Tips för användning (fig. A & B) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga en smakfull design till ett överkomligt pris.
Säkerhetsanvisningar • Ta ut brödet från brödöppningarna (2). • Efter användning, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har Allmän säkerhet svalnat. • Läs noggrant igenom handboken före användning. Behåll handboken för framtida behov. Rengöring och underhåll • Använd bara apparaten och tillbehören för Apparaten måste rengöras efter varje de avsedda ändamålen.
Página 27
• Apparaten är inte avsedd att användas • Håll apparaten borta från värmekällor. med en yttre timer eller separat Placera inte apparaten på varma ytor eller fjärrstyrningssystem. i närheten av öppen eld. • Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. • Akta dig för heta delar.
Beskrivelse (fig. A) eller konserves. Før du fortsætter, beder vi dig være Din 143002 Princess brødrister er designet til opmærksom på følgende: at riste brød, muffins og bagels. Apparatet kan Gør venligst ikke brug af apparatet uden riste fire skiver brød på...
Sikkerhedsinstruktioner • Hvis processen er fuldført, slukkes apparatet automatisk og det ristede brød løftes op fra brødholderne. Tænd/sluk-indikatoren (7) Sikkerhed generelt slukkes. • Læs manualen grundigt før brug. Bevar • Fjern brødet fra brødholderne (2). manualen for fremtidig brug. • Fjern strømkablet fra stikkontakten på...
Página 30
• Forbind apparatet med en stikkontakt med advarselstegnet for varme overflader, vil jordforbindelse. Brug om nødvendigt et sandsynligvis blive varme under brug. forlængerkabel med passende diameter De tilgængelige overflader kan blive varme (mindst 3 x 1 mm når apparatet er i brug. Den ydre overflade •...
Gratulerer! Bruk Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Tips for bruk (fig. A & B) å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du fortsetter, må du være oppmerksom på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede følgende:...
Rengjøring og vedlikehold • Pass alltid på at barna ikke leker med apparatet. Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. • Enheten er ikke beregnet bruk av personer (inklusive barn) med redusert fysiske, følelse- Før du fortsetter, må du være oppmerksom på eller mentale evner.
Página 33
Ansvarsfraskrivelse • Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen endres uten videre varsel. eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør.
Página 34
Älä käytä laitetta sokeripitoisten ruokien paahtamiseen. Älä käytä laitetta hilloa tai Kuvaus (kuva A) marmeladia sisältävien ruokien paahtamiseen. Ota seuraavat seikat huomioon ennen 143002 Princess-leivänpaahdin on tarkoitettu jatkamista: leivän, muffinssien ja bagelien paahtamiseen. Laitteella voidaan paahtaa neljää leipäviipaletta Älä käytä laitetta ilman murualustaa. Älä...
Página 35
• Irrota pistoke verkkovirtalähteestä käytön • Käytä laitetta ja sen lisävarusteita ainoastaan jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy. niiden suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. Älä käytä laitetta ja sen lisävarusteita muihin Puhdistus ja ylläpito kuin näissä ohjeissa kuvattuihin tarkoituksiin. • Valvo aina lapsia varmistaaksesi, etteivät he Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran leiki laitteella.
Página 36
• Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön jatkojohtoon pääse vettä. aikana. • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai auki. edelleen kuuma. Irrota pistoke verkkovirta- • Varmista, ettei virtajohto roiku työtason lähteestä...
Sugestões de utilização (fig. A & B) Descrição (fig. A) Antes de continuar, tem de ler com atenção as A sua torradeira 143002 Princess foi concebida seguintes instruções: para torrar pão, queques e roscas. O aparelho Não utilize o aparelho para torrar alimentos pode torrar quatro fatias de pão de cada vez.
Armazenamento • Para interromper o processo, prima o botão cancelar (7). O indicador de ligado/desligado • Coloque o aparelho e os acessórios na (7) apaga-se. embalagem original. • Assim que o processo estiver concluído, o • Guarde o aparelho com os acessórios num aparelho desliga-se automaticamente e faz local seco, isento de gelo e longe do alcance subir o pão torrado das ranhuras para pão.
Segurança eléctrica • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do • Antes de utilizar, assegure-se de que calor e facultar uma ventilação adequada. a voltagem de rede corresponde à indicada • Certifique-se de que o aparelho não entra na placa de identificação do aparelho.
Página 40
προϊόν για πολλά χρόνια. Συμβουλές χρήσης (εικ. A & B) Περιγραφή (εικ. A) Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις Η τοστιέρα 143002 Princess έχει σχεδιαστεί για παρακάτω σημειώσεις: το τοστάρισμα ψωμιού, σπογγώδους ψωμιού Μην χρησιμοποιήστε τη συσκευή για τοστ και μπέϊγκελ. Η συσκευή χωράει δυο φέτες...
Página 41
• Για να αναθερμάνετε το τοστ ψωμιού, - Καθαρίστε το δίσκο θρυμμάτων σε νερό πατήστε το κουμπί αναθέρμανσης (6). με σαπούνι. Ξεπλύνετε το δίσκο Ανάβει η ένδειξη αναθέρμανσης (6). θρυμμάτων κάτω από τρεχούμενο νερό. Σημείωση: Εάν το ψωμί εγκλωβιστεί, αφαιρέστε Σκουπίστε...
Página 42
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα του έχουν πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν δοχεία που περιέχουν νερό. ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθούν από • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα τον...
Página 43
• Μην αφήνετε τη συσκευή από την προσοχή σας κατά τη χρήση. • Μην ακουμπάτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη ή ακόμα ζεστή. Αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι...
Página 44
• انتبه للقطع الساخنة. األسطح الموضوع عليها • قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم عالمة تحذير كأسطح ساخنة ع ُ رضة ألن تصبح األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب ساخنة أثناء االستخدام. يمكن أن تصبح األسطح )على األقل 3 × 1 مم الظاهرة...
Página 45
إرشادات السالمة 7) إليقاف العملية، اضغط على الزر إلغاء • .(7) ينطفئ مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل • عند اكتمال العملية، سيتوقف الجهاز تلقائي ا ً ويخرج السالمة العامة الخبز المحمص عبر فتحات الخبز. ينطفئ مؤشر • اقرأ الدليل بعناية قبل االستخدام. احتفظ بالدليل .(7) التشغيل/إيقاف...
Página 46
!تهانينا مالحظة: إذا قمت بتشغيل الجهاز ألول مرة، فقد .يصدر الجهاز دخا ن ًا قلي ال ً ورائحة مميزة لفترة قصيرة . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات .هذا أمر طبيعي توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع...