Lisez cette notice d'utilisation avant d'installer le produit
et gardez cette fiche pour obtenir des informations
additionnelles.
1. Indications générales
L'appareil ne devrait être installé que par du personnel
qualifié. Utilisez une protection surtension externe si
vous exploitez l'appareil avec des câbles longs (> 30 m)
ou dans des montages présentant des risques
électromagnétiques. Lors de l'installation, il est
nécessaire de considérer des précautions contre
décharges électrostatiques. Après l'installation
appropriée, le appareil peut être mis sous tension.
2. Données de connexion
Connexion
1
MCZ VFC/CFC
In+
0 V GND Vcc
3. Configuration
DIP-switch „ON"
1
fout en kHz
0...16
4. Le marquage CE
L'appareil portant le marquage CE, conforment à la
directive 2014/30/UE de l'UE "Compatibilité
électromagnétique" et à la directive "basse tension"
2014/35/UE.
Lea la presente información antes de instalar el
producto y consérvela para informaciones adicionales.
1. Indicaciones generales
El equipo sólo debe ser instalado por personal
especializado. Aplique un protector de sobretensión
externo si utiliza el equipo con cables largos (> 30 m) o
en instalaciones sensibles electromagnéticas. Durante
la instalación se tiene que fijarse en las medidas
protectoras contra descarga electroestática (ESD). El
equipo puede ser conectado una vez instalado
correctamente.
2. Datos de conexión
Conexión
1
MCZ VFC/CFC
In+
0 V GND Vcc
3. Configuración
Microswitch „ON"
1
fout en kHz
0...16
4. Indicaciones con respecto a la señalización CE
El equipo lleva la señalización CE y cumple por tanto
los requerimientos de la directiva de la UE
2014/30/UE "compatibilidad electromagnética"
y la directiva "baja tensión" 2014/35/UE.
2
3
4
5
Out
2
3
4
0...8
0...4
0...1
2
3
4
5
Out
2
3
4
0...8
0...4
0...1
Prima di installare il modulo leggere attentamente le
istruzioni contenute in questo manuale.
1. Note generali
L'apparecchio deve essere installato soltanto da
personale qualificato. Utilizzare uno scaricatore da
sovratensioni esterno se si impiega l'apparecchio con
cavi lunghi (> 30 m) o in installazioni sensibili
elettromagnetici. Durante l'installazione si deve badare
alle misure protettive contro la scarica elettrostatica
(ESD). Dopo l'installazione corretta il apparecchio può
essere collegato con l'alimentazione.
2. Dati di collegamento
Collegamento
1
MCZ VFC/CFC
In+
0 V GND Vcc
3. Configurazione
DIP switch „ON"
1
fout in kHz
0...16
4. Note generali riguardo la marcatura CE
L'apparecchio ha la marcatura "CE" ai sensi della
direttiva europea 2014/30/UE "compatibilità
elettromagnetica" e la direttiva "bassa tensione"
2014/35/UE.
Läs anvisningarna noga innan omvandlaren installeras
och sätts i drift och förvara dem därefter lätt
tillgängliga.
1. Allmänna anvisningar
Enheten måste installeras av kvalificerad personal.
Använd ett externt överspänningsskydd om enheten
ska användas med långa ledningar (> 30 m) eller i
installationer som kan utsättas för elektromagnetiska
störningar. Vid arbeiten med omvandlaren skall
elektroniken skyddas mot elektrostatiska urladdningar.
Enheten måste vara rätt installerad, innan den anslutes
till strömkällan.
2. Ledningsdata
Ledning
1
MCZ VFC/CFC
In+
0 V GND Vcc
3. Konfiguration
DIP-switchar „ON"
1
fout i kHz
0...16
4. CE-märkning
Enheten är CE-märkta då de uppfyller kraven i
EU-direktivet 2014/30/EU "Elektromagnetisk
kompatibilitet" och "Lågspanningsdirektivet"
2014/35/EU.
2
3
4
5
Out
2
3
4
0...8
0...4
0...1
2
3
4
5
Out
2
3
4
0...8
0...4
0...1