Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DINDC
INTRODUCTION/ INTRODUCTION/ INTRODUZIONE/INTRODUCCIÓN/ EINFÜHRUNG/INLEIDING
The DINDC is a touch button unit, which has two electronic touch sensors to alter between the states of DND and Clean at DINB (Bell
button). It also has a built-in electronic door bell.
Le DINDC est un appareil à bouton tactile possédant deux capteurs tactiles électroniques à alterner entre les états de DND et de
Nettoyage à DINB (touche de sonnerie). Il possède également un capteur électronique.
Il DINDC è un pulsante touch con due sensori tattili elettronici che consentono al DINB (pulsante campanello) di passare dallo stato
Non disturbare allo stato Pulizia. È inoltre dotato di un campanello elettronico integrato.
El DINDC es una unidad de botón táctil, que tiene dos sensores electrónicos táctiles para alternar entre los estados de No molestar
y Limpiar en DINB (botón de timbre). Dispone también de un timbre de puerta electrónico incorporado.
Bei DINDC handelt es sich um eine Drucktaster-Einheit, die über zwei elektronische Berührungssensoren verfügt. Über DINB
(Türklingel), kann zwischen dem Status "Bitte nicht stören" und "Reinigen" gewählt werden. Außerdem verfügt DINDC über eine
integrierte Türklingel.
DINDC is een aanraakknopeenheid met twee elektronische aanraaksensoren om te schakelen tussen de statussen DND (niet storen)
en Schoonmaken bij DINB (belknop). DINDC is tevens voorzien van een ingebouwde elektronische deurbel.
SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICITÉS/ SPECIFICHE TECNICHE/ESPECIFICACIONES/ GERÄTEMERKMALE/ SPECIFICATIES
Mounting:
Housing material:
Power supply:
Output:
Inputs:
Signalization:
Button types:
Operating temp.:
Montaggio:
Materiale
dell'alloggiamento:
Alimentazione:
Uscita:
Ingressi:
Segnalazione:
Tipi di pulsante:
Temp. di esercizio:
Montage:
Gehäuse:
Spannungsversorung:
Ausgang:
Eingänge:
Signalübertragung:
Tastenart:
Betriebstemperatur:
"Bitte nicht stören" und "Reinigen"-Taste/
USER'S MANUAL
DIN flush mount
ABS
12 V, 300 mA
Transistor outputs for
DND and Clean signalization
Bell
LED
Electronic touch sensor
0 - 40ºC Non-condensing
Montaggio a filo DIN
ABS
12 V, 300 mA
Uscite transistor per
segnalazione Non disturbare e Pulizia
Campanello
LED
Sensore tattile elettronico
0 - 40 °C senza condensa
DIN Unterputzmontage
ABS
12 V, 300 mA
Transistorausgänge für
"Bitte nicht stören" und "Reinigen"-Anzeige
Türklingel
LED
Electronischer Berührungssensor
0 - 40 °C nicht kondensierend
www.xprgroup.com
FR
ES DE NL
EN
IT
Do not disturb and Clean Button/
Bouton Ne pas déranger et Nettoyage/
Pulsante Non disturbare e Pulizia/
Botón de No molestar y Limpiar/
Niet storen en schoonmaakknop
EN
Montage :
Matériau du boîtier :
Alimentation électrique :
Sortie :
Entrées :
Signalisation :
Types de boutons :
Température de fonctionnement :
IT
Montaje:
Material de la carcasa:
Fuente de alimentación:
Salida:
Entradas:
Señalización:
Tipos de botón:
Temp. de funcionamiento
DE
Montage:
Materiaal behuizing:
Netvoeding:
Uitgang:
Ingangen:
Aanduiding:
Knoptypen:
Bedrijfstemperatuur:
Montage DIN
ABS
12 V, 300 mA
Sorties du transistor pour la sonnerie de
signalisation Ne pas déranger et Nettoyage
LED
Capteur tactile électronique
0 - 40ºC Sans condensation
ES
Montaje empotrado DIN
ABS
12 V, 300 mA
Salidas de transistor para señalización
de No molestar y Limpiar
Timbre
LED
Sensor electrónico táctil
0 - 40 oC Sin condensación
NL
DIN verzonken bevestiging
ABS
12 V, 300 mA
Transistoruitgangen voor
DND en Schoonmaken-aanduiding
Bel
LED
Elektronische aanraaksensor
0 - 40ºC Niet-condenserend
FR
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access DINDC

  • Página 1 USER’S MANUAL INTRODUCTION/ INTRODUCTION/ INTRODUZIONE/INTRODUCCIÓN/ EINFÜHRUNG/INLEIDING The DINDC is a touch button unit, which has two electronic touch sensors to alter between the states of DND and Clean at DINB (Bell button). It also has a built-in electronic door bell.
  • Página 2 MOUNTING/ MONTAGE /MONTAGGIO/MONTAJE/ MOUNTING/ MONTAGE Note: Wall mount box not supplied! Note: Blochet d’encastrement non fourni! Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione! Nota: Caja de empotrar no suministrada! Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten! Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten! WIRING/CÂBLAGE/ CABLAGGIO/CABLEADO/ VERDRAHTUNG/ BEDRADING C1: For connection to DINES using patch cable.
  • Página 3 JUMPER SETTINGS/PARAMÈTRES CAVALIERS/IMPOSTAZIONI PONTICELLO/ CONFIGURACIÓN DE PUENTE/ JUMPER-EINSTELLUNGEN/ JUMPER-INSTELLINGEN www.xprgroup.com...
  • Página 4 CONNECTING TO THE DIN HOTEL SYSTEM/CONNEXION AU SYSTÈME DE GESTION HÔTELIÈRE DIN/COLLEGAMENTO AL SISTEMA DIN DELL’HOTEL/CONEXIÓN CON EL SISTEMA DIN DEL HOTEL/ VERBINDUNG MIT DEM DIN HOTEL-SYSTEM/ AANSLUITEN OP HET DIN HOTELSYSTEEM Dry contact for energy management (card present). Warning: Do not connect mains AC supply to this output! Contact sec pour la gestion de l’énergie (carte présente).