Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE
NOSE AND EARS TRIMMER
FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES
FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN
CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS
ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ
TUNS PARUL DIN NAS SI URECHI
ARM298

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES ARM298

  • Página 1 FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE NOSE AND EARS TRIMMER FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ TUNS PARUL DIN NAS SI URECHI ARM298...
  • Página 2 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio hanno...
  • Página 3 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né...
  • Página 4: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Cappuccio di protezione. 2 - Protezione del corpo lama. 3 - Unità base. 4 - Interruttore. 5 - Coperchio batteria. Dati di targa indicati sull’apparecchio. Istruzioni d’uso Inserire una batteria del tipo indicato nei dati tecnici. mettere funzione l’apparecchio...
  • Página 5 Per la pulizia della lama bisogna rimuovere l’unità base ruotandola in senso antiorario e tirarla verso l’alto. Estrarre dalla protezione in metallo il corpo lama e rimuovere i peli tagliati (soffiando o utilizzando un spazzolina a setole morbide) facendo attenzione a non piegare le lame di taglio.
  • Página 6 This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the use of safety equipment and that they under stand the risks related.
  • Página 7 Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
  • Página 8: Technical Informations

    Technical informations 1 - Cap. 2 - Blade unit shield. 3 - Base unit. 4 - Switch. 5 - Battery cap. Technical data indicated on the appliance. Instructions for use Insert batteries following the required specifications. Move the switch in the direction shown in the preceding picture.
  • Página 9 Remove the metal shield of the blade unit and clean off hairs (blow them away or use a small soft-bristle brush). Avoid bending the cutting blade. After cleaning the blade unit, replace it and close the base unit by rotating it clockwise (there is an arrow that indicates the closing direction).
  • Página 10 Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 11: Avertissements

    Avertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 12: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Capuchon de protection. 2 - Protection du corps de la lame. 3 - Unité de base. 4 - Interrupteur. 5 - Couvercle du compartiment à piles Dates tecniques indiqués sur l’appareil Mode d’emploi Insérez une pile du type qui est indiqué dans les données techniques.
  • Página 13 Pour nettoyer la lame, il faut enlever l’unité de base en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en la tirant vers le haut. Extrayez le corps de la lame de la protection en métal et enlevez les poils coupés (en soufflant ou en utilisant une petite brosse à...
  • Página 14 Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie entsprechenden...
  • Página 15 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 16 Technische informationen 1 - Schutzkappe. 2 - Scherkopfschutz. 3 - Grundeinheit. 4 - Schalter. 5 - Batteriegehäuse. Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Eine Batterie des in den technischen Daten angegebenen Typs einlegen. Betätigen Sie den Schalter wie oben beschrieben, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
  • Página 17 Zur Reinigung der Klinge ist es erforderlich, die Grundeinheit abzunehmen, indem sie entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht und nach oben gezogen wird. Den Scherkopf aus dem Metallschutz herausnehmen und die geschnittenen Haare entfernen (durch Blasen oder mittels einer Reinigungsbürste mit weichen Borsten).
  • Página 18 Este aparato puede utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales mentales disminuidas falta experiencia conocimiento siempre cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato hayan comprendido correspondientes peligros.
  • Página 19 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Página 20: Informacciones Tecnicas

    Informacciones tecnicas 1 - Capuchón de protección. 2 - Protección de la cuchilla. 3 - Unidad base. 4 - Interruptor. 5 - Tapa de la batería. Datos de placa sobre el aparato. Instrucciones de uso Colocar una batería del tipo indicado en los datos técnicos.
  • Página 21 Para la limpieza de la cuchilla es necesario quitar la unidad base girándola en sentido antihorario y llevarla hacia arriba. Extraer la cuchilla de la protección de metal y quitar los vellos cortados (soplando o utilizando una escobilla de cerdas suaves) prestando atención a no torcer las cuchillas.
  • Página 22 készüléket használhatják évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy kaptak tájékoztatást biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem értették a vonatkozó veszélyeket.
  • Página 23 Figyelmeztetés Őrizze meg gondosan a garancialevelet és a vásárláskor kapott bizonylatot esetleges későbbi felhasználásra. A kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy nincs a készüléknek semmilyen sérülése. Ha bármilyen sérülést tapasztal, ne használja a készüléket, forduljon szakemberhez. Ne hagyja csomagolás részeit gyermekek számára elérhető...
  • Página 24 A készülék leírása 1 - Fedél 2 - Penge vágóegység. 3 - Fő egység 4 - Kapcsoló. 5 - Elemtartó fedél A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utasítás Helyezze be az elemeket az alábbiak szerint: Húzza el a kapcsolót a képen látható módon. Óvatosan és lágyan használja a készüléket az orr és fülszőrzet nyírásához;...
  • Página 25 A vágóegység megtisztításához forgassa el azt az óra járásával ellentétesen és húzza felfelé. Távolítsa el a fém védőfedeleket a vágóegységről és tisztítsa meg a szőrszálaktól (rázza meg vagy használjon puha kefét). Kerülje el, a pengék elhajlását. A tisztítás után helyezze azt vissza a főegységre és forgassa az óra járásának megfelelően (egy nyíl jelzi a rögzítés irányát).
  • Página 26 Aparatul poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse ori lipsite de experienţă cunoştinţele necesare sub supraveghere sau după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele asociate acestuia.
  • Página 27 Avertisment Pastrati certificatul de garantie, bonul fiscal si manualul de instructiuni pentru a fi consultate ulterior. Dupa ce ati scos ambalajul, asigurati-va de integritatea aparatului; daca observati defectiuni vizibile nu utilizati aparatul si adresati-va urgent unui centru service autorizat. Nu lasati bucati de ambalaj la indemana copiilor ; acesta este un aparat electric si trebuie considerat ca atare.
  • Página 28: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice 1 - Capacel de protectie a lamei. 2 - Dispozitiv de protectie. 3 - Unitatea de baza. 4 - Intrerupator. 5 - Lacas pentru baterie. Date tehnice indicate de pe aparat Instructiuni de folosire Introduceti o baterie de tipul celei indicate la caracteristici tehnice.
  • Página 29 Pentru a curata lama, trebuie scoasa unitatea de baza , rotind-o in sensul invers acelor de ceasornic si tragand in sus. Extrageti din dispozitivul metalic corpul lamei si indepartati firele de par ( sufland sau utilizand o periuta moale);aveti grija sa nu indoiti lamele de taiere! Dupa ce ati terminat curatarea,fixati din nou elementul de taiere (corpul lamei) si inchideti unitatea de baza, rotind-o in sensul acelor de ceasornic (pe aparat veti...
  • Página 30 Garanzia Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 31 Guarantee Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 32 Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 33 Garantieschein Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 34 Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 35 Garancia Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Página 36: Garantia

    Garantia Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Página 37 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24028 Parre (Bergamo) Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Tabla de contenido