Página 1
BT 110 Bluetooth Stereo Earphones Quick Guide / 퀵가이드 / Kurzanleitung / mini guide / guía rápida Краткое руководство / 快速指南...
Página 3
If the device becomes wet, turn the power off, dry the device with a dry towel and contact Phiaton Customer Service for an inspection. (For more information, refer to the contact us page within our website – phiaton.com) 6) Do not attempt to disassemble, modify or repair the device.
Página 4
14) Remove the eartips from the earphones, wash them with warm water, dry completely and check for any debris before reattaching. 15) Replacement eartips can be purchased from Phiaton Customer Service. 16) Use while driving or walking will prevent outside noise, such as signals or alarms, from being heard and may be dangerous to yourself and others.
Página 5
2. Charging Connect the USB charging cable. USB Charging Cable Charging Charging: Red Light Charging Complete: Blue Light...
3 seconds. *Pairing mode will start once the power is turned on for the first time after purchase. 2) Pairing - With the BT 110 powered off, continually press the PLAY/CALL button for 4 seconds. The indicator light, located on the left housing, flashes red and blue to indicate pairing mode.
Página 7
4. The Basics : Press : Brief Hold ( 1 Second...
Function How to Use Playing or Press the PLAY/CALL button. pausing music Skiping to Brief hold the Volume button for about 1 second. next track Playing Brief hold the Volume button for about 1 second. previous track Controlling Press the Volume button.
Página 9
5. More Functions and Information For more functions and information, please refer to ‘BT 110 Owner’s Guide’ on the product page at phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
6. FCC Compliance Information FCC ID : V2R-BT110 This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to the user: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 11
(RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). 8. CE Compliance Information Phiaton, hereby declares that this BT 110 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 12
5) 생활방수 제품이오니 물에 담그거나 완전히 젖게 하지 마십시오. 물에 젖은 경우, 전원을 켜지 말고 마른 수건으로 물기를 제거 후 소비자 상담실 에서 제품 점검을 받으십시오. (소비자 상담실 안내는 phiaton. co.kr의 contact page를 참고하십시오) 6) 사용자 임의로 제품을 분해, 개조 및 수리하지 마십시오. 7) 제품에 충격을 주지 마십시오.
Página 13
16) 운전 또는 보행 중 사용은 신호음 또는 경고음 등의 외부 소리가 들리지 않아 본인이나 다른사람에게 위험할 수 있으니 사용 시 주의하십시오. 17) 본 기기의 전파가 사용 중이신 전자 의료기기의 작동에 영향을 미칠 가능성이 있으니, 의사나 사용 중인 의료기기 회사에 문의하신 후 사용하십시오. 본...
Página 14
2. 충전 USB 충전 케이블을 연결합니다. USB 충전 케이블 충전 충전 중 – 빨간색 완전 충전 - 파란색...
Página 15
*본 기기 구입 시 처음 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드로 진입합니다. 2) 페어링 - 전원이 꺼진 상태에서 재생/통화 버튼을 약 4초간 누르십시오. L측 이어폰의 LED 표시등에 빨간색 불빛과 파란색 불빛이 교차로 점멸되면 페어링 모드 상태입니다. - 디바이스 리스트에서 ‘BT 110’을 선택하십시오. 전원 켜기/끄기 켜기: 2초 끄기: 3초 페어링 - 4초...
Página 17
작 동 사 용 방 법 음악 재생 재생/통화 버튼을 누릅니다. 또는 일시정지 다음 곡 볼륨 버튼을 약 1초간 누릅니다. 이전 곡 볼륨 버튼을 약 1초 간 누릅니다. 볼륨 조절 볼륨 버튼 또는 버튼을 누릅니다. 통화/통화종료 재생/통화 버튼을 누릅니다. 통화 중 볼륨 버튼을...
Página 18
5. 상세 기능과 설명 더 많은 기능과 자세한 설명은 피아톤 홈페이지의 ‘BT 110 Owner’s Guide’를 참조하시기 바랍니다. http://www.phiaton.com/bt-110...
Página 19
6. 인증사항 적합성 평가 인증표시 상호명 : 크레신 주식회사 기기의 명칭(모델명) : 특정소출력 무선기기( 무선데이터통신시스템용 무선기기 / BT 110) 제조년월 : 제조자 / 제조국가 : 크레신 주식 회사 / 중국 적합성 평가 번호 : MSIP-CRM-CRE-BT110 방송 통신 자재 사용자 안내문...
Página 20
Sie das Gerät mit einem trockenen Handtuch und kontaktieren Sie den Phiaton-Kundenservice für eine Überprüfung. (Für mehr Informationen sehen Sie sich die „Contact us“-Seite auf der Webseite – phiaton.com an) 6) Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, zu ändern oder zu reparieren.
Página 21
Wasser ab, trocknen Sie sie sorgfältig ab und prüfen Sie vor dem Aufsetzen, ob sich darin Fremdkörper befinden. 15) können Sie Ersatz-Ohrpolster vom Phiaton-Kundenservice bestellen 16) Der Gebrauch während des Autofahrens oder des Gehens kann für Sie und Ihre Mitmenschen gefährlich werden, da Umgebungsgeräusche, wie Signalgeräusche und Alarmsignale, blockiert werden können.
Página 22
2. LADEN Verbinden Sie das USB-Ladekabel. USB-Ladekabel LADEN Ladevorgang Läuft: Rotes Licht Ladevorgang Abgeschlossen: Blaues Licht...
Página 23
Sekunden zum Einschalten. - Drücken und halten Sie den PLAY/CALL-Knopf f für drei Sekunden zum Ausschalten. *Beim erstmaligen Einschalten Ihrer BT 110 wird die Paarung eingeleitet. 2) Koppeln Während die BT 110 ausgeschaltet, Drücken Sie die PLAY/CALL-Knopf für 4 Sekunden.
Página 24
4. GRUNDMERKMALE : Drücken : Drücken und Halten Kurz (1 Sekunde)
Página 25
Arbeit Wie zu Verwenden Music „ “ wiedergeben Drücken Sie die Taste PLAY/CALL-Knopf oder anhalten Zum nächsten Halten Sie die LautstärkeTaste für ca. 1 Sekunde. Titel springen Vorherigen Titel Halten Sie die LautstärkeTaste für ca. 1 Sekunde. abspielen Lautstärke Drücken Sie die Lautstärketaste nach oben oder unten einstellen Annehmen und...
Página 26
5. MEHR FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN für mehr Funktionen und Informationen, wenden Sie sich bitte zu „BT 110-Benutzerhandbuch“ beziehen sich auf phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le, séchez-le avec une serviette sèche et contactez le service clients de Phiaton pour une inspection. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la page « Contact us » sur notre site Web – phiaton.com 6) Ne pas démonter, modifier ou réparer l’appareil.
Página 28
étrangères avant de les remettre en place. 15) Des embouts de rechange sont disponibles auprès du service clients de Phiaton. 16) Lorsque vous l’utilisez au volant ou en marchant, il devient difficile d’entendre les bruits extérieurs, tels que des signaux ou alarmes, ce qui peut être dangereux pour vous et les autres usagers.
Página 29
2. CHARGE Branchez le câble de recharge USB. Le Câble de Charge USB Charging En charg: Lumière Rouge Charge Terminée: Lumière Bleue...
- Pour éteindre le périphérique, appuyez sur la touche PLAY/CALL et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. *La première mise sous tension de vos BT 110 déclenche le processus de couplage. 2) Jumelage - Alors que le BT 110 hors tension, appuyez sur le bouton / d’appel audio pendant...
Travail Comment Utiliser Lire et mettre en pause des Appuyez sur le bouton d’appel. fichiers music Passer à la Appuyez sur le bouton de volume pendant environ 1 seconde. piste suivante Lire la piste Appuyez sur le bouton de volume pendant environ 1 seconde.
Página 33
5. MEHR FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN Pour plus d’informations et fonctions, s’il vous plaît se référer à «Guide de BT 110 propriétaire» sur phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
Página 34
6. IC COMPLIANCE INFORMATIONEN Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1)l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
5) Este producto es resistente al sudor y al agua. No permita que se moje por completo. Si el dispositivo se humedece, apáguelo, seque el dispositivo con una toalla seca y contacte al Servicio de atención al cliente de Phiaton para la inspección del artículo.
Página 36
15) Puede comprar puntas de las orejas de reemplazo llamando al Servicio al cliente Phiaton. 16) El uso de este dispositivo mientras se maneja o camina prevendrá escuchar el ruido externo, como las señales de las alarmas y esto puede ser peligroso para usted y otros.
Página 37
2. CARGA Conecte el cable de carga USB. cable de carga USB LADEN Cargando : luz roja Carga completa : luz azul...
*El proceso de emparejamiento comenzará la primera vez que encienda BT 110. 2) Sincronización - Mientras que el BT 110 apagado, pulse el botón Audio / llamada durante 4 segundos. La luz indicadora, situada en la carcasa izquierda, parpadea en rojo y azul para indicar el modo de empare-jamiento.
Trabajo Cómo Utilizar Reproducir o Pulse el botón de llamada/music pausar el music Sostenga el botón el volumen durante aproximadamente 1 Saltar a la pista siguiente segundo. Sostenga el botón el volumen durante aproximadamente 1 Reproducir pista anterior segundo. Ajuste del Pulse el botón de subir o bajar el volumen.
5. MÁS DE FUNCIONES E INFORMACIÓN Para Más de Funciones e Información, Por favor, consulte la “Guía del usuario de BT 110” en phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
Página 42
выключите питание, вытрите устройство и контакты сухим полотенцем и отнесите наушники в сервисный центр для проверки. (Для получения информации в большем объеме посетите наш сайт – phiaton.com, а также его русскоязычную версию – www.phiaton .ru) 6) Не пытайтесь самостоятельно разбирать, модифицировать или...
Página 43
отделить от наушников, вымыть теплой водой, полностью высушить перед установкой на место. 15) Сменные амбушюры можно приобрести через департамент обслуживание клиенто в компании Phiaton. 16) Не используйте функцию при вождении автомобиля, катании на велосипеде и прогулок по улице, это опасно! 17) Радиоволны...
Página 44
2. Зарядка Подключите зарядки USB кабель. USB-кабель для зарядки Зарядка Процесс зарядки : красная индикация Зарядка завершена: синяя индикация...
Página 45
в течение трех секунд. *Процесс сопряжения начинается при первом включении BT 110. 2) Сопряжение - В то время как BT 110 выключен, нажмите кнопку / звонок Аудио в течение 4 секунд. Индикатор, расположенный на левом корпусе, мигает красным и синим...
Página 46
4. Основная Информация : Нажмите : Нажмите и Краткое Держите (1 Cекунды)
Página 47
Работа Как Использовать Воспроизведение или остановка Нажмите кнопку управления Mузыка/вызов музыка Переход к Длительное нажмите кнопку регулировки громкости в следующей около 1 секунды. композиции Воспроизведение Длительное нажмите кнопку регулировки громкости в предыдущей около 1 секунды. композиции Регулировка Коснитесь кнопки увеличения или...
5. Другие Функции Для получения более полной информации по использованию функций наушников BT 110 обратитесь на сайт производителя: http://www.phiaton.com/bt-110...
Página 56
Specifications - Type: Φ 6 mm Driver Unit - Sensitivity: 90 dB/mW - Frequency Response: 20 ~ 27 kHz - Impedance: 16 ohms - Cable Length: 0.58 m - Weight: 16 g (0.035 lb) - Communication Network: Bluetooth 4.0 - Output Power: Power Class 2 - Discover Range: Discoverable within 10 m - Full Charging Time: 2 hours - Calling Time: 4.5 hours...
Página 57
- Operating Temperature: -20 ~ 40 ℃ / -4~104 ℉ - Dimensions: 27 x 25 x 27 / 1.1 x 1.0 x 1.1 inch (D) mm * The specifications are subject to change without prior notice for quality improvement.
Página 58
2015 PHIATON Corporation 18662 MacArthur Blnd., STE 405 Irvine, California 92612 USA www.phiaton.com www.phiaton.co.kr...