Publicidad

Enlaces rápidos

BT 110
Bluetooth Stereo Earphones
Quick Guide / 퀵가이드 / Kurzanleitung / mini guide / guía rápida
Краткое руководство / 快速指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phiaton BT 110

  • Página 1 BT 110 Bluetooth Stereo Earphones Quick Guide / 퀵가이드 / Kurzanleitung / mini guide / guía rápida Краткое руководство / 快速指南...
  • Página 3 If the device becomes wet, turn the power off, dry the device with a dry towel and contact Phiaton Customer Service for an inspection. (For more information, refer to the contact us page within our website – phiaton.com) 6) Do not attempt to disassemble, modify or repair the device.
  • Página 4 14) Remove the eartips from the earphones, wash them with warm water, dry completely and check for any debris before reattaching. 15) Replacement eartips can be purchased from Phiaton Customer Service. 16) Use while driving or walking will prevent outside noise, such as signals or alarms, from being heard and may be dangerous to yourself and others.
  • Página 5 2. Charging Connect the USB charging cable. USB Charging Cable Charging Charging: Red Light Charging Complete: Blue Light...
  • Página 6: Power On/Off

    3 seconds. *Pairing mode will start once the power is turned on for the first time after purchase. 2) Pairing - With the BT 110 powered off, continually press the PLAY/CALL button for 4 seconds. The indicator light, located on the left housing, flashes red and blue to indicate pairing mode.
  • Página 7 4. The Basics : Press : Brief Hold ( 1 Second...
  • Página 8: How To Use

    Function How to Use Playing or Press the PLAY/CALL button. pausing music Skiping to Brief hold the Volume button for about 1 second. next track Playing Brief hold the Volume button for about 1 second. previous track Controlling Press the Volume button.
  • Página 9 5. More Functions and Information For more functions and information, please refer to ‘BT 110 Owner’s Guide’ on the product page at phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 10: Fcc Compliance Information

    6. FCC Compliance Information FCC ID : V2R-BT110 This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to the user: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 11 (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). 8. CE Compliance Information Phiaton, hereby declares that this BT 110 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 12 5) 생활방수 제품이오니 물에 담그거나 완전히 젖게 하지 마십시오. 물에 젖은 경우, 전원을 켜지 말고 마른 수건으로 물기를 제거 후 소비자 상담실 에서 제품 점검을 받으십시오. (소비자 상담실 안내는 phiaton. co.kr의 contact page를 참고하십시오) 6) 사용자 임의로 제품을 분해, 개조 및 수리하지 마십시오. 7) 제품에 충격을 주지 마십시오.
  • Página 13 16) 운전 또는 보행 중 사용은 신호음 또는 경고음 등의 외부 소리가 들리지 않아 본인이나 다른사람에게 위험할 수 있으니 사용 시 주의하십시오. 17) 본 기기의 전파가 사용 중이신 전자 의료기기의 작동에 영향을 미칠 가능성이 있으니, 의사나 사용 중인 의료기기 회사에 문의하신 후 사용하십시오. 본...
  • Página 14 2. 충전 USB 충전 케이블을 연결합니다. USB 충전 케이블 충전 충전 중 – 빨간색 완전 충전 - 파란색...
  • Página 15 *본 기기 구입 시 처음 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드로 진입합니다. 2) 페어링 - 전원이 꺼진 상태에서 재생/통화 버튼을 약 4초간 누르십시오. L측 이어폰의 LED 표시등에 빨간색 불빛과 파란색 불빛이 교차로 점멸되면 페어링 모드 상태입니다. - 디바이스 리스트에서 ‘BT 110’을 선택하십시오. 전원 켜기/끄기 켜기: 2초 끄기: 3초 페어링 - 4초...
  • Página 16 4. 기본 사항 : 누르기 : 1초간 누르기...
  • Página 17 작 동 사 용 방 법 음악 재생 재생/통화 버튼을 누릅니다. 또는 일시정지 다음 곡 볼륨 버튼을 약 1초간 누릅니다. 이전 곡 볼륨 버튼을 약 1초 간 누릅니다. 볼륨 조절 볼륨 버튼 또는 버튼을 누릅니다. 통화/통화종료 재생/통화 버튼을 누릅니다. 통화 중 볼륨 버튼을...
  • Página 18 5. 상세 기능과 설명 더 많은 기능과 자세한 설명은 피아톤 홈페이지의 ‘BT 110 Owner’s Guide’를 참조하시기 바랍니다. http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 19 6. 인증사항 적합성 평가 인증표시 상호명 : 크레신 주식회사 기기의 명칭(모델명) : 특정소출력 무선기기( 무선데이터통신시스템용 무선기기 / BT 110) 제조년월 : 제조자 / 제조국가 : 크레신 주식 회사 / 중국 적합성 평가 번호 : MSIP-CRM-CRE-BT110 방송 통신 자재 사용자 안내문...
  • Página 20 Sie das Gerät mit einem trockenen Handtuch und kontaktieren Sie den Phiaton-Kundenservice für eine Überprüfung. (Für mehr Informationen sehen Sie sich die „Contact us“-Seite auf der Webseite – phiaton.com an) 6) Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, zu ändern oder zu reparieren.
  • Página 21 Wasser ab, trocknen Sie sie sorgfältig ab und prüfen Sie vor dem Aufsetzen, ob sich darin Fremdkörper befinden. 15) können Sie Ersatz-Ohrpolster vom Phiaton-Kundenservice bestellen 16) Der Gebrauch während des Autofahrens oder des Gehens kann für Sie und Ihre Mitmenschen gefährlich werden, da Umgebungsgeräusche, wie Signalgeräusche und Alarmsignale, blockiert werden können.
  • Página 22 2. LADEN Verbinden Sie das USB-Ladekabel. USB-Ladekabel LADEN Ladevorgang Läuft: Rotes Licht Ladevorgang Abgeschlossen: Blaues Licht...
  • Página 23 Sekunden zum Einschalten. - Drücken und halten Sie den PLAY/CALL-Knopf f für drei Sekunden zum Ausschalten. *Beim erstmaligen Einschalten Ihrer BT 110 wird die Paarung eingeleitet. 2) Koppeln Während die BT 110 ausgeschaltet, Drücken Sie die PLAY/CALL-Knopf für 4 Sekunden.
  • Página 24 4. GRUNDMERKMALE : Drücken : Drücken und Halten Kurz (1 Sekunde)
  • Página 25 Arbeit Wie zu Verwenden Music „ “ wiedergeben Drücken Sie die Taste PLAY/CALL-Knopf oder anhalten Zum nächsten Halten Sie die LautstärkeTaste für ca. 1 Sekunde. Titel springen Vorherigen Titel Halten Sie die LautstärkeTaste für ca. 1 Sekunde. abspielen Lautstärke Drücken Sie die Lautstärketaste nach oben oder unten einstellen Annehmen und...
  • Página 26 5. MEHR FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN für mehr Funktionen und Informationen, wenden Sie sich bitte zu „BT 110-Benutzerhandbuch“ beziehen sich auf phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 27: Sécurité Et Informations Générales

    Si l’appareil est mouillé, éteignez-le, séchez-le avec une serviette sèche et contactez le service clients de Phiaton pour une inspection. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la page « Contact us » sur notre site Web – phiaton.com 6) Ne pas démonter, modifier ou réparer l’appareil.
  • Página 28 étrangères avant de les remettre en place. 15) Des embouts de rechange sont disponibles auprès du service clients de Phiaton. 16) Lorsque vous l’utilisez au volant ou en marchant, il devient difficile d’entendre les bruits extérieurs, tels que des signaux ou alarmes, ce qui peut être dangereux pour vous et les autres usagers.
  • Página 29 2. CHARGE Branchez le câble de recharge USB. Le Câble de Charge USB Charging En charg: Lumière Rouge Charge Terminée: Lumière Bleue...
  • Página 30: Marche & Jumelage Avec Un Périphérique Bluetooth

    - Pour éteindre le périphérique, appuyez sur la touche PLAY/CALL et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. *La première mise sous tension de vos BT 110 déclenche le processus de couplage. 2) Jumelage - Alors que le BT 110 hors tension, appuyez sur le bouton / d’appel audio pendant...
  • Página 31: Fonctions De Base

    4. FONCTIONS DE BASE : Appuyez : Appuyez et Brève Attente (1 Seconde)
  • Página 32: Comment Utiliser

    Travail Comment Utiliser Lire et mettre en pause des Appuyez sur le bouton d’appel. fichiers music Passer à la Appuyez sur le bouton de volume pendant environ 1 seconde. piste suivante Lire la piste Appuyez sur le bouton de volume pendant environ 1 seconde.
  • Página 33 5. MEHR FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN Pour plus d’informations et fonctions, s’il vous plaît se référer à «Guide de BT 110 propriétaire» sur phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 34 6. IC COMPLIANCE INFORMATIONEN Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1)l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 35: Seguridad E Información General

    5) Este producto es resistente al sudor y al agua. No permita que se moje por completo. Si el dispositivo se humedece, apáguelo, seque el dispositivo con una toalla seca y contacte al Servicio de atención al cliente de Phiaton para la inspección del artículo.
  • Página 36 15) Puede comprar puntas de las orejas de reemplazo llamando al Servicio al cliente Phiaton. 16) El uso de este dispositivo mientras se maneja o camina prevendrá escuchar el ruido externo, como las señales de las alarmas y esto puede ser peligroso para usted y otros.
  • Página 37 2. CARGA Conecte el cable de carga USB. cable de carga USB LADEN Cargando : luz roja Carga completa : luz azul...
  • Página 38: Encendido / Apagado & Sincronización Con Un Dispositivo Bluetooth

    *El proceso de emparejamiento comenzará la primera vez que encienda BT 110. 2) Sincronización - Mientras que el BT 110 apagado, pulse el botón Audio / llamada durante 4 segundos. La luz indicadora, situada en la carcasa izquierda, parpadea en rojo y azul para indicar el modo de empare-jamiento.
  • Página 39: Conceptos Básicos

    4. CONCEPTOS BÁSICOS : Pulse : Breve Mantenga Pulsado (1 Segundo)
  • Página 40: Cómo Utilizar

    Trabajo Cómo Utilizar Reproducir o Pulse el botón de llamada/music pausar el music Sostenga el botón el volumen durante aproximadamente 1 Saltar a la pista siguiente segundo. Sostenga el botón el volumen durante aproximadamente 1 Reproducir pista anterior segundo. Ajuste del Pulse el botón de subir o bajar el volumen.
  • Página 41: Más De Funciones E Información

    5. MÁS DE FUNCIONES E INFORMACIÓN Para Más de Funciones e Información, Por favor, consulte la “Guía del usuario de BT 110” en phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 42 выключите питание, вытрите устройство и контакты сухим полотенцем и отнесите наушники в сервисный центр для проверки. (Для получения информации в большем объеме посетите наш сайт – phiaton.com, а также его русскоязычную версию – www.phiaton .ru) 6) Не пытайтесь самостоятельно разбирать, модифицировать или...
  • Página 43 отделить от наушников, вымыть теплой водой, полностью высушить перед установкой на место. 15) Сменные амбушюры можно приобрести через департамент обслуживание клиенто в компании Phiaton. 16) Не используйте функцию при вождении автомобиля, катании на велосипеде и прогулок по улице, это опасно! 17) Радиоволны...
  • Página 44 2. Зарядка Подключите зарядки USB кабель. USB-кабель для зарядки Зарядка Процесс зарядки : красная индикация Зарядка завершена: синяя индикация...
  • Página 45 в течение трех секунд. *Процесс сопряжения начинается при первом включении BT 110. 2) Сопряжение - В то время как BT 110 выключен, нажмите кнопку / звонок Аудио в течение 4 секунд. Индикатор, расположенный на левом корпусе, мигает красным и синим...
  • Página 46 4. Основная Информация : Нажмите : Нажмите и Краткое Держите (1 Cекунды)
  • Página 47 Работа Как Использовать Воспроизведение или остановка Нажмите кнопку управления Mузыка/вызов музыка Переход к Длительное нажмите кнопку регулировки громкости в следующей около 1 секунды. композиции Воспроизведение Длительное нажмите кнопку регулировки громкости в предыдущей около 1 секунды. композиции Регулировка Коснитесь кнопки увеличения или...
  • Página 48: Другие Функции

    5. Другие Функции Для получения более полной информации по использованию функций наушников BT 110 обратитесь на сайт производителя: http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 49 1) 请使用符合标准的USB充电线缆和适配器 。 (5V, 500mA以上) *不附带适配器 2) 戴上耳机之前, 请将音量设置为最低音量, 以免损伤听觉。 3) 请勿长时间听吵杂的音乐, 以免损伤听觉。 4) 请勿将产品放置在高温下或加热。 5) 请勿使产品被水浸湿。 如产品被水浸湿时请不要打开启动电源, 用干毛巾擦干后送至售后服务中心检查 。 (欲了解售后服务 中心信息请登录www.phiaton.com, 参考contact page) 6) 请勿自行拆卸和改造产品。 7) 请勿撞击产品。 8) 请勿将产品放置在儿童和宠物可以碰到的地方 。 9) 请勿拽拉线缆或用湿手触摸插头。 10) 请勿在微波炉或无线路由器附近使用该产品 。 11) 不使用产品时请关闭电源并妥善保管。 12) 请将产品放入附送的收纳包中保管。...
  • Página 50 15) 欲更换耳垫, 可在PHIATON售后服务中心购买。 16) 若在驾车或行走使用时, 将会听不到交通信号音或警告音, 因此威胁到本人 和他人的安全。 17) 该设备的无线电波可能会干扰电子医疗设备, 医生或者医疗设备制造商请询 问后再使用该产品 。 ※ 请勿将本耳机用作其他用途。 ※ 该无线设备在使用过程中有可能发生电波干扰, 请勿以与人命安全相关的 用途使用。...
  • Página 51 2.充电和 连接USB充电线。 USB充电线 充电和 正在充电 : 红灯 充电完毕 : 蓝灯...
  • Página 52 3.开启/关闭和与蓝牙设备配对 1) 开启/关闭电源 - 按2秒钟通话/电源键, 可开启电源 。 - 按3秒钟通话/电源键, 可关闭电源 。 *当您第一次开启BT 110时, 配对过程便开始。 2) 配对 - 而BT 110断电, 按住4秒的音频/呼叫按钮 。 指示灯, 位于左壳体, 闪烁的红色和蓝色, 表示配对模式。 - 想与本耳机配对蓝牙设备时请检索“BT 110”。 开启/关闭电源 开启 – 2 秒 关闭 – 3 秒 配对 – 4 秒...
  • Página 53 4. 基础知识 : 按 : 按住(1秒)
  • Página 54 工作 如何使用 播放或暂停 按音乐/ 通话按钮 。 音乐 跳至下一首 按住約1秒的音量 按钮。 曲目 播放前一首 按住約1秒的音量 按钮。 曲目 调整音量 按调大音量 或调小音量 按钮。 应答或结束 按音乐/ 通话按钮 。 通话 在通话期间, 按下调小音量 按钮 1 秒钟以上。 静音 您会听到“Mute on ”或“Mute off ”。 (静音开) (静音关) 静音开时, 提示将每隔 1 分钟出现一次。 拒接来电...
  • Página 55 5. 了解更多信息 欲了解更多的功能和信息, 请参阅phiaton.com 网页上的“BT 110 Owner’s Guide”。 http://www.phiaton.com/bt-110...
  • Página 56 Specifications - Type: Φ 6 mm Driver Unit - Sensitivity: 90 dB/mW - Frequency Response: 20 ~ 27 kHz - Impedance: 16 ohms - Cable Length: 0.58 m - Weight: 16 g (0.035 lb) - Communication Network: Bluetooth 4.0 - Output Power: Power Class 2 - Discover Range: Discoverable within 10 m - Full Charging Time: 2 hours - Calling Time: 4.5 hours...
  • Página 57 - Operating Temperature: -20 ~ 40 ℃ / -4~104 ℉ - Dimensions: 27 x 25 x 27 / 1.1 x 1.0 x 1.1 inch (D) mm * The specifications are subject to change without prior notice for quality improvement.
  • Página 58 2015 PHIATON Corporation 18662 MacArthur Blnd., STE 405 Irvine, California 92612 USA www.phiaton.com www.phiaton.co.kr...

Tabla de contenido