Descargar Imprimir esta página

Electric Life HY39 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

HY39
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and remove the
metal panel from the door. Remove the loudspeaker. Remove window regulator. Detach the piece from the original motor and mount it on the motor supplied (photo A).
B) Fix the power window rail onto the panel in the original positions 1 and 2.
C) Remove the pvc gear clamp (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 3, 4 and 5 and fix the motor with the three screws supplied, from the other side of
the panel.
D) Stick the foam supplied to close the fixing holes of the original cover into position A.
E) Re-mount the metal panel onto the door, fixing it with the original screws.
F) Lower the window onto the window plate and block it onto position 6. Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-fitting door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau.
Demonter le panneau de tole (desaccoupler avant la vitre). Demonter l' haut-parleur. Demonter le leve-vitre. Detacher la piece du moteur d'origine et la monter sur le moteur fourni
(photo A).
B) Fixer la guide du leve-vitre electrique sur le panneau sur les points 1 et 2.
C) Demonter l'engranage en Pvc (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 3, 4 et 5. Fixer le moteur avec les trois vis fournis, sur les points 3, 4 et
5.
D) Coller le caoutchouc fourni pour serrer les troux de fixation du couvercle d'origine sur le point A.
E) Remonter le panneau de tole dans la porte, et le fixer avec les vis d'origine.
F) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur le point 6. Effectuer les liaisons electriques. Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le
panneau de la porte.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas). Bauen Sie das Lautsprecher aus. Bohren Sie die Original-Befestigungs-Nieten aus. Bauen Sie das
Fensterheber aus. Entfernen Sie das Stück des Original-Motor und setzen Sie es an den beigefügten Motor ein (Abb. A).
B) Befestigen Sie die Führungsschienen an den Punkten 1 und 2.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 3, 4 und 5. Befestigen Sie den Motor mit den drei
beigefügten Schrauben an den Punkten 3, 4 und 5 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
D) Klemmen Sie den beigefügten Kautschuk um die Fixierung-Löcher im Punkt A zustopfen.
E) Montieren Sie wieder das Türinnenblech mit den Original-Schrauben.
F) Setzen Sie die Seitenscheibe in den Klemmbacken des Fensterhebers ein und befestigen Sie die Seitenscheibe in den Punkt 6. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der
endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de hierro de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el altavoz. Desmontar el elevalunas. Separar la pieza del
motor original y montarla en el motor suministrado (foto A).
B) Fijar la guía del elevalunas eléctrico en el panel en los puntos nº 1 y 2.
C) Desmontar la banda de PVC (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 3, 4 y 5. Sujetar el motor con los tres tornillos suministrados en los puntos nº
3, 4 y 5 por la parte opuesta del panel.
D) Pegar el caucho suministrado para cerrar los huecos de sujecion de la tapa original en el punto A.
E) Montar el panel de metal en la puerta sujetándolo con los tornillos originales.
F) Hacer descender el cristal y sujetarlo en el punto nº 6. Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Desmontar o painel de aço da porta (destravando antes o vidro). Desmontar o alto-falante. Retirar a máquina de vidro. Retirar o veio estriado do motor original e
instalar o mesmo no motor fornecido no kit (foto A).
B) Fixar a guia da máquina de vidro elétrico no painel, nos pontos n° 1 e 2.
C) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem (foto A). Inserir os três separadores da chapa do motor nos pontos n° 3, 4 e 5. Fixar o motor com os três parafusos fornecidos, nos
pontos n° 3, 4 e 5 pela parte oposta do painel.
D) Colar a esponja fornecida no kit para fechar os furos de encaixe da tampa original ao ponto A.
E) Montar o painel de aço na porta, fixando-o com seus parafusos originais.
F) Descer o vidro na chapa e bloqueá-lo no ponto n° 6. Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento do vidro antes de montar o painel da porta.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer het deurpaneel. Demonteer de staalplaat
van het portier (door eerst de ruit los te maken). Demonteer de luidspreker. Neem de raamheffer weg. Verwijder het geribbelde inzetstuk van de originele motor en breng hem weer op
de bij de set geleverde motor aan (foto A).
B) Bevestig de geleiderail van de elektrische raamheffer op de punten 1 en 2 op het paneel.
C) Verwijder de klem, die het ruithefmechanisme vastzet (foto A). Breng de drie afstanddstukken van de motorplaat op de punten 3, 4 en 5 aan. Zet de motor met de drie
meegeleverde schroeven op de punten 3, 4 en 5 aan de andere kant van het paneel vast.
D) Plak het bij de set geleverde schuimrubber op zijn plaats om de bevestigingsopeningen van de originele bedekking op punt A te sluiten.
E) Breng het stalen paneel weer in het portier aan en zet het met de originele schroeven vast.
F) Laat de ruit in de ruithouder zakken en zet hem op punt 6 vast. Maak de elektrische aansluitingen. Controleer de werking van het raam voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το πλαίσιο πόρτας.
Αφαιρέστε το χαλύβδινο πλαίσιο από την πόρτα (απελευθερώνοντας πρώτα το τζάμι). Αφαιρέστε το ηχείο. Αφαιρέστε το γρύλο. Κρατήστε το ένθετο μέρος από το αρχικό μοτέρ και
επανατοποθετήστε το στο μοτέρ που παρέχει το σετ (φωτ. Α).
B) Στερεώστε τον οδηγό του ηλεκτρικού γρύλου στο πλαίσιο στα σημεία 1 και 2.
C) Αφαιρέστε το σφιγκτήρα (εικ. Α). Τοποθετήστε τους τρεις αποστάτες της βάσης του μοτέρ στα σημεία 3, 4 και 5. Στερεώστε το μοτέρ με τις τρεις βίδες που παρέχονται στα σημεία 3,
4 και 5 από την αντίθετη πλευρά του πλαισίου.
D) Κολλήστε το σπόγγο που παρέχει το σετ για να κλείσετε τις οπές επαφής του αρχικού καλύμματος στο σημείο Α.
E) Επανατοποθετήστε το χαλύβδινο πλαίσιο στην πόρτα, στερεώνοντάς το με τις γνήσιες βίδες.
F) Κατεβάστε το τζάμι στην πλάκα κρυστάλλου και στερεώστε το στο σημείο «6». Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ελέγξτε τη λειτουργία του κρυστάλλου πριν
επανατοποθετήσετε το πλαίσιο πόρτας.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera. Smontare il pannello in acciaio dalla portiera (sbloccando prima il vetro). ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA
CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare l'altoparlante. Togliere l'alzacristalli. Recuperare inserto millerighe dal motore
originale e rimontarlo sul motore fornito nel kit (foto A).
B) Fissare la guida dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1 e 2.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 3, 4 e 5. Fissare il motore con le tre viti in dotazione, nei punti n° 3, 4 e 5
dalla parte opposta del pannello.
D) Incollare la spugnetta fornita nel kit per chiudere i fori di aggancio del coperchio originale nel punto A.
E) Rimontare il pannello in acciaio in portiera, fissandolo con le sue viti originali.
F) Far scendere il vetro nella piastra cristallo e bloccarlo nel punto n° 6. Eseguire i collegamenti elettrici. Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello-portiera.
16/11/2018

Publicidad

loading