Publicidad

Clasificadora de billetes
K -500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mecaban K-500

  • Página 1 Clasificadora de billetes K -500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. ESPECIFICACIONES 2. DESGLOSE DEL PRODUCTO 3. COMPOSICION Y FUNCIONES 4. PREPARACION PARA EL USO 5. CUIDADOS 6. USO DEL EQUIPO 7. RESOLUCION DE PROBLEMAS K-500 User Manual...
  • Página 3: Especificaciones

    2) TEMP. -10~60 C, HUMEDAD 10~90%RH (NO FUNCIONAMIENTO) 3) VIBRACION : 1~22 , AMPLITUD 2 , ACELERATION 0.4~2G DIMENSIONES 360(W) x 415(D) x 575(H) [ ] PESO 32 KG FILTRO PARA EL 3M HAF(High Air Flow) FILTRO POLVO K-500 User Manual...
  • Página 4: Desglose Del Producto

    C) EN TODAS LAS FUNCIONES LA MQUINA NOS DARA EL TOTAL DE BILLETES CONTADOS Y SUBTOTALES. 5)FUNCION DE PROGRAMACION DE PARO A) SE PUDE PROGRAMAR LAS CANTIDAD DE BILLETES EN CADA CAJON B) CUANDO LA MAQUINA ALCAZA EL PARA, PARARA AUTOMATICAMENT Y PASARA AL SIGUIENTE CAJON. K-500 User Manual...
  • Página 5: Composicion Y Funciones

    DISPLAY PARA PODER VER EL ESTADO DEL CONTEO, TOTALES, ATASCOS Y FUNCIONES..9) ZONA DE ELIMINACION DEL POLVO 3-2. NOMBRE Y FUNCION DE CADA PARTE 1)PARTE FRONTAL A) HOPPER: B) LCD DISPLAY: C) BOTONES DE FUNCION D) BOTON DE START / STOP K-500 User Manual...
  • Página 6 F) LUCES DE CAJONES OPEN BUTTON HOPPE FUNCTION START/STO INDICATOR G)CAJON DE RECHOZO ( R ) 2) PARTE TRASERA A) SALIDA PARA ENCHUFAR A RED B) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO C) PUERTO RS-232 D) RECOGIDA DE POLVO TAPA K-500 User Manual...
  • Página 7 UPPER COVER LOWER COVER RS-232 PORT SUCTION POWER POWER 3) MODO DE OPERACION A) DISPLAY INICIAL < K-500 > ID : 0123456789 MAIN VER 3.11 HOPPER FOR EURO SEND KISAN INSERT IN KOREA SEPARATE TEL 0804997890 INITIALIZING COUNTER ,,,,,,,,,,,,,,, STACKER ARRIBA A LA IZQUIERDA TENEMOS EL DISPLAY QUE NOS MUESTRA LA MAQUINA AL ARRANCAR, DESPUÉS REALIZA UN CHEQUEO COMPLETO DE...
  • Página 8 MODE No. D>FIT TOTAL: FIT LEVEL BATCH B100 T3 M1 F5 MESSAGE [LCD [BUTTON] DISPLAY] EN CASO DE ENCARAR PRESIONAR FACE & ORT FACE-ORT> FUNCTION AUTO A>FACE-UP TAPE LEVEL B>FACE-DN C>REAR-UP BATCH MESSAGE D>REAR-DN [LCD [BUTTON] DISPALY] K-500 User Manual...
  • Página 9 5)F-IR - ON 6)TAPE –REJECT 7)CT-F –RUN -B [LCD] [BUTTON] PRESIONANDO >> Y START ENTRAMOS EN EL SETUP DE LA MAQUINA SETUP> K500 FUNCTIO MAIN 1) UV DATA 2) MG DATA DOUBLE DATA 4) FIT DATA [LCD] [BUTTON] K-500 User Manual...
  • Página 10 13) PRINT INFO START/STOP [LCD] [BUTTON] PRESIONANDO * ENTRAMOS EN EL MODO DE IMPRESION ID: 0123456789 USER ID REJ: REJECTED 1)NORMAL PRINT 2)BATCH PRINT PRINT 3)SUB TOTAL 4)GRAND TOTAL PRINT -> 13 CANCLE -> 16 START/STOP [LCD] [BUTTON] K-500 User Manual...
  • Página 11 C) INDICADOR DE ATASCOS H(Hopper) D(Detector) S(Separator) A(A POCKET) B(B POCKET) C(C POCKET) D(D POCKET) R(R POCKET) K-500 User Manual...
  • Página 12: Preparacion Para El Uso

    B) A LA PARTE DERECHA DEBEREMOS DEJAR COMO MINIMO 30 CM POR SER LA ZONA DONDE VAN SITUADAS LAS PLACAS DE CONTROL EN LA MAQUINA. 3) ALIMENTACION ESTA MAQUINA FUNCIONA USAR ALIMENTACIÓN CORRESPONDIENTE, ES IMPORTANTE QUE TENGA TOMA DE TIERRA PARA POSIBLES DESCARGAS. K-500 User Manual...
  • Página 13: Cuidados

    2) INTENTAR QUE LOS BILLETES QUEDEN ESTIRADOS 3) LOS BILLETES CON LAS ESQUINAS MUY DOBLADAS DEBEN ESTIRARSE. 4) TENER EN CUENTA BILLETES CON CELO, ROTOS, CON AGUJEROS,... [MAL ESTADO] [CELO DE COLOR] [ROTOS O AGUJEREADOS] [CON TINTA] K-500 User Manual...
  • Página 14: Uso Del Equipo

    H) SI SELECCIONAMOS AUTO, SERA LA PRIMERA DENOMINACIÓN ADMITIDA, SI SELECCIONAMOS OTHER SERAN LAS RESTANTES DENOMINACIONES NO PROGRAMADAS. POR EJEMPLO, EN M1, PRIMER BILLETES PASA AL CAJON A, SEGUNDO BILLETE AL B, TERCERA AL C, EL RESTO AL CAJON OTHER D. K-500 User Manual...
  • Página 15 CONFIGURABLE POR USUARIO A) PODEMOS NAVEGAR ENTRE LOS MENUS CON( [<<] O [>>]. B) LAS MEMORIAS M2 , M3 Y M4 SON PROGRAMABLE POR EL USUARIO DE LA MISMA MANERA QUE EN EL MODO DE CLASIFICADO POR DENOMINACIÓN. K-500 User Manual...
  • Página 16 1) PRESIONAR LA TECLA [FIT/CNT], COMPROBAR QUE EN EL DISPLAY SE VISUALIZA COUNT 2) EN ESTE MODO DE TRABAJO PODEMOS CONTAR NO SOLO BILLETES, SINO TAMBIEN CHEQUES PAPELES, LAS FUNCIONES DE DETECCIÓN DE BILLETES FALSOS SE DESACTIVAN. K-500 User Manual...
  • Página 17 • AUTO ENCARA PRIMERA DENOMINCAION INTRODUCIMOS EN LA MAQUINA, EL RESTO DE DENOMINCAIONES IRA AL RECHACE. • ALL ENCARA TODAS LA DENOMINCAIONES JUNTAS • FITNESS ENCARA SOLO LOS BILLETES BUENOS LOS BILLETES MALOS LOS ENVIARA AL RECHACE. K-500 User Manual...
  • Página 18 BATCH B100 T3 MESSAGE [LCD] [BUTTON] VALUE. VALUE> VALUE> NUMBER AMOUNT TOTAL: TOTAL: B100 T3 B100 T3 2) DEBIDO A QUE LAS 7 DENOMINACIONES NO CABEN EN EL DISPLAY PODEMOS SACARLAS CON LAS TECLAS << Y >> K-500 User Manual...
  • Página 19 STOP-B : LA MAQUINA PARA Y SUENA UN BEEP 8) PRT : TIPO DE CONEXION CON LA IMPRESORA 9) STA : COMPROBACION DEL FUNCIONAIENTO DE LA MAQUINA NORMAL – SITUACION NORMAL R-TEST – ENVIA UN BILLETE A CADA CAJON. K-500 User Manual...
  • Página 20 E) SKW (SKEW) – DEGREE OF skew (L03: Left 3mm, R05: Right 5mm) F) BRK (ROTO) G) TIPO DE ROTURA H : AGUJERO T : RASGADO O : ACEITE D : DOBLADO H) CF I) ERR – CODIGO DE ERROR K-500 User Manual...
  • Página 21 E) TIME B – TIEMPO DE MAQUINA EN FUNCIONAMIENTO F) USE – NUMERO TOTAL DE BILLETES CONTADOS 13) IMPRIMIR EN CADA FUNCION SI PULSAMOS EL BOTON DE IMPRESION LA MAQUINA NOS DARA UN TICKET CON LA INFORMACIÓN. K-500 User Manual...
  • Página 22 1) REFLECTION VALUE: DENOM: VALUE: TRANSMISSION -> DENOM: DENOM -> DENOM TEN : UNIT: TEN : UNIT: [LCD] SI ENTRAMOS EN UV DATA PODEMOS AJUSTAR LOS VALORES DE SENSIBILIDAD DEL SENSOR UV TANTO EN REFLEXION COMO TRANSMISION. K-500 User Manual...
  • Página 23 SI SELECCIONAMOS DOUBLE DATA PODEMOS VARIAR LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR DOBLE. 4) FIT DATA SI SELECCIONAMOS FIT DATA, PODEMOS VARIAR LA SETUP> FIT DATA SENSIBILIDAD STANDART SENSOR UNIT : 1/10LEV RECICLADO. RANGE: 0 - 99 VALUE: DENOM: -> DENOM TEN : UNIT: 12 [LCD] K-500 User Manual...
  • Página 24 TEN-UP : 4 6 TEN-DN : 7 9 TEN-DN : 7 9 UNIT-UP: 10 12 UNIT-UP: 10 12 UNIT-DN: 13 15 UNIT-DN: 13 15 [LCD] SELECCIONAMOS BREAKAGE, PODEMOS VARIAR PARÁMETROS PROGRAMADOS EN CUANTO A LOS DESCARTE DE BILLETES CON ROTURA,….. K-500 User Manual...
  • Página 25 PODEMOS INTRODUCIR UNA CANTIADA EXTRA DE EUROS (EJEMPLO EL RECHACE) USANDO LAS TECLAS NUMERICAS 3) IMPRESION (1 – 4) USAR [<<] Y [>>], SELECCIONAR EL MODO DE IMPRESION, EL CUAL SE PONDRA A PARPADEAR Y PRESIONAR [*], PARA CANCELAR PRESIONAR START / STOP K-500 User Manual...
  • Página 26 10) D 12) SOL S-M : TEST DE MOTOR DE LAS SALIDAS 13) R 15) RUN 14) LED TEST SOL : TEST DEL SOLENOIDE RUN : TEST GENERAL DE TODA LA MAQUINA TEST DE LOS LED [LCD] K-500 User Manual...
  • Página 27 STK: 0 0 0 0 0 S –TEST DEL SENSOR DE SEPARACION H P I S C C –TEST DEL SENSOR DE LAS PUERTAS ETC: 0 0 0 0 0 [LCD] 13) PRINT INFO IMPRIME LA INFORMACION ACERCA DE MODO TEST. K-500 User Manual...
  • Página 28 A) POSIBILIDADES (10, 25, 50, 75, 100). B) DESPUES DEL 100 VUELVE EL 10 L. TECLA DE ACUMULACION 1) PRESIONADO [#], PODEMOS SELECCIONAR CONTEO ACUMULADO O NO, COMPROBAREMOS QUE EN CONTEO ACUMULADO APARECE UNA [@] EN LA ESQUINA INFERIOR DERECHA DEL DISPLAY. K-500 User Manual...
  • Página 29 D) CERRAR LAS TAPAS Y PRESIONAR START PARA REARMAR LA MAQUINA. 2) EN CASO DE ATASCOA, B, C, D, R A) PRESIONAR EL BOTON SUPERIOR QUE ABRE LA MAQUINA EN DOS PARTES B) RETIRAR EL BILLETE ATASCADO. C) CERRAR LA MAQUINA. K-500 User Manual...

Tabla de contenido