Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RADAR MICROONDE
RADAR À MICRO-ONDES
MICROWAVE RADAR
RADAR DE MICROONDAS
IP30
code ACG9420
ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB ACG9420

  • Página 1 RADAR MICROONDE RADAR À MICRO-ONDES MICROWAVE RADAR RADAR DE MICROONDAS IP30 code ACG9420 ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08...
  • Página 2: Installazione E Funzionamento

    + 24V = morsetto n° 6 - 24V = morsetto n° 7 SIG = morsetto 21 radar interno (R.INT) SIG = morsetto 20 radar esterno (R.EXT) INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Fissare il radar in modo stabile ed in modo da rilevare tutta l’area di fronte al vano passaggio. Assicurarsi che il radar non rilevi pioggia / neve o ne venga colpito direttamente.
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE: PRIMA DI CHIUDERE IL RADAR CON IL COVER - A - SERRARE LA VITE DI BLOCCAGGIO - B - - A - - B - CARATTERISTICHE TECNICHE - Alimentazione 20 ÷ 28 Vdc - Assorbimento stand-by 20 mA - Assorbimento rilevamento 50 mA - Frequenza 24,125 GHz...
  • Página 4: Installation Et Fonctionnement

    + 24V = borne n° 6 - 24V = borne n° 7 SIG. SIG = borne 21 radar interne (R.INT) SIG = borne 20 radar externe (R.EXT) INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Fixer le radar de manière stable et dans une position permettant de détecter toute la zone en face de l’ouverture de passage. S’assurer que le radar ne détecte pas de pluie ou de neige ou qu’il soit frappé...
  • Página 5: Donnees Techniques

    ATTENTION: AVANT DE FERMER LE RADAR AVEC LA COUVERTURE - A - SERRER LA VIS DE BLOCAGE - B -. - A - - B - DONNEES TECHNIQUES - Alimentation 20 ÷ 28 Vdc - Consommation en état de veille 20 mA - Consommation pendant la détection 50 mA...
  • Página 6 + 24V = terminal no. 6 - 24V = terminal no. 7 SIG. SIG = terminal 21 internal radar (R.INT) SIG = terminal 20 external radar (R.EXT) INSTALLATION AND OPERATION Firmly secure the radar so that it can scan the entire area in front of the passageway. Make sure that the radar does not detect rain / snow or is directly hit by them.
  • Página 7: Technical Data

    CAUTION: BEFORE CLOSING THE RADAR WITH COVER - A -, TIGHTEN LOCK SCREW - B -. - A - - B - TECHNICAL DATA - Power supply 20 ÷ 28 Vdc - Stand-by absorption 20 mA - Absorption detection 50 mA - Frequency 24,125 GHz - Output...
  • Página 8: Regulación De La Detección

    + 24V = borne n° 6 - 24V = borne n° 7 SIG. SIG = borne 21 radar interno (R.INT) SIG = borne 20 radar externo (R.EXT) INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Fijar el radar de forma estable y de modo de detectar toda el área frente al vano de paso. Asegurarse de que el radar no detecte lluvia / nieve o sea afectado por éstas en forma directa.
  • Página 9: Datos Técnicos

    ATENCIÓN: ANTES DE CERRAR EL RADAR CON LA CUBIERTA - A - AJUSTAR EL TORNILLO DE BLOQUEO - B -. - A - - B - DATOS TÉCNICOS - Alimentación 20 ÷ 28 Vdc - Consumo stand-by 20 mA - Consumo detección 50 mA - Frecuencia 24,125 GHz...
  • Página 10 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Página 11 NOTES...
  • Página 12 RADAR MICROONDE ® 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 automatismi per cancelli automatic entry systems www.ribind.it - ribind@ribind.it...

Tabla de contenido