Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Mod. 2770
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
825440

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 2770

  • Página 1 Mod. 2770 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440...
  • Página 2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 1 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 3 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 - 1 -...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. 2 Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, nè alzarlo all’altezza di occhi, orecchie, ecc... per evitare gravi infortuni.
  • Página 5 19 Per ottenere i migliori risultati, non caricate una batteria se la sua temperatura o la temperatura ambiente è sotto i 5°C (40° F) o sopra i 40° C (105° F). 20 In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, l’apparecchio non deve essere utilizzato ma portato al più...
  • Página 6: Assemblaggio Dell'apparecchio

    Caratteristica della Scopa Elettrica è che può funzionare sia in modalità classica, solo esclusiva- mente con la spazzola per pavimenti (T), inclinando all’indietro il corpo dell’apparecchio nella tipica posizione di utilizzo, sia estraendo la parte portatile, utilizzabile con l’aspiratore per piccole quantità d’acqua (U), con lo spazzolino tondo (V) o con l’aspiratore fessure (Z) per una maggiore praticità...
  • Página 7 Aspiratore fessure (Z) (Solo per Aspiratore Portatile) Adatto per la pulizia di angoli, fessure od aree difficili da raggiungere. ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE: SPEGNERE L’APPARECCHIO QUANDO L’UTILIZZO E’ TERMINATO E PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA. ATTENZIONE: SCOLLEGARE L’ALIMENTATORE DI RICARICA QUANDO L’APPARECCHIO VIENE UTILIZZATO.
  • Página 8 PULIZIA ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA. ATTENZIONE: SPEGNERE L’APPARECCHIO QUANDO L’UTILIZZO E’ TERMINATO E PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA. - Pulire il corpo motore (H) ed il corpo dell’apparecchio (S) utilizzando esclusivamente un panno umido con detergente neutro, se necessario.
  • Página 9: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Problema Possibile causa Soluzione Il motore non funziona La batteria è scarica Caricare la batteria La potenza di aspirazione Il contenitore della polvere è Svuotare il contenitore della diventa debole pieno o il filtro è ostruito polvere e pulire il filtro Scollegamento dall’alimentazio- ne elettrica Reinserire correttamente la...
  • Página 10: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1 Never place the appliance on or close to sources of heat. 2 Never use the appliance in proximity to people or lift to eye level, ear level, etc… as there is a serious risk of accident.
  • Página 11 20 If any fluid should leak from the battery, do not use the appliance; take it to your nearest Assistance Centre to have the battery replaced. 21 Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections.
  • Página 12: Assembly Of The Appliance

    ASSEMBLY OF THE APPLIANCE Before using the appliance it is necessary to assemble the upper handle (M) to the body of the appli- ance (S) by operating as follows: - Insert the nut supplied (1) into the appropriate housing at the top of the appliance’s body (S) (Fig. 2). - Assemble the upper handle (M) to the appliance’s body (S) pressing it home until it stops (Fig.
  • Página 13 - Once the battery has been recharged, make sure that the handheld cleaner is correctly fitted into the appliance body (S), press the ON/OFF button (L) and move the handle back (M) into the typical position for use (Fig. 6). - Clean large surfaces by pushing the brush (T) forwards.
  • Página 14: Troubleshooting

    How to empty the dust container (A) IMPORTANT: Clean the dust container (A) and filter (C) in good time; suction power will be reduced if the container is full or the filter is clogged. - Remove the handheld cleaner, as described previously. - Press the release button (D) and pull out the whole container (Fig.
  • Página 15: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: 1 Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur. 2 N’utilisez pas l’appareil près d’autres personnes, et ne le soulevez pas à la hauteur de vos yeux, de vos oreilles, etc.
  • Página 16 importante d’énergie et de ressources. Pour préciser l’obligation d’élimination séparée des appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’une poubelle mobile barrée. Ne jamais jeter les accumulateurs dans le feu. 19 Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ne chargez pas une pile si sa température ou si la température ambiante est inférieure à...
  • Página 17: Assemblage De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) A Récipient à poussière N Vis B Support filtre O Poussoir de déblocage C Filtre P Voyant de recharge D Poussoir de déblocage Q Prise pour alimentateur de recharge E Voyant batterie déchargée R Alimentateur de recharge F Poussoir de marche/arrêt (ON/OFF) S Corps de l’appareil G Manche...
  • Página 18 ACCESSOIRES Brosse pour sols (T) Indiquée pour le nettoyage de tous les types de surface. Assembler la brosse sur le corps de l’appareil (S), en exerçant une légère pression jusqu’au déclic. Pour la retirer, il suffit d’appuyer sur le poussoir situé sur la partie arrière de la brosse et de l’extraire vers l’extérieur (Fig.
  • Página 19 Le voyant lumineux relatif (E) s’allume quand la batterie est déchargée et reste allumé jusqu’à épuisement total de la recharge. Repositionner l’aspirateur portatif sur le corps de l’appareil (S) et recharger la pile selon les indi- cations précédentes. - Pour repositionner l’aspirateur portatif sur le corps de l’appareil (S), retirer avant tout l’accessoire installé...
  • Página 20: Recherche Pannes De Fonctionnement

    Comment nettoyer la brosse pour sols (T) ATTENTION: Nettoyez la brosse pour sols (T) toujours après l’avoir retirée de l’appareil. - Pousser le levier de déblocage en avant et extraire le couvercle en plastique (Fig. 14). - Extraire la brosse pivotante (Fig. 15), procéder à son nettoyage et la remonter correctement. - Remonter le couvercle en plastique en poussant le levier en arrière (Fig.
  • Página 21: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. 2 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen und bringen Sie es nie auf die Höhe von Augen und Ohren, um schwere Unfälle zu vermeiden.
  • Página 22 Energie und Rohstoffen bedeutet. Auf dem Produkt ist das Symbol der durchkreuzten Mülltonne angebracht, um auf die Verpflichtung hinzuweisen, Haushaltsgeräte separat zu entsorgen. Werfen Sie Akkumulatoren keinesfalls ins Feuer. 19 Um einwandfreie Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie Batterien nie nachladen, wenn ihre Temperatur bzw.
  • Página 23: Zusammenbau Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) A Staubbehälter N Schraube B Filterhalter O Ausrast-Taste C Filter P Nachlade- Kontrolllampe D Ausrast- Taste Q Steckdose für Nachladegerät E Kontrolllampe für leere Batterie R Nachladegerät F Ein-/ Ausschalttaste (ON/OFF) S Gehäuse des Geräts G Griff T Bodenbürste H Motorgehäuse...
  • Página 24 ZUBEHÖR Bodenbürste (T) Für die Reinigung beliebiger Oberflächen geeignet. Die Bürste in das Gehäuse des Staubsaugers (S) einsetzen und leicht drücken, bis das Einrasten zu hören ist. Zum Entfernen der Bürste muss die entsprechende Taste an der Rückseite der Bürste betätigt und dabei die Bürste nach außen gezogen werden (Abb.
  • Página 25 Setzen Sie den tragbaren Sauger wieder in das Gehäuse des Geräts ein (S) und laden Sie die Batterie, wie vorstehend beschrieben. - Um den tragbaren Sauger wieder in das Gerät (S) einsetzen zu können, muss zunächst das vorher montierte Zubehörteil durch Abziehen nach außen entfernt werden. Danach muss das Ende des Staubbehälters (A) in den unteren Bereich der Aufnahme am Gerät (S) eingesetzt und vorsichtig gedrückt werden, bis das entsprechende Geräusch das korrekte Einrasten bestätigt (Abb.
  • Página 26: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht Batterie leer Batterie laden Saugleistung lässt nach Staubbehälter voll oder Filter Staubbehälter leeren und Filter verstopft reinigen Stromversorgung unterbrochen Stecker richtig einstecken Kontrolllampe der Stecker des Batterieladegeräts Batterieladung ausgeschal- nicht richtig eingesteckt Staub zwischen dem Stecker Staub beseitigen des Motors und dem Sockel...
  • Página 27: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1 No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor. 2 No usar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la altura de los ojos, orejas, etc. para evitar graves accidentes.
  • Página 28: Guardar Estas Instrucciones

    indicada la marca del contenedor de basura móvil tachado. No tirar nunca los acumuladores al fuego. 19 Para obtener los mejores resultados, no cargar una batería si su temperatura o la temperatura ambiente está por debajo de los 5°C (40° F) o por encima de los 40° C (105° F). 20 En caso de derrame del líquido de la batería, el aparato no se tiene que utilizar si no que hay que llevarlo al Centro Asistencia más cercano para la sustitución de la misma batería.
  • Página 29: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) A Recipiente para el polvo N Tornillo B Soporte filtro O Botón de desbloqueo C Filtro P Luz indicadora de recarga D Botón de desbloqueo Q Toma para alimentador de recarga E Luz indicadora batería descargada R Alimentador de recarga F Botón de encendido/apagado (ON/OFF) S Cuerpo del aparato...
  • Página 30: Instrucciones De Empleo

    ACCESORIOS Cepillo para pavimentos (T) Adecuado para limpieza de cualquier tipo de superficie. Aplicar el cepillo en el cuerpo del aparato (S), presionando ligeramente hasta oír un “clic”. Para desmontarlo, sólo hay que apretar el correspondiente botón situado en la parte trasera del mismo cepillo y extraerlo hacia el exterior (Fig.
  • Página 31: Limpieza

    La correspondiente luz indicadora (E) se encenderá con batería descargada, y permanecerá encendida hasta un definitivo agotamiento de la carga. Volver a colocar la aspiradora portátil en el cuerpo del aparato (S) y recargar como se describe precedentemente. - Para volver a colocar la aspiradora portátil en el cuerpo del aparato (S), quitar antes de nada el accesorio instalado extrayéndolo hacia fuera, entonces colocar la extremidad del recipiente del polvo (A) en la zona inferior del correspondiente alojamiento en el cuerpo del aparato (S) y empujar hacia atrás con cautela la aspiradora portátil hasta que se oiga el “clic”...
  • Página 32: Localización Averías

    Como limpiar el cepillo pavimentos (T) ATENCIÓN: Efectuar la limpieza del cepillo pavimentos (T) sólo después de haberlo quitado del aparato. - Empujar hacia delante la pestaña de desbloqueo y extraer la tapa de plástico (Fig. 14). - Extraer el cepillo rotatorio (Fig. 15), limpiarlo y volver a montarlo correctamente. - Volver a montar la tapa de plástico empujando hacia atrás la correspondiente pestaña (Fig.
  • Página 33: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor. 2 Não aproxime a vassoura das pessoas, muito menos dos olhos, orelhas, etc., para evitar graves acidentes.
  • Página 34 19 Para obter os melhores resultados, não carregue a bateria se a temperatura da bateria ou a temperatura ambiente estiverem abaixo de 5°C (40° F) ou acima de 40° C (105° F). 20 Em caso de perda de líquido da bateria, não use o aparelho, leve-o ao Centro de Assistência mais próximo para trocar a bateria.
  • Página 35: Montagem Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) A Depósito de pó N Parafuso B Suporte do filtro O Botão de desbloqueio C Filtro P Led de recarga D Botão de desbloqueio Q Tomada para o carregador E Led de bateria descarregada R Carregador F Botão de ligação/desligação (ON/OFF) S Corpo do aparelho G Pega...
  • Página 36: Modo De Uso

    ACESSÓRIOS Escova para pavimentos (T) Indicada para varrer qualquer tipo de superfície. Monte a escova no corpo do aparelho (S) até ouvir o clique de encaixe. Para desmontá-la, carregue no botão posto na parte traseira da escova (Fig. 5). Bocal (U) (Só para o aspirador portátil) Indicado para aspirar detritos e pequenas quantidades de água.
  • Página 37 ATENÇÃO: Verifique se o aspirador portátil está bem encaixado antes de usar a vassoura no modo clássico ou quando for recarregar a bateria. LIMPEZA ATENÇÃO: NÃO MERGULHE O CORPO DO APARELHO, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. USE UM PANO HÚMIDO PARA A LIMPEZA. ATENÇÃO: DESLIGUE A VASSOURA APÓS O USO E ANTES DE MONTAR/DESMONTAR OS COMPONENTES E DE EFECTUAR A LIMPEZA.
  • Página 38: Problemas E Soluções

    PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Possível causa Solução O motor não funciona A bateria está descarregada Carregue a bateria A potência de aspiração é O depósito de pó está cheio ou Esvazie o depósito de pó e fraca o filtro está obstruído limpe o filtro Alimentação eléctrica desligada Insira correctamente a ficha...
  • Página 39: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1 Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen. 2 Gebruik het apparaat niet in de buurt van personen, hef het niet op in de buurt van de ogen,de oren, enz.
  • Página 40 voor het milieu en gezondheid die voor kunnen komen als het apparaat niet op de juiste wijze wordt verwerkt en het is tevens mogelijk om enkele materiale nweer te gebruiken hetgeen een aanzienlijke energie en bronnenbesparing oplevert. Om aan te geven dat het verplicht is om de huishoudelijke apparaten afzonderlijk als afval te verwerken is een label aangebracht met een doorgesteepte vuilnisemmer.
  • Página 41: Opladen Van De Batterij

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) A Stofbak N Schroeven B Filterhouder O Knop loskoppelen C Filter P Verklikker opladen D Knop loskoppelen Q Contact stroomvoorzieningstoestel opladen E Verklikker batterijen leeg R Stroomvoorzieningstoestel opladen F Knop aanzetten/ uitzetten (ON/OFF) S Motorbasis G Handvat T Vloerborstel H Motorbasis...
  • Página 42 ACCESSOIRES Vloerborstel (T) Geschikt voor het reinigen van alle soorten oppervlaktes. Steek de borstel op de basis van het apparaat (S), door er zacht op te drukken totdat u een klik hoort. Voor het verwijderen hoeft u slechts op de speciale knop te drukken die op de borstel zelf is geplaatst en hem naar buiten te trekken.
  • Página 43 De speciale verklikker (E) gaat branden als de batterij leeg is en blijft aanstaan totdat de batterij helemaal leeg is. Steek de draagbare stofzuiger weer op de basis van het apparaat (S) en laad het op zoals hiervoor wordt beschreven. - Om de draagbare stofzuiger weer op de basis van het apparaat (S) te monteren, verwijder eerste het accessoire dat geinstalleerd is door het naar buiten te trekken en plaats vervolgens heit uit- einde van de stofbak (A) op de onderkant van de speciale behuizing op de basis van het apparaat...
  • Página 44: Storingen Zoeken

    Reinigen van de vloerborstel (T) PAS OP: Reinig de vloerborstel (T) alleen nadat hij van het apparaat is losgehaald. - Druk de blokkeringshendeltje naar voren en trek het plastic dekseltje eraf (Fig. 14). - Trek de draaiende borstel eruit (Fig. 15), reinig de borstel en monteer alles weer. - Monteer het plastic dekseltje weer door het speciale hendeltje naar achteren te drukken (Fig.
  • Página 45 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλά- ξεις, μεταξύ των οποίων: 1 Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας. 2 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε άτομα, ούτε να τη σηκώνετε στο ύψος των ματιών, αυτιών, κλπ..προς...
  • Página 46 και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών με τα οποία έχει κατασκευασθεί, προκειμένου να επιτευχθεί μία σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και πρώτων υλών. Για να υπογραμμισθεί η υποχρέωση της διαφορικής απόσυρσης των ηλεκτρικών συσκευών, στο προϊόν, αναγράφεται το σήμα του δοχείου απορριμάτων διαγεγραμμένο. Μην πετάτε ποτέ τους συσσωρευτές στη φωτιά.
  • Página 47 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) A Δοχείο σκόνης N Βίδα B Βάση φίλτρου O Πλήκτρο απελευθέρωσης C Φίλτρο P Ενδεικτική λυχνία επαναφόρτισης D Πλήκτρο απελευθέρωσης Q Πρίζα για τροφοδοτικό επαναφόρτισης E Ενδεικτική λυχνία εκφορτισμένης μπαταρί- R Τροφοδοτικό επαναφόρτισης ας S Σώμα συσκευής F Πλήκτρο...
  • Página 48: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστάται να εκφορτίζετε εντελώς τη μπαταρία, πριν από μια νέα επαναφόρ- τιση. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Βούρτσα για δάπεδα (T) Κατάλληλη για τον καθαρισμό οποιουδήποτε είδους επιφάνειας. Τοποθετήστε τη βούρτσα στο σώμα της συσκευής (S), πιέζοντάς την ελαφρά μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.
  • Página 49 χειρολαβής (G) (Εικ. 8). Η σχετική ενδεικτική λυχνία (Ε) θα ανάψει όταν εκφορτιστεί η μπαταρία και θα παραμείνει αναμ- μένη μέχρι την πλήρη εκφόρτιση. Επανατοποθετήστε το σκουπάκι στο σώμα της συσκευής (S) και προχωρήστε στην επαναφόρτι- ση όπως αναφέρθη προηγουμένως. - Για...
  • Página 50: Αναζητηση Βλαβων

    Πώς να καθαρίσετε τη βούρτσα δαπέδων (T) ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίστε τη βούρτσα δαπέδων (T) μόνον αφού την αφαιρέσετε από τη συσκευή. - Πιέστε προς τα εμπρός το μοχλό απελευθέρωσης και βγάλτε το μικρό πλαστικό καπάκι (Εικ. 14). - Βγάλτε την περιστρεφόμενη βούρτσα (Εικ. 15), προχωρήστε στον καθαρισμό και τοποθετή- στε...
  • Página 51: Правила Пользования

    ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторож- ности: 1 Не ставьте прибор вблизи источников отопления или на их поверхности. 2 Не использовать оборудование в непосредственной близости от людей, не поднимать его на...
  • Página 52 века, обусловленных неправильным удалением, и позволяет рекуперировать материалы изготовления в целях получения значительной экономии энергии и ресурсов. Для того, чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации электробытовых при- боров, на приборе имеется этикетка с перечеркнутым изображением мусорного контейне- ра. Не бросать батарейки в огонь. 19 В...
  • Página 53: Сборка Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) A Контейнер для сбора пыли N Шуруп B Держатель фильтра O Спусковая кнопка C Фильтр P Индикатор состояния зарядки D Спусковая кнопка Q Разъем питания для подзарядки E Индикатор разряженной батареи R Адаптер зарядки F Кнопка включения/выключения (ON / S Корпус...
  • Página 54 АКСЕССУАРЫ Щетка для пола (T) Подходит для очистки любых типов поверхности. Установить щетку на корпус (S), осторожно нажав до щелчка. Для удаления, достаточно нажать на соответствующую кнопку на задней стороне щетки и вытащить ее (Рис. 5). Насадка -аспиратор (U) (только для портативного пылесоса) Подходит...
  • Página 55 ленную ранее насадку, потянув ее кнаружи, затем позиционировать торец контейнера для пыли (А) чуть ниже соответствующего гнезда в корпусе прибора (S) и осторожно надавить на портативный пылесос, до щелчка, который показывает на правильную установку (Рис. 9). ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что вы правильно установили портативный пылесос, прежде чем приступить...
  • Página 56: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Двигатель не работает Аккумулятор разряжен Зарядить аккумулятор Всасывающая сила ослаб- Контейнер для сбора пыли Опорожнить контейнер для ла переполнен или засорен сбора пыли и прочистить фильтр фильтр Прибор отсоединен от сети Правильно установить вилку Вилка...

Tabla de contenido