13
14
15
La cintura decorre in maniera ottimale attraverso il
centro della clavicola (figura 13) e non deve essere
troppo vicina al collo del bimbo.
Pojas teče optimalno preko sredine ključne kosti
(slika 13) i ne preblizu vrata Vašeg dijeteta.
La guida della cintura dovrebbe essere regolata ad
4688-4-02/1
un'altezza poco sopra la spalla. In questo modo il
vostro bimbo è correttamente allacciato nel seggio-
lino.
Attenzione!
Il seggiolino va fissato anche quando non viene
usato, poiché potrebbe ferire gli altri passeggeri in
caso di frenate brusche.
Vođenje pojasa bi se trebalo podesiti iznad ramena.
Tako je Vaše dijete pravilno zakopčano na sjedalu.
Pažnja!
Osigurajte dječju autosjedalicu i onda, ako se ona ne
koristi. Nepričvršćena sjedalica može već kod nužnog
kočenja povrijediti suputnike.
4708-4-03/1
5. Smontaggio del Seatfix:
Per staccare i connettori Seatfix, spingere in avanti
i cursori laterali. I connettori Seatfix si lasciano spingere
nel sedile premendo le leve di innesto disposte sui
lati del seggiolino.
5. Demontaža Seatfix-a:
Za opuštanje Seatfix-konektora pritisnite postranični
zasun unaprijed. Pritiskom na ustavljačku polugu na
stranama dijela za sjedenje se zatim Seatfix-konektori
mogu ugurati u dio za sjedenje.
4776-4-00/1
I
HR
6916-6-01