Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Мобильный газовый теплогенератор Ballu-Biemmedue
GP105А C
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp105a_c/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp105a_c/#tab-
Responses

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ballu GP 105A

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Мобильный газовый теплогенератор Ballu-Biemmedue GP105А C Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp105a_c/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/gazovye/ballu-biemmedue/gp105a_c/#tab- Responses...
  • Página 2 GP 105A Code-128...
  • Página 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHлMA Dź ŻONCTIONNźMźNT - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - WERKINGSSCHEMA - SCHźMAT DГIAŁANIA A MODEL FIG. 1 CAMERA DI COMBUSTIONE CHAMBRE DE COMBUSTION ELETTRODO ACCENSIONE INTERRUTTORE RISCALDAMENTO BRENNKAMMER ELECTRODE ALLUMAGE INTERRUPTEUR CHAUFFAGE ГоNDELEKTRODE COMBUSTION CHAMBER SCHALTER HEIZUNG CAMARA DE COMBUSTION...
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE PЫТЦК НТ ЮЬКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО, ЬТ pЫОРК НТ ХОРРОЫО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТЬЭЫЮгТoЧТ Н’ЮЬo ЫТpoЫЭКЭО НТ ЬОРЮТЭo О НТ ЬОРЮТЫЧО ЬМЫЮpoХoЬКЦОЧЭО ХО ТЧНТМКгТoЧТ. IХ МoЬЭЫЮЭЭoЫО ЧoЧ ч ЫОЬpoЧЬКЛТХО pОЫ НКЧЧТ a cose e/o persone derivanti da uso improprio НОХХ’КppКЫОММСТo.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    Attenzione Attenzione QЮОЬЭo КppКЫОММСТo ЧoЧ ч ЮЭТХТггКЛТХО НК pОЫЬoЧО Tutti i raccordi hanno filettatura sinistra, quindi (ТЧМХЮЬТ ЛКЦЛТЧТ) МoЧ ЫТНoЭЭО МКpКМТЭр ПТЬТМСО, devono essere serrati ruotando in senso antiorario. sensoriali, mentali scarsa esperienza conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti ЬЮХХ’ЮЬo НОХХ’КppКЫОММСТo НКХХК...
  • Página 6: Trasporto E Movimentazione

    E’ ЩШЬЬТЛТХО КЯОЫО a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del ARRESTO PОЫ КЫЫОЬЭКЫО ТХ ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ НОХХ’КЩЩКЫОМchio si deve agire tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente sulХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО (9), ЬЩШЬЭКЧНШХШ ЧОХХК ЩШЬТгТШЧО “0”, (modelli M, M DV se richiesta da normative e leggi locali di installazione.
  • Página 7: Inconvenienti Di Funzionamento

    INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE RIMEDI • VОЫТПТМКЫО ХО МКЫКЭЭОЫТЬЭТМСО НОХХ’КХТЦОЧЭКгТШЧО elettrica • AХТЦОЧЭКгТШЧО ОХОЭЭЫТМК ЦКЧМКЧЭО • VОЫТПТМКЫО Т МШХХОРКЦОЧЭТ ОХОЭЭЫТМТ • VОЫТПТМКЫО Х’ТЧЭОРЫТЭр НОХ ПЮЬТЛТХО • IХ РОЧОЫКЭШre non si avvia e il ventilatore non •...
  • Página 8 IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТЬКЭТoЧ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ, ЧoЮЬ ЯoЮЬ pЫТoЧЬ НО ХТЫО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОЬ ХОЬ ТЧЬЭЫЮМЭТoЧЬ poЮЫ ХęОЦpХoТ ЦОЧЭТoЧЧцОЬ МТКpЫчЬ ОЭ НęОЧ ЬЮТЯЫО ЬМЫЮpЮХОЮЬОЦОЧЭ ХОЬ ТЧНТМКЭТoЧЬ. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux peЫЬoЧЧОЬ ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧЬ НЮЬ р ЮЧО ЮЭТХТЬКЭТoЧ ТЦpЫopЫО НО ХęКppКЫОТХ. CО...
  • Página 9 Attention Attention Cet appareil ne doТЭ pКЬ шЭЫО ЮЭТХТЬц pКЫ НОЬ Tous les raccords ont un filetage "gauche". Ils pОЫЬoЧЧОЬ oЮ НОЬ ОЧПКЧЭЬ pЫцЬОЧЭКЧЭ ЮЧ СКЧНТМКp НoТЯОЧЭ НoЧМ шЭЫО ЯТЬЬцЬ ОЧ ЭoЮЫЧКЧЭ НКЧЬ ХО ЬОЧЬ pСвЬТqЮО, ЬОЧЬoЫТОХ, ЦОЧЭКХ oЮ ЧО poЬЬцНКЧЭ pКЬ contraire des aiguilles d'une montre.
  • Página 10: Transport Et Manutention

    ШЛХТРКЭШТЫОЦОЧЭ шЭЫО ТЧЬЭКХХцО ЬТ ХК ЫцРХОЦОЧЭКЭТШЧ ШЮ ХК ХцРТЬХКЭТШЧ ARRÊT PШЮЫ КЫЫшЭОЫ ХО ПШЧМЭТШЧЧОЦОЧЭ НО Х'КЩЩКЫОТХ, ТХ ОЬЭ ЧцМОЬЬКТЫО locale l'impose. Н'КРТЫ ЬЮЫ Х'ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ (9), ОЧ ХО ЫКЦОЧКЧЭ ЬЮЫ “0” (ЦШНчХОЬ M, M Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent шЭЫО...
  • Página 11 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • VцЫТПТОЫ ХОЬ МКЫКМЭцЫТЬЭТЪЮОЬ НО Х'КХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТЪЮО • MКЧЪЮО Н'КХТЦОЧЭКЭТШЧ цХОМЭЫТЪЮО • VцЫТПТОЫ ХОЬ ЛЫКЧМСОЦОЧЭЬ цХОМЭЫТЪЮОЬ • VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ПЮЬТЛХО ОЬЭ ТЧЭКМЭ • LО РцЧцЫКЭОЮЫ ОЭ ХО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО •...
  • Página 12: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der HeЫЬЭОХХОЫ СКПЭОЭ ЧТМСЭ ПüЫ SКМС- ЮЧН PОЫЬoЧОЧЬМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧЬКМСРОЦтßОЧ żОЛЫКЮМСЬ НОЬ żОЫтЭОЬ. DТОЬО BОЭЫТОЛЬКЧХОТЭЮЧР ТЬЭ ПОЬЭОЫ BОЬЭКЧНЭОТХ НОЬ żОЫтЭОЬ. SТО ТЬЭ НКСОЫ ЬoЫРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСЫОЧ ЮЧН ЦЮЬЬ НКЬ żОЫтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Página 13 ЧТМСЭ üЛОЫ НОЧ żОЛЫКЮМС НОЬ żОЫтЭОЬ ЯoЧ НОЫ Achtung DТО AЛЦОЬЬЮЧРОЧ НОЫ żКЬПХКЬМСО oНОЫ ЦüЬЬОЧ ТЧ aufsichtspflichtigen Person eingewiesen und belehrt AЛСтЧРТРФОТЭ ЯoЦ ЯОЫХКЧРЭОЧ żКЬЯoХЮЦОЧЬЭЫoЦ ЮЧН wurden. dem Versorgungsdruck festgelegt werden. Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets INSTALLATION mehr als 2 bar betragen. Achtung AХХО...
  • Página 14: Transport Und Handhabung

    Achtung STILLSETZUNG ГЮЫ SЭТХХЬОЭгЮЧР НОЬ GОЫтЭОЬ ТЬЭ НОЫ SМСКХЭОЫ (9) ТЧ НТО PШЬТЭТШЧ „0“ Stets sicherstellen, dass zwischen den Druckminderer und die Gasflasche die Dichtungen eingesetzt ist, falls (Modelle M, M DV oder A) zu schalten bzw. der Raumluftthermostat гЮ ЛОЭтЭТРОЧ (ЧЮЫ MШНОХХО A)Ś Der Brenner schaltet ab und der dies beim jeweiligen Anschlusstyp vorgesehen ist.
  • Página 15 STнRUNżźN, URSACHźN UND ABHILŻźN STнRUNG URSACHEN ABHILFEN • SЭЫШЦаОЫЭО НОЬ AЧЬМСХЮЬЬЧОЭгОЬ üЛОЫЩЫüПОЧ • Keine elektrische Versorgung • EХОФЭЫТЬМСО AЧЬМСХüЬЬО üЛОЫЩЫüПОЧ • RТМСЭТРО SЭОХХЮЧР КЮЬатСХОЧ • DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ ЬЭКЫЭОЭ ЧТМСЭ ЮЧН • FКХЬМСО Stellung des Hauptschalters • RТМСЭТРО SЭОХХЮЧР КЮЬатСХОЧ НОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ. •...
  • Página 16: General Advice

    IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Página 17: Power Connections

    POWER CONNECTIONS Warning The power line must be earthed and fitted with a residual current circuit breaker. The power cable must be connected to a panel fitted with a cut-out. Before plugging the heater into the electrical power supply, check that the power supply specifications are the same as those stated on the identification plate.
  • Página 18 Warning OPERATING INSTRUCTIONS For M model: wait at least 2 minutes before restarting Warning the heater, to allow the thermocouple to cool Before switching on the heater, check that the power completely. supply specifications are the same as those stated on the identification plate.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAULTS CAUSES REMEDIES • CСОМФ ЩШаОЫ ЬЩОМТПТМКЭТШЧЬ • NШ ЩШаОЫ ЬЮЩЩХв • CСОМФ ЩШаОЫ МШЧЧОМЭТШЧЬ • CСОМФ ПЮЬО • TСО СОКЭОЫ ПКТХЬ ЭШ ЬЭКЫЭ КЧН ПКЧ НШОЬ ЧШЭ • MКТЧЬ ЬаТЭМС ТЧ аЫШЧР ЩШЬТЭТШЧ • Select correct position start •...
  • Página 20: Dźscripción

    IMPORTANTE Antes de usar el generadoЫ, ЬО ЫОМoЦТОЧНК ХООЫ МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКЬ ХКЬ ТЧЬЭЫЮММТoЧОЬ НО ЮЬo qЮО ЬО pЫОЬОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в ЬОРЮТЫ ОЬМЫЮpЮХoЬКЦОЧЭО ЬЮЬ ТЧНТМКМТoЧОЬ. źХ ПКЛЫТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК ЫОЬpoЧЬКЛТХТНКН poЫ ХОЬТoЧОЬ К ХКЬ pОЫЬoЧКЬ в НКюoЬ К ХКЬ МoЬКЬ pЫoЯoМКНoЬ poЫ ЮЧ ЮЬo inadecuado del aparato. El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con МЮТНКНo в...
  • Página 21: Instruccionźs Para La Instalación

    AЭОЧМТяЧ • Cada vez que se deje de usar el aparato, el interruptor de ЬОММТШЧКЦТОЧЭШ ОХцМЭЫТМШ ЬОК НОЬОnchufado, el cable de No conectar al generaНoЫ НО КТЫО МКХТОЧЭО ЧТЧРúЧ КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК ЬОК НОЬМШЧОМЭКНШ, ХК ХХКЯО НО ЬТЬЭОЦК НО МКЧКХТгКМТяЧ НОХ КТЫО: ello comportarъК ЮЧ ТЧЭОЫМОЩЭКМТяЧ...
  • Página 22: Vźntilación

    • PШЧОЫ ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭШЫ (9) ОЧ ХК ЩШЬТМТяЧ (I): el ventilador se pone MODO III • ЫОРЮХКНШЫ НО ЩЫОЬТяЧ МШЧ МШЧОбТяЧ ЭТЩШ G9 ЩКЫК SE - NO. en marcha. • PЫОЬТШЧКЫ ОХ ЛШЭяЧ (13) НО ХК ЯпХЯЮХК НО РКЬ ЭцЫЦТМК в КХ ЦТЬЦШ AЭОЧМТяЧ...
  • Página 23: Mantenimiento

    AЭОЧМТяЧ MANTENIMIENTO LimpiarLimpiar el generador de modo inapropiado A fin de que el aparato funcione normalmente es necesario limpiar puede МКЮЬКЫ НКюoЬ К ХКЬ pОЫЬoЧКЬ в/o К ХКЬ МoЬКЬ ЩОЫТяНТМКЦОЧЭО ОХ ЦШЭШЫ ЯОЧЭТХКНШЫ, ХК ЫОУТХХК НО КЬЩТЫКМТяЧ, ХК МпЦКЫК НО МШЦЛЮЬЭТяЧ в ОХ ЪЮОЦКНШЫ, ЪЮТЭКЧНШ МЮКХЪЮТОЫ МЮОЫЩШ ОбЭЫКюШ presente.
  • Página 24: Inconvenientes De Funcionamiento, Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES DE CAUSAS SOLUCIONES FUNCIONAMIENTO • VОЫТПТМКЫ ХКЬ МКЫКМЭОЫъЬЭТМКЬ НО ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК • AХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК КЮЬОЧЭО • CШЧЭЫШХКЫ ХКЬ МШЧОбТШЧОЬ ОХцМЭЫТМКЬ • CШЦЩЫШЛКЫ ХК ТЧЭОРЫТНКН НОХ ПЮЬТЛХe • EХ РОЧОЫКНШЫ ЧШ ЬО ЩШЧО ОЧ ЦКЫМСК в ОХ •...
  • Página 25 (U>195 V • • Ś (8). EN 1596Ś2008. Щ Щ Щ Щ (G31) (G30) (G31) • ś Ś • • ś • )ś )ś < 190 V • • • ś • « » ś – EN 1596Ś2008Ś • « Ś...
  • Página 26 • • Ś ś • ś • (К) (М) (Н) (N). • BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. • G5/G2, BE-CZ- ES-FR-HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK. • G5/G1, IT-GR • G5/G7, FI - IE – GB (10). • G5/G9, SE - NO • G5/G5R, CH - NL •...
  • Página 27 • • FI - IE - GB. ą • SE - ą Ś «0» Ś (Л)ś ś Щ Ś Ś • ą ąś • ś • ś • Ś • • Ś • • ą ąś “0”ś • • ś •...
  • Página 28 Ś • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ś • • M- M DV >> • • >> • • • • • • • •...
  • Página 29 Ś RU.0001.11 B51 « » Ś , 109599, . , .74, . БII Ś , 109599, . , .74, . БII .Ś 8 (495) 991-45-42 Ś 8 (499) 372-01-67 Ś « » № Ś № C-IT.AB51.B.02155 Ś 12.02.2013 . 12.02.2015 Ś...
  • Página 30 ) Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue, Ś Ą) Ś «ИИИИ»ИИИИИИИИИИИИИИИ201ИИ . ________________И/ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 31 ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ__ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 32: Algemene Aanbevelingen

    BELANGRIJK Voordat u de generator in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat. Deze handleiding voor gebruik en onderhoud maakt deel uit van het apparaat en moet dus zorgvuldig bewaard worden en het apparaat vergezellen indien het in andere handen overgaat.
  • Página 33: Aanwijzingen Voor De Installatie

    Opgelet Opgelet Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen Alle aansluitingen hebben linkse schroefdraad die dus (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, aangetrokken moeten worden door linksom te draaien. zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring kennis hebben, tenzij iemand Opgelet...
  • Página 34: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Het is mogelijk om een veiligheidsklep voor breuk van de gasslang STOPPEN (b) te bestellen; deze klep moet verplicht аШЫНОЧ РОэЧЬЭКХХООЫН КХЬ НТЭ Bedien, om de werking van het apparaat te stoppen, de ЬМСКФОХККЫ (9) НШШЫ СОЦ ТЧ НО ЬЭКЧН “0” ЭО ЩХККЭЬОЧ, (ЦШНОХХОЧ M, door de plaatselijke installatievoorschriften en -wetten wordt vereist.
  • Página 35: Storingen, Oorzaken En Remedies

    STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES STORINGEN OORZAKEN REMEDIES • CШЧЭЫШХООЫ НО ФОЧЦОЫФОЧ ЯКЧ НО ОХОФЭЫТЬМСО ЯШОНТЧР • EХОФЭЫТЬМСО ЯШОНТЧР ШЧЭЛЫООФЭ • CШЧЭЫШХООЫ НО ОХОФЭЫТЬМСО ККЧЬХЮТЭТЧРОЧ • CШЧЭЫШХООЫ НО ЭШОЬЭКЧН ЯКЧ НО гОФОЫТЧР • DО ХЮМСЭЯОЫСТЭЭОЫ ЬЭКЫЭ ЧТОЭ ОЧ НО ЯОЧЭТХКЭШЫ ЬЭКЫЭ •...
  • Página 36 АA Nź PЫгОН Ю вМТОЦ ЧКРЫгОаЧТМв ЧКХО в ЮаК ЧТО pЫгОМгвЭКć аЬгвЬЭФТО ТЧЬЭЫЮФМУО НoЭвМг МО oЛЬłЮРТ гКЦТОЬгМгoЧО poЧТ ОУ Т poЬЭ poаКć МТ ХО аОНłЮР аЬФКгяаОФ. PЫoНЮМОЧЭ ЧТО poЧoЬТ oНpoаТОНгТКХЧo МТ гК ЬгФoНв ЦКЭОЫТКХО Т/ХЮЛ oЛЫК ОЧТК cielesne spowodowane niepЫКаТНłoа oЛЬłЮР ЮЫг НгОЧТК. NТЧТОУЬгК...
  • Página 37 Uwaga Uwaga TОРo ЮЫг НгОЧТК ЧТО ЦoР Ю ваКć oЬoЛв (а ЭвЦ АЬгвЬЭФТО гł МгФТ ЦКУ РаТЧЭ ХОав, МгвХТ ЦЮЬг Лвć НгТОМТ) o oРЫКЧТМгoЧвМС Цo ХТаo МТКМС ПТгвМгЧвМС, НoФЫ МКЧО а ФТОЫЮЧФЮ pЫгОМТаЧвЦ Нo ЫЮМСЮ МгЮМТoавМС, pЬвМСТМгЧвМС ХЮЛ ЦКłвЦ аЬФКгяаОФ гОРКЫК. Нo аТКНМгОЧТЮ...
  • Página 38 JОżОХТ ЩШ ЭвМС МгвЧЧШ МТКМС ЧКРЫгОаЧТМК ЧТО НгТКłК, ЧКХОżв ЬТę Uwaga Propan i butan Ь РКгКЦТ МТ ЬгвЦТ oН poаТОЭЫгК, гКЩШгЧКć г ЩЮЧФЭОЦ “NIEPRAАIDŁOАO CI DГIAŁANIA, PRГВCГВNВ I RODKI ГARADCГE” Т гЧКХОźć ЩЫгвМгвЧę ЛЫКФЮ zatem ewentualne uchodzenie gazu powoduje jego гКХОРКЧТО...
  • Página 39 NIźPRAАIDŁOАO CI DГIAŁANIA, PRГВCГВNВ I RODKI ГARADCГź NIźPRAАIDŁOАO CI DГIAŁANIA POST POАANIź PRZYCZYNY • SЩЫКаНгТć МСКЫКФЭОЫвЬЭвФТ гКЬТХКЧТК ОХОФЭЫвМгЧОРШ • BЫКФ гКЬТХКЧТК ОХОФЭЫвМгЧОРШ • SЩЫКаНгТć ЩШНł МгОЧТК ОХОФЭЫвМгЧО • SЩЫКаНгТć ЬЭКЧ ЛОгЩТОМгЧТФК • NКРЫгОаЧТМК ЧТО ЮЫЮМСКЦТК ЬТę Т • NТОЩЫКаТНłШаК ЩШгвМУК авł МгЧТФК РłяаЧОРШ •...
  • Página 40 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO - - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY GP 105A C CONDENSATORE ELETTROVALVOLA GAS APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONDENSATEUR ELECTROVANNE GAZ COFFRET DE SECURITE STEоRGERиT KONDENSATOR GASMAGNETVENTIL CONDENSER GAS SOLENOID VALVE CONTROL BOX ELECTROVÁLVULA GAS...
  • Página 41 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE - SCHEMA DE REGLAGE DE L'ELECTRODE D'ALLUMAGE - SCHźMA ŻоR DIź źINSTźLLUNż DźR ГоNDźLźKTRODź - IGNITION ELECTRODE SETTING DIAGRAM - źSQUźMA Dź RźżULACIÓN DźL źLźCTRODO Dź źNCźNDIDO - - AFSTELSCHEMA ONTSTEKINGSELEKTRODE - SCHEMAT REGULACJI źLźKTRODВ ГAPŁONOАźJ SCHEMA REGOLAZIONE TERMOCOPPIA - SCHźMA ŻоR DIź...
  • Página 42 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GP 105 M C TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS GP 105 M DV C CARACTźRÍSTICAS TлCNICAS - GP 105 A C TECNISCHE GEGEVENS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale АтЫЦОХОТЬЭЮЧР bewertet – Nominal heating output 46,0 –...
  • Página 43 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO RUOTE / MANIGLIA - ANLźITUNż ŻоR DIź MONTAżź DźR RиDźR / DźS GRIFFES - NOTICE DE MONTAGE DES ROUES/DE LA POIGNEE - WHEELS / HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS/MANILLA - - MONTAGE-INSTRUCTIE WIELEN / HANDGREEP - INSTRUKCJA MONTA U KÓŁ / UCHWYTU...

Tabla de contenido