Descargar Imprimir esta página
Beninca JM.SF Guia De Inicio Rapido
Beninca JM.SF Guia De Inicio Rapido

Beninca JM.SF Guia De Inicio Rapido

Kit de desbloqueo por cable

Publicidad

Enlaces rápidos

L8542164
Rev. 12/08/01
KIT SBLOCCO A FILO.
Nelle porte sezionali è possibile sbloccare l'automazione anche
dall'esterno utilizzando l'art. JM.SF (Fig.1).
a) infilare il cavo i metallo nel pattino di scorrimento come
indicato nel particolare di Fig.1.
b) avvitare il registro sulla staffa e infilare la guaina .
c) fissare l'altro capo del cavo al dispositivo di sblocco
utilizzato. Nella figura è rappresentato a titolo di esempio il
collegamento alla maniglia per porte da garage AU.MS .
NOTA: E' utilizzabile qualsiasi dispositivo di sblocco a filo
purché disponga di una corsa di almeno 15mm.
Se il dispositivo è in grado di mantenere la leva in posizione
di sblocco (es. AU.MS) risulta più pratico tagliare la levetta di
aggancio evidenziata nel particolare di Fig. 1. In questo modo
riportando la maniglia nelle posizione originale si ripristina il
funzionamento automatico.
WIRE RELEASE.
In sectional doors, the system can be released also from outdoor
by using item JM.SF (Fig.1).
A. Insert the metal cable in the slide, as indicated in Figure 1.
B. Fit the adjuster on the bracket and insert the sheath.
C. Fix the other end of the cable to the release device. The figure
shows an example of connection to the garage door handle
AU.MS.
N.B.: Any type of cord release device can be used under the
condition that the release stroke is of at least 15 mm.
If the device is able to keep the lever in the release position (e.g.
AU.MS) it would be easier to cut the hooking lever, as shown in
the detail of Fig. 1. In this way, by moving the handle in the original
position, the automatic operation is reset.
FREIGABE ÜBER DRAHT.
Bei den sektionalen Toren kann die Automatik auch von außen
durch den Einsatz des Art. JM.SF (Abb.1) entsichert werden.
A Das Metallkabel in den Gleitschuh, wie in Abb. 1 gezeigt,
stecken.
B Die Stellschraube am Bügel festschrauben und die Hüslse
einsetzen.
C Das andere Kabelende an die verwendete Vorrichtung
befestigen. Die Abbildung zeigt als Beispiel den Anschluss
an den Türgriff einer Garage AU.MS .
BEMERKUNG:
Es
Entsicherungsvorrichtung mit Draht verwendet werden,
vorausgesetzt sie hat einen Hub von mindestens 15 mm.
Wenn die Vorrichtung den Hebel in der Entsicherungsposition
hält (Bsp. AU.MS) könnte es sinnvoller sein den Einhängehebel
zu schneiden, wie die Abb. 1 zeigt. So kann der Handgriff in
die Ausgangsposition zurückgebracht und der automatische
Betrieb wieder hergestellt werden.
kann
eine
beliebige
DÉBLOCAGE À FIL.
Dans les portes sectionnelles il est possible de débloquer l'auto-
matisme même de l'extérieur en utilisant l'art. JM.SF (Fig.1).
A Insérez le câble métallique dans le chariot entraînement
comme indiqué dans la Figure 1
B Vissez la rosette sur la bride et insérez la gaine.
C Fixez l'autre bout du câble au dispositif de déblocage utilisé.
La figure illustre à titre d'exemple l'assemblage à la poignée
pour portes de garage AU.MS.
NOTA: On peut utiliser n'importe quel dispositif de
déblocage à fil, à condition qu'il ait une course d'au moins
15mm.
Si le dispositif est à même de maintenir le levier en position de
déblocage (ex. AU.MS) il sera plus pratique de couper le levier
d'accrochage mis en évidence dans le détail de la Fig. 1. De
cette manière en ramenant la poigné dans sa position d'origine
on rétablit le fonctionnement automatique.
KIT DE DESBLOQUEO POR CABLE.
En las puertas seccionales es posible desbloquear la
automatización también desde el exterior utilizando el art.
JM.SF (Fig.1).
A Insertar el cable de metal en el patín de deslizamiento como
indicado en la figura 1
B Enroscar el registro sobre el soporte e insertar la vaina.
C Fijar la otra extremidad del cable en el dispositivo de
desbloqueo utilizado. En la figura se muestra, como ejemplo,
la conexión a la manija para puertas de garaje AU.MS .
NOTA:
se
puede
utilizar
desbloqueo con cable siempre que disponga de una
carrera por lo menos de 15mm.
Si el dispositivo logra mantener la palanca en posición de
desbloqueo (por ej. AU.MS) resulta más práctico cortar la
palanca de enganche destacada en el detalle de la Fig. 1. De
esta manera, volviendo a poner la manija en la posición original,
se restablece el funcionamiento automático.
PRĘTOWY ZESTAW ODBLOKOWUJĄCY.
Przy
bramach
sekcyjnych
urządzenia automatyzacji z zewnątrz, przy pomocy urządzenia
JM.SF (Rys.1).
A Zaczepić drążek metalowy do ślizgacza przesuwu tak, jak
wskazano na rysunku 1.
B Przykręcić do strzemiączka śrubę regulacyjną i założyć
uszczelkę.
C Zamocować przeciwną końcówkę drążka do używanego
urządzenia odblokowania. Na rysunku pokazane jest
przykładowo zamocowanie do uchwytu drzwi garażowych
AU.MS.
UWAGA!
Można
używać
odblokowania linkowego, pod warunkiem że długość biegu
wynosi co najmniej 15 mm.
Jeżeli urządzenie jest w stanie utrzymać dźwignię w położeniu
odblokowania (n.p. AU.MS), w celach praktycznych można
odciąć dźwigienkę zakotwiczenia wskazaną szczegółowo na
Rys. 1. W ten sposób, po przywróceniu uchwytu kulistego
do
położenia
pierwotnego
automatyczne.
JM.SF
cualquier
dispositivo
możliwe
jest
odblokowanie
jakiegokolwiek
urządzenia
przywracane
jest
działanie
de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beninca JM.SF

  • Página 1 Dans les portes sectionnelles il est possible de débloquer l’auto- dall’esterno utilizzando l’art. JM.SF (Fig.1). matisme même de l’extérieur en utilisant l’art. JM.SF (Fig.1). a) infilare il cavo i metallo nel pattino di scorrimento come A Insérez le câble métallique dans le chariot entraînement indicato nel particolare di Fig.1.
  • Página 2 Fig. 1 Cavo di acciaio. Steel cable. Stahlkabel. Corde en acier. Cable de acero. Pręt żelazny. Guaina. Sheath. Hülse. Gaine. Guaina. Osłona. Staffa. Support. Stütze. Registro. Support. Register. Soporte. Regulierung. Zaczep. Réglage. Reglaje. Rejestr. Morsetto. Clamp. Klammer. Maniglia con piastra. Blocca.