Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions. • NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance. • Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
SAFETY CAUTIONS : is not working properly, if it has been dropped or damaged, or PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair. THE APPLIANCE. • Keep cord away from heated surfaces.
Power Button Comfort Grip • Plug small end of recharger cord into massager’s base. Red light on QUAD will illuminate – indicating that unit is in charge mode. Allow unit 3.5 hours to fully charge. • Remove QUAD from charging base.
– NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur. • Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil. • Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui- ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
Le retourner au VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. D’UTILISER L’APPAREIL. • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
La durée de chargement complet de la batterie est de 3 heures 30 minutes. • Retirer le QUAD du socle de charge. La batterie à pleine charge du masseur offre ainsi une durée de fonctionnement de 45 minutes.
Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen. • Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät. • Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
Página 9
Wasser gefallen ist. Schicken Sie BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück. BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. • Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
Página 10
Gerät aufgeladen wird. Es dauert ca. 3 ½ Stunden, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist. • Das QUAD von der Ladestation nehmen. Die Ladung reicht für einen 45-minütigen Betrieb aus. • Zur Aktivierung der Massage den Einschaltknopf einmal drücken.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo. • No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato. • Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics.
Página 12
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación. EL APARATO. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Agarre Cómodo • Enchufe el extremo pequeño del cargador en la base del aparato de masaje. Se iluminará la luz roja en el QUAD – indicando que la unidad está en el modo de carga. La unidad se debe cargar totalmente en 3,5 horas.
– NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati. • Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto. • Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare accessori non raccomandati da HoMedics.
Se il prodotto • NON utilizzare il prodotto prima di andare a letto. Il massaggio ha richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. effetti stimolanti e può ritardare il sonno. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere •...
230V. • Collegare la piccola estremità del cavo del caricatore alla base del massaggiatore. La luce rossa sul QUAD si accende e indica che l’apparecchio è in modalità di carica. Attendere 3,5 ore per consentire all’apparecchio di caricarsi completamente.
MANUTENZIONE : LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Pulizia PRECAUÇÕES IMPORTANTES Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pulire solo con una spugna morbida e QUANDO SE USAM APARELHOS ELÉCTRICOS, leggermente inumidita.
Página 18
Para assistência, envie-o para o Centro • NÃO o use antes de ir para a cama. A massagem tem um efeito de Assistência da HoMedics. Todas as revisões e arranjos deste estimulante e pode impedi-lo(a) de dormir.
A unidade deve-se carregar totalmente em 3 horas e meia. • Retire o QUAD da base de carga. O aparelho de massagem funciona durante 45 minutos com esta carga. • Para activar a massagem, prima uma vez o botão de ligar.
Droog houden. NOOIT in natte of vochtige omstandigheden gebruiken. • NOOIT spelden of andere metalen voorwerpen in het apparaat steken. • Het apparaat alleen voor het voorgeschreven doel gebruiken, zoals in deze folder uiteengezet. ALLEEN door HoMedics aanbevolen...
Página 21
Retourneer het naar het onderhoudscentrum APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te • Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
Página 22
Laat het toestel 3,5 uur lang laden. • Verwijder de QUAD uit de lader. De massager kan nu 45 minuten lang werken. • Activeer de massage door eenmaal op de stroomschakelaar te drukken.
Página 23
ONDERHOUD : Reinigen Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtige spons worden gereinigd. • Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het apparaat.
Página 24
• Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Página 25
• Συνδέστε τον ενσύρματο φορτιστή σε μια πρίζα ηλεκτρικού 230 Κουμπί τροφοδοσίας Άνετη λαβή Συνδέστε το μικρό άκρο του καλωδίου του φορτιστή στη βάση της συσκευής μασάζ. Θα ανάψει το κόκκινο φως στο επισημαίνοντας ότι η συσκευή φορτίζεται. Η πλήρης φόρτιση διαρκεί...