Publicidad

Enlaces rápidos

Bosch Healthcare Solutions GmbH
Stuttgarter Straße 130
71332 Waiblingen
Germany
F09G100189_02
Latest change: 04.05.2020
Bosch Healthcare Solutions GmbH
Stuttgarter Straße 130
71332 Waiblingen, Germany
Español
Instrucciones de uso
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Vivatmo Me

  • Página 1 Bosch Healthcare Solutions GmbH Stuttgarter Straße 130 71332 Waiblingen Germany Español Bosch Healthcare Solutions GmbH F09G100189_02 Stuttgarter Straße 130 Latest change: 04.05.2020 71332 Waiblingen, Germany Instrucciones de uso...
  • Página 2 Oxycap...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Vivatmo me Índice Vivatmo me ............................................Vivatmo me, el sistema de control para enfermedades respiratorias, le da la bienvenida Activar su Vivatmo me Uso previsto / indicaciónes de uso Interfaz del usuario Medición de FeNO en el aliento exhalado ................................Colocación de la boquilla desechable Realización de la medición...
  • Página 5 Indicador de batería Limpieza y desinfección Almacenamiento Reacondicionamiento Control de calidad Resolución de problemas Información técnica ........................................Datos del dispositivo Información sobre CEM Símbolos Eliminación del dispositivo, pilas y boquillas desechables Garantía Fabricante ............................................Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 6: Vivatmo Me

    Bosch Vivatmo: www.vivatmo.com o póngase en contacto con su distribuidor o el centro de atención al cliente de Vivatmo me a través del correo electrónico service@vivatmo.com. Tenga a mano su número de serie al ponerse en contacto con el servicio al cliente. Encontrará el código de 12 dígitos en su Vivatmo me cerca del símbolo en la parte inferior del dispositivo.
  • Página 7: Activar Su Vivatmo Me

    Vivatmo me Activar su Vivatmo me 1. Abra, como usuario el compartimiento para las pilas en la parte posterior del Vivatmo me. 2. Inserte las 4 pilas AAA como se indica en el interior del compartimiento para las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
  • Página 8: Uso Previsto / Indicaciónes De Uso

    Vivatmo me Uso previsto / indicaciónes de uso Uso previsto: El Vivatmo me está diseñado para medir la can- El procedimiento de medición del sistema Vivatmo me ge- tidad de óxido nítrico fraccionario en la respiración humana. nera la fracción de respiración exhalada (FeNO) a partir de Indicación: La medición de cambios en la concentración...
  • Página 9 Si penetra líquido en el dispositivo, retire las pilas y deje de utilizarlo a fin de evitar un mal funcionamiento. Bibliografía ATS / ERS, 2005: ATS / ERS recommendations for Measurement of Exhaled Respiratory Nitric Oxide; ATS, 2011: An Official ATS Clinical Practice Guideline: Interpretation of Exhaled Nitric Oxide Levels (FeNO) for Clinical Applications Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 10: Interfaz Del Usuario

     Estado de la batería  Cambiar fecha y hora o dispositivo ocupado  Activar / desactivar sonido de audio  Activar / desactivar conexión de Bluetooth  Fecha y hora de la medición realizada  Dispositivo listo para la medición Valor medido © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 11 Vivatmo me   Boquilla: Coloque los labios firmemente alrededor de la boquilla y sople dentro del Vivatmo me  Pantalla: Muestra datos de medición actuales y almacenados, y mensajes del dispositivo  Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO: Activar y desactivar el dispositivo  Botón INTRO: Pulse el botón para confirmar la selección en la pantalla  ...
  • Página 12: Medición De Feno En El Aliento Exhalado

    Colocación de la boquilla desechable La boquilla desechable del Vivatmo me prepara químicamente la muestra de prueba. La respiración humana se limpia de conta- minantes y se estabiliza para garantizar resultados de prueba fiables. Utilice la boquilla desechable inmediatamente después de abrir la bolsa.
  • Página 13: Realización De La Medición

    100 segundos hasta que se complete la purga. Durante el proceso de regeneración, aparecerán en la pantalla señales en movimiento para indicar que el proceso de regeneración está en marcha y la tiempo de regeneración restante. Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 14 Medición de FeNO en el aliento exhalado Si el dispositivo Vivatmo me se ha almacenado en un entorno cálido y húmedo o no se ha utilizado durante un período prolongado, puede aparecer el símbolo de la llave inglesa y se necesitará...
  • Página 15 Espere hasta que el icono del reloj del dispositivo portátil pare de parpadear. El dispositivo se apagará por sí mismo tras 5 minutos de inactividad. Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 16: La Medición Ha Fallado

    2. Pulse el botón INTRO. 3. Cuando el dispositivo esté listo para medir, realice los pasos 3 a 7 del procedimiento, véase el capítulo “2.2 Realización de la medición”. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 17: Interpretación De Resultados

    Vivatmo me. Mostrar valores de medición almacenados El Vivatmo me almacena automáticamente hasta 1.000 valores de FeNO medidos, identificados por fecha, hora y número ID. Los valores medidos se almacenan en orden descendente, comenzando por el último. Se pueden recuperar los valores almacenados en cualquier momento: •...
  • Página 18: Ajustes / Transmisión De Datos Medidos

    4. Para abandonar la barra de herramientas de ajuste básico, pulse varias veces el botón de FLECHA  izquierdo o derecho hasta que los iconos dejen de parpadear, entonces pulse el botón INTRO. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 19: Activación / Desactivación Del Sonido De Audio

    Pulse uno de los botones de FLECHA para confirmar la selección. 4. Para abandonar la barra de herramientas de ajuste básico, pulse varias veces el botón de FLECHA izquierdo o derecho hasta que no haya más iconos parpadeando, entonces pulse el botón INTRO. Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 20: Cambio De Fecha Y Hora

    10. Para abandonar la barra de herramientas de ajuste básico, pulse varias veces el botón de FLECHA  izquierdo o derecho hasta que los iconos dejen de parpadear, entonces pulse el botón INTRO. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 21: Ajustes Avanzados

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el centro de servicio de Vivatmo me. Pulse el botón INTRO y el botón de FLECHA derecha durante 3 segundos. Se mostrará la barra de herramientas de ajustes avanzados.
  • Página 22: Borrado De La Memoria / Restablecimiento De Ajustes

    El icono de borrar memoria se muestra y parpadea. 4. Para abandonar los ajustes avanzados, pulse el botones de FLECHA hasta que ya no parpadeen más iconos, entonces pulse el botón INTRO para ir a la pantalla principal. © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 23: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    1. Lávese bien las manos con agua y jabón. Apague el dispositivo. 2. Limpie todo el Vivatmo me con toallitas desinfectantes con un contenido máximo de alcohol del 30 %, p. ej. Mikro- bac Tissues (Bode Chemie GmbH) o Sagrotan wipes (Reckitt Benckiser) o con un paño suave humedecido con un producto de limpieza jabonoso.
  • Página 24: Almacenamiento

    Proteja su Vivatmo me: • Coloque siempre la tapa protectora cuando Vivatmo me no esté en uso. • Mantenga el Vivatmo me y sus componentes en un lugar limpio, fresco y seco. ADVERTENCIA Las siguientes condiciones pueden ocasionar daños al Vivatmo me y a la boquilla desechable: •...
  • Página 25: Reacondicionamiento

    Reacondicionamiento Si el dispositivo Vivatmo me se ha almacenado en un entorno cálido y húmedo o no se ha utilizado durante un período pro- longado, puede aparecer el símbolo de la llave inglesa y se necesitará realizar un reacondicionamiento para proporcionar un rendimiento de medición constante.
  • Página 26: Control De Calidad

    • Cambie las pilas si durante el reacondicionamiento aparecen E-6 y el símbolo parpadeante de batería (véase “1.2 Activar su Vivatmo me”). • Cambie la boquilla desechable si durante el reacondicionamiento aparece la pantalla «Boquilla no válida»...
  • Página 27: Resolución De Problemas

    Mantenimiento y resolución de problemas Resolución de problemas Al utilizar el Vivatmo me, un mensaje de error puede indicar un problema. La siguiente tabla explica los mensajes de error, además de recomendaciones para solucionar el problema. Pantalla Descripción Solución El proceso de regeneración o reacondi- Espere que termine la regeneración.
  • Página 28 Si tiene cualquier problema que no pueda resolver con estas instrucciones de uso, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Vivatmo me a través del correo electrónico service@vivatmo.com. Vea los datos de contacto en el capítulo, “7 Fabricante”. Indique la siguiente información: •...
  • Página 29: Información Técnica

    Información técnica Datos del dispositivo Descripción de producto Sistema de control de FeNO Modelo Vivatmo me, número de catálogo F09G100149 Límites de medición 5 ppb a 300 ppb Exactitud ±5 ppb < 50 ppb, ±10 % ≥ 50 ppb, ±15 % para ≥ 160 ppb expresado como límite de confianza superior/inferior de 95 %...
  • Página 30 Bluetooth Smart (baja energía), banda de frecuencia de 2,4 GHz Temperatura de servicio / humedad, +15 °C a +27 °C / 15 % a 60 % de humedad relativa (sin condensación), Límites de presión atmosférica 780 hPa a 1.100 hPa, corresponde a 0-2000 m sobre el nivel del mar © Bosch Healthcare Solutions GmbH Instrucciones de uso...
  • Página 31 (número de catálogo F09G100152), boquillas Level 0 (número de catálogo F09G100174). Limitaciones del sistema: Cambie su Vivatmo me a más tardar 3 años después de la fecha de fabricación. Para información sobre candidatos al reglamento REACH consultar www.vivatmo.com. Instrucciones de uso...
  • Página 32: Información Sobre Cem

    Información importante concerniente a la compatibilidad electromagnética (CEM) Por la presente, Bosch Healthcare Solutions GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico Vivatmo me s conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.vivatmo.com/en/service-support/additional-information.html...
  • Página 33 Mantener seco situaciones peligrosas INFORMATION Aviso importante Clase de protección IP Fecha de caducidad Compatible con Bluetooth Exclusivamente para un solo uso Fecha de fabricación Número de lote Regulatory compliance mark Australia Instrucciones de uso © Bosch Healthcare Solutions GmbH...
  • Página 34: Eliminación Del Dispositivo, Pilas Y Boquillas Desechables

    Información técnica La marca de palabra Bluetooth® como tambien los simbolos (logotipos) son marcas de fabrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilizacion de esta marca de palabra / simbolo por Bosch Healthcare Solutions GmbH está sujeta a licencia. Eliminación del dispositivo, pilas y boquillas desechables INFORMACIÓN...
  • Página 35: Garantía

    Las pilas no están cubiertas por la garantía. ADVERTENCIA No desmonte el Vivatmo me ni sus componentes, y no intente repararlo por su cuenta. Cualquier cambio o modificación del Vivatmo me que no cuente con la aprobación del fabricante puede provocar un mal funcionamiento y tendrá...

Tabla de contenido