Descargar Imprimir esta página

Osram SMART+ Outdoor Lantern Modern Wall Multicolor Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

 Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungsbestimmungen tätigen. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom
Hersteller oder dessen Wartungsbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Für die Installation kann die Unterstützung
durch qualifiziertes Personal erforderlich sein.  Connect to the power supply in accordance with national regulations. The light source contained
in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Installation may require advice from
a qualified person.  Connexion à l'alimentation conformément aux normes en vigueur. La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne
peut être remplacée que par le fabricant ou un de ses agents ou une autre personne qualifiée. L'avis d'une personne qualifiée peut s'avérer
nécessaire.  Effettuare l'allacciamento alla rete secondo le norme di installazione vigenti nel paese d'utilizzo. La fonte luminosa contenuta in
questo impianto di illuminazione deve essere sostituita esclusivamente dal fabbricante o dal suo agente per l'assistenza o da una persona con
qualifica simile. L'installazione può richiedere la consulenza di una persona qualificata.  La conexión a red debe de realizarse siguiendo las
normas específicas de cada países. El reemplazo de la fuente de luz de esta luminaria debe realizarlo el fabricante, su personal de mantenimien-
to o una persona cualificada similar. La instalación puede precisar asesoramiento por parte de una persona cualificada.  Ligar à fonte de ali-
mentação, de acordo com a regulamentação nacional. A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu
agente de serviços, ou por uma pessoa qualificada. Poderá ser necessário recorrer a ajuda profissional, para proceder à instalação.  Η σύν-
δεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές. H πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού θα πρέπει να αντικαθί-
σταται μόνο από τον κατασκευαστή, το κέντρο σέρβις ή αντίστοιχα εξειδικευμένο άτομο. Για την εγκατάσταση ενδεχομένως να απαιτείται η βο-
ήθεια ειδικού.  Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. De lichtbron die zich in deze armatuur bevindt, mag uitsluitend
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudstechnicus of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Installatie kan advies van een
gekwalificeerde persoon vereisen.  Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Den här armaturens ljuskälla får endast bytas ut av
tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller en motsvarande fackman. Den här armaturens ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller
dennes servicerepresentant eller en motsvarande fackman.  Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Tässä valaisimessa käytettävän
valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan edustaja tai vastaava pätevä henkilö. Asennukseen saatetaan tarvita pätevän henki-
lön neuvoja.  Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. Lyskilden i dette armaturet får kun skiftes ut av produsenten
eller en representant for denne, evt. en liknende kvalifisert person. Installasjon kan kreve råd fra en kvalifisert person.  Nettilslutning jf. lande-
specifikke bestemmelser. Lyskilden i denne lampe må kun udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person.
Det kan eventuelt være nødvendigt med råd fra en kvalificeret person til installationen.  Připojení k síťovému napětí dle platných národních
norem. Světelný zdroj tohoto svítidla smí být měněn pouze výrobcem nebo jím autorizovaným zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
Instalace může vyžadovat pomoc kvalifikované osoby.  Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми в данной стране
правилами монтажа. Замена источника света в этом светильнике должна осуществляться только производителем, представителем
службы поддержки или другим квалифицированным персоналом. При выполнении монтажа может понадобиться помощь квалифици-
рованного специалиста.  Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. A lámpatestben lévő fényforrást kizárólag a
gyártó vagy annak szerviz képviselete, illetve hasonlóan képzett személy cserélheti. A telepítés során szükség lehet szakképzett ember segítsé-
gére.  Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Źródło światła zamontowane w tej oprawie oświetleniowej
podlega wymianie wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobną wykwalifikowaną osobę. Instalacja może wyma-
gać pomocy wykwalifikowanego specjalisty.  Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Zdroj svetla umiestnený v tomto svietidle
môže vymeniť len výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba. Inštalácia môže vyžadovať pomoc kvalifikovanej osoby.
 Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Svetlobni vir v tej svetilki sme zamenjati le proizvajalec ali njegov
servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba. Za namestitev lahko potrebno pridobiti mnenje usposobljene osebe.  Şebeke bağlantısı-
nı lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. İçinde ışık kaynağı bulunan bu armatürler ancak üretici veya servis acentesi veya
benzeri nitelikli bir kişi tarafından değiştirilecektir. Kurulum için kalifiye bir personelden yardım almak gerekebilir.  Molimo izvršite mrežni priklju-
čak prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Izvor svjetlosti sadržan u ovoj svjetiljci smije samo zamijeniti samo proi-
zvođač, servisni predstavnik proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija. Za instalaciju se može zahtijevati savjet stručne osobe.  Conec-
taţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. Sursa de lumină din acest corp de iluminat poate fi înlocuită doar de fabri-
cant, agentul său de service sau o persoană cu calificare similară. Pentru instalație puteți avea nevoie de ajutorul unui profesionist.  Свързва-
нето към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните наредби. Светлинният източник в това осветително тяло
трябва да се подменя само от производителя, от негов сервизен агент или от лице с подобна квалификация. За монтирането може да
е необходима консултация от квалифицирано лице.  Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju.
Käesolevas valgustis sisalduvat valgusallikat tohib välja vahetada ainult tootja või tema teenuse vahendaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
Paigaldamiseks võib olla vaja nõustamist kvalifitseeritud tehnikult.  Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus valstybinius rei-
kalavimus. Šio šviestuvo šviesos šaltinį gali pakeisti tik gamintojas arba jo įgaliotas darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo. Montavimui gali būti
reikalinga specialisto konsultacija.  Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem. Šī gaismekļa gaismas avotu var no-
mainīt tikai ražotājs, tā pakalpojumu sniedzējs vai cita kvalificēta persona. Uzstādīšanai var būt nepieciešams padoms no kvalificētas personas.
 Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom provođenju. Izvor svetla koji se nalazi u ovoj
rasveti sme da zameni samo proizvođač ili njegov servisni predstavnik ili slična kvalifikovana osoba. Za instalaciju može biti neophodan savet
kvalifikovane osobe.  Підключення до електромережі здійснювати у відповідності до монтажних норм кожної окремої країни. Заміна
джерела світла у цьому світильнику повинна виконуватись тільки виробником, представником служби підтримки або іншим кваліфіко-
ваним персоналом.  Қуат көзіне ұлттық ережелерге сәйкес қосыңыз. Осы шамдалдағы жарық көзін тек өндіруші, оның қызмет көрсету
өкілі немесе сол сияқты білікті маман ғана ауыстыруы тиіс. Орнату үшін білікті тұлғадан кеңес алу қажет.
C10449057
IP44
G11022429
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg
Germany
www.ledvance.com

Publicidad

loading