Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Stem Owner's Manual
Adjustable
Threadless
System
www.nvocomponents.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ATS STEM NVO

  • Página 1 Stem Owner’s Manual Adjustable Threadless System www.nvocomponents.com...
  • Página 2 ATS System Overview: The ATS system consists of a shim that slides over the steer tube (Fig. 1). The shim is compressed by the top cap, and in turn, pre-loads the headset (Fig. 2) . The stem then slides over the shim and is tightened along the shim length (Fig.
  • Página 3 3.Remove ATS shim and fork. Slide ATS shim BELOW steer tube cut mark. 4.Clamp the ATS shim cutting tool over the shim and steer tube with the saw blade slot over the cut mark (Fig. 5). Cut steer tube using an appropriate cutting blade.
  • Página 4 Información General del sistema ATS : El sistema ATS consiste en un calce que se desliza sobre el tubo de dirección (Fig. 1). El calce es comprimido por la tapa superior, y cuando gira, precarga la dirección (Fig. 2). El sistema de sujeción luego se desliza sobre el calce y se ajusta a lo largo de la longitud del calce (Fig.
  • Página 5 4.Sujete la herramienta de corte de calce ATS sobre el calce y tubo de dirección con una cuchilla de sierra sobre la marca de corte (Fig. 4). Corte el calce ATS usando una sierra con un borde de corte metálico. Sujete la horquilla con el aparato de sujeción adecuado que no dañará...
  • Página 6 ライドし、シムをしっかりと固定します (Fig 3)。ステムの調整はステムのボルトを緩め、ステムを好み の場所に設置し、再度ステムボルトを締めるだけで簡単に出来ます。 フォークの取り付け方法: 1.製造元の支持にしたがってヘッドセットを取り付けて下さい。 2.スチアチューブ上でATSシムをスライドし、切断するスチアチューブ部分を決定した後、取り付けら れたヘッドセットに設置して下さい。 3.ATSシム上部部分から約2~3ミリ下の部分にステアチューブを印してして下さい。 注意:大部分のカー ボンスチアチューブの圧縮装置はステアチューブの上部分に当てられます。切断するステアチューブ 部分の高さを付け加えることを忘れずに行って下さい 4.ATSシムを取り除き、ステアチューブを正しく切断して下さい。 5.ステアチューブにヘッドセット圧縮装置を取り付けて下さい 6.ATSシム、トップキャップ、ヘッドセットボルト及びプリロードされたヘッドセットを正しく取り付 けて下さい。注意:ATSシムのスロットは後方を向いていなければなりません。 7.ATSシムにお好きな高さでNVOコンポーネントを取り付けて下さい。 ステムボルトは7-8 Nm (62-71 in-lbs)まで締め付けて下さい。 8.ハンドルバーを取り付けて下さい。バーのクランプボルトはo 5 - 6 Nm (44-53 in-lbs)まで締め付けて 下さい。 フォークの取り付け以前に行う切断:ATSシムの切断 1.ATSシムを切断する必要があるかどうか決定して下さい。シムはステアの上部よりも2~3 mm 長くな ければなりません。シムがこの長さを超えている場合、ATSシムを切断する必要があります。ステア がATSシムよりも長い場合は、ステアチューブを切断するか、ステアチューブ上にATSシムを上に押 し上げる為、ヘッドセット上部にスタック用ワッシャを取り付けるかして下さい。ステアチューブを 切断する場合は「フォーク取り付け以前に行う切断:ステアチューブの切断」部分をお読み下さい。 2.ATSシムを切断する際、ステアチューブ上部より2-3mm 上の部分に印しをつけて下さい。注意:大部 分のカーボンスチアチューブの圧縮装置はステアチューブの上部分に当てられます。切断するステア チューブ部分の高さを付け加えることを忘れずに行って下さい...
  • Página 7 5.フォーク、ATSシム、トップキャップ、トップキャップのボルト及びプリロードされたヘッドセット を再度正しく取り付けて下さい。注意:ATSシムのスロットは後方を向いていなければなりません。 6.ATSシムにお好きな高さでNVOコンポーネントを取り付けて下さい。 ステムボルトは7-8 Nm (62-71 in-lbs)まで締め付けて下さい。 7.ハンドルバーを取り付けて下さい。バーのクランプボルトはo 5 - 6 Nm (44-53 in-lbs)まで締め付けて 下さい。 フォーク取り付け以前に行う切断:ステアチューブの切断 1.ATSシムを取り付けが完了しているヘッドセット上に取り付けて下さい。ATSシムの上部よりI2-3mm 下のステアチューブに印しを付けて下さい。 2.ステアチューブの圧縮装置が切断印よりも長い場合や同じ長さの場合、 圧縮装置をスチルチューブよ りも低くする必要がある為、カーボンステアチューブの圧縮装置をまず取り外し、ステア切断後に再 度取り付ける必要がある場合があります。 3.ATSシム及びフォークを取り外して下さい。 ステアチューブの切断印よりも低い位置にATSシムをス ライドさせて下さい。 4.切断の印しを付けた部分に切断機の刃が当たるように、シム及びステアチューブ上に ATSシムの切断 機器を固定して下さい。適切な切断刃をご使用になり、ステアチューブを切断して下さい (Fig 5)。 5.フォーク、ATSシム、トップキャップ、トップキャップのボルト及びプリロードされたヘッドセット を再度正しく取り付けて下さい。注意:ATSシムのスロットは後方を向いていなければなりません。 6.ATSシムにお好きな高さでNVOコンポーネントを取り付けて下さい。 ステムボルトは7-8 Nm (62-71 in-lbs)まで締め付けて下さい。I 7. ハンドルバーを取り付けて下さい。バーのクランプボルトは 5-6 Nm (44-53 in-lbs)まで締め付けて下...
  • Página 8 4.Fixez l’ o util de découpe de la cale ATS sur la cale et le pivot de fourche avec la fente pour la lame de la fourche au dessus de la marque de découpe (Fig.
  • Página 9 3.Retirez la cale ATS et la fourche. Faites coulisser la cale ATS en dessous de la marque sur le pivot. 4.Fixez l’ o util de découpe de la cale ATS sur la cale et le pivot de fourche avec la fente pour la lame de la fourche au dessus de la marque de découpe.
  • Página 10 Montage-Schritte für den Einbau einer bereits gekürzten Gabel: Kürzen der ATS-Abstandshülse 1.Stellen Sie fest, ob die ATS Abstandshülse gekürzt werden muss oder nicht. Die Abstandshülse sollte 2-3 mm über die Oberkante des Gabelschaftes ragen. Sollte die ATS Abstandshülse weiter überstehen, muss sie gekürzt werden.
  • Página 11 Feilen und glätten Sie die Schneidkante. Benutzen Sie einen Filzstift, um die Oberfläche der Schneidkante zu schwärzen. 5.Bauen Sie die Gabel wieder ein, richten Sie die ATS Abstandshülse aus und schrauben Sie den Abschlussdeckel in den Spanneinsatz ein und nehmen Sie die gewünschte Feinjustierung des Steuersatzes vor. Hinweis: Der Schlitz des Abstandshalters muss in Fahrtrichtung nach hinten zeigen.
  • Página 12 Descrizione del sistema ATS: Il sistema ATS consiste in uno spessore che scivola sopra al tubo di sterzo (Fig. 1). Lo spessore è compresso dalla protezione superiore e a sua volta pre-carica l’headset (Fig. 2). L’attacco del manubrio scivola sopra allo spessore ed è...
  • Página 13 7.Installi il manubrio. I bulloni del morsetto dovrebbero essere stretti a 5-6 mm (44-53 in-lbs). Istruzioni per l’istallazione della forcella precedentemente tagliata : tagliare il tubo di sterzo 1.Installi lo spessore ATS sopra all’headset. Contrassegni il tubo di sterzo 2-3mm sotto al bordo superiore below dello spessore ATS.
  • Página 14 簡介: 恭喜您購買品質保證的NVO產品。 NVO立管(NVO stem)是種可調式無牙系統(ATS, adjustable threadless sys- tem),能讓您輕易的調整立管高度。 在安裝前請仔細閱讀這份使用說明書,讓您更熟悉NVO產品的功能。 末依說明書指示安裝,可能會造成嚴重的 身體傷害及失去產品保固。 功能:(ATS系統包含以下功能) ‒容易調整(微調)立管高度 ‒改變立管高度後,不需再調整車頭碗組 ‒外出騎車時,無需調整車頭碗組 ‒加強保護碳纖維前叉豎管(carbon steer tube) ‒強化前叉豎管,避免彎曲 ‒比一般系統更好的車頭碗組調整性。 ATS系統概述: ATS系統包含一個套筒(shim)(Fig. 1), 可以套進前叉豎管(steer tube)(Fig. 2)。 上蓋鎖緊套筒,將其餘車頭碗組裝 上,再將NVO立管裝進套筒裡,在適當位置鎖緊 (Fig. 3)。 調整立管時,只要簡單的鬆開立管螺栓,調到所需要的 位置,再鎖緊螺栓即可,就是這樣簡單! 安裝新前叉說明: 1.請依照廠商的說明,安裝車頭碗組。 2.將套筒放進前叉豎管裡,確認要切割的位置。 3.在距套筒上緣處,往下約2-3mm的前叉豎管上,標上切割線。 大多數碳纖維前叉豎管(carbon steer tube),前端 有上蓋組束件(compression device),此高度也需要計算進去。...
  • Página 15 配件明細: NVO立管 (搭配ATS系統) NVO上蓋 (NVO top cap) NVO車手墊片(Handlebar sizing shims) 2組,管徑25.4mm和26.0mm,可視車型選擇 ATS套筒 (ATS shim) ATS套筒切割器 (ATS shim cutting tool) 警告注意: 1、 NVO立管必須鎖在距ATS套筒上方1mm以下的位置。 2、 螺栓請勿鎖的過緊或是太鬆。 立管後方螺栓緊度為7-8Nm(62-71 in-lbs),車手束管螺栓緊度為5-6Nm(44-53 in-lbs)。 3、 當您感到前叉豎管有任何鬆脫跡象時,先鬆開立管後方螺栓,調整車頭碗組,再將螺栓鎖緊。 有限保固:一年保固(只限產品瑕疵) 保固注意事項: 為獲得完整的保固,您必需提供購買時的收據。 產品退回時,若未附上收據,會以出廠日期起算一年保固期。 下列情形不在保固範圍內:不適當安裝、 不正當使用、 撞擊、 變質、 自行改裝、 或其他不在使用手冊上指示的使 用方式。...
  • Página 16 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Steerer tube below saw blade slot Shim below saw blade slot Fig. 4 Fig. 5 www.nvocomponents.com e-mail: info@nvocomponents.com...