Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
Manual de instrucciones original
Compresor
GB
Original operating instructions
Compressor
P
Manual de instruções original
Compressor
D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
7
Art.-Nr.: 40.073.51
Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 1
Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 1
RB-AC 230/50
I.-Nr.: 11014
09.11.2016 11:10:37
09.11.2016 11:10:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-AC 230/50

  • Página 1 RB-AC 230/50 Manual de instrucciones original Compresor Original operating instructions Compressor Manual de instruções original Compressor Originalbetriebsanleitung Kompressor Art.-Nr.: 40.073.51 I.-Nr.: 11014 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 1 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 1 09.11.2016 11:10:37 09.11.2016 11:10:37...
  • Página 2 - 2 - Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 2 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 2 09.11.2016 11:10:38 09.11.2016 11:10:38...
  • Página 3 - 3 - Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 3 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 3 09.11.2016 11:10:40 09.11.2016 11:10:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 4 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 4 09.11.2016 11:10:46 09.11.2016 11:10:46...
  • Página 5 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se enciende automáticamente sin avisar.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! No permitir que otras personas toquen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compresor o el cable, mantenerlas apartadas serie de medidas de seguridad para evitar le- de la zona de trabajo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Guardar de forma segura el compresor atentamente este manual de instrucciones/adver- Guardar el compresor que no se utilice en...
  • Página 7 cionan correctamente, sin atascarse, o si hay libre de impurezas puesto que éstas podrían piezas dañadas. Todas las piezas deberán provocar incendios o explosiones en la bom- montarse correctamente para garantizar la • seguridad del aparato. Las piezas o dispositi- Para soltar el acoplamiento de la manguera vos de protección dañados se deben reparar sujetar bien con la mano la pieza de aco-...
  • Página 8: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Funcionamiento de recipientes de presión • El recipiente de presión se deberá recibir en 13. Acoplamiento rápido (aire comprimido no perfecto estado, operar de manera correcta, regulado) supervisar, realizar de manera inmediata 14. Tapón del aceite los trabajos necesarios de mantenimiento y 15.
  • Página 9: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Ruido Los valores de emisión de ruidos se han deter- minado conforme a EN ISO 2151. El compresor sirve para generar aire comprimido para herramientas que lo necesitan para su fun- cionamiento. 5. Antes de la puesta en marcha Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado.
  • Página 10: Montaje Y Puesta En Servicio

    6. Montaje y puesta en servicio 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ¡Atención! ¡Montar completamente el aparato antes de Peligro! ponerlo en servicio! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por 6.1 Montaje de las ruedas (3) el fabricante o su servicio de asistencia técnica Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indica-...
  • Página 11: Controlar Regularmente El Nivel De Aceite

    Antes de cada funcionamiento, comprobar que el 8.6 Limpieza del fi ltro de aspiración (1) recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El fi ltro de aspiración impide aspirar polvo y El compresor no debe utilizarse con un recipiente suciedad.
  • Página 12: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Página 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu- Important! Before using for the fi...
  • Página 14: Safety Regulations

    Danger! capacity range. • When using the equipment, a few safety pre- Wear suitable work clothes cautions must be observed to avoid injuries and Never wear loose fitting clothes or jewellery. damage. Please read the complete operating They may get caught in moving parts. Rubber instructions and safety regulations with due care.
  • Página 15: Inflating Tires

    • operating instructions or recommended or If hazardous liquids are processed, wear pro- specified by the manufacturer. The use of tective filter units (face guards). Also, adhere mounted tools or accessories other than tho- to the safety information provided by the ma- se recommended in the operating instructions nufacturers of such liquids.
  • Página 16: Layout And Items Supplied

    appliance by a person responsible for their safety. Danger! Children should be supervised to ensure that they The equipment and packaging material are do not play with the appliance. not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff...
  • Página 17: Assembly And Starting

    Protection type: ..........IP20 drains which process the liquids produced by the compressor before the compressor sys- Weight of the unit in kg: ....approx. 30,5 kg tem is put into operation. Oil quantity: ........ approx. 0.3 liters • Supply hoses at pressures above 7 bar should be equipped with a safety cable (e.g.
  • Página 18: Replacing The Power Cable

    Switch-on pressure 6 bar the compressor with a damaged or rusty pressure Switch-off pressure 8 bar vessel. If you discover any damage, please con- 7. Replacing the power cable tact the customer service workshop. Important! Danger! The condensation water from the pressure If the power cable for this equipment is damaged, vessel will contain residual oil.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    8.6 Cleaning the intake fi lter (1) The intake fi lter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this fi lter after at least every 300 hours in operation. A clogged intake fi lter will decrease the compressor‘s performance dramatically.
  • Página 20: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Página 21 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar au- tomaticamente sem aviso! Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verifi...
  • Página 22: Instruções De Segurança

    Quando não estiver a ser utilizado, o com- Atenção! pressor tem de ser guardado num local seco Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas e fechado, fora do alcance das crianças. algumas medidas de segurança para prevenir • Não sobrecarregue o seu compressor ferimentos e danos.
  • Página 23 • segurança e as peças danificados têm de ser Ao trabalhar com pistola de sopro, use óculos reparados ou substituídos numa oficina de de protecção. Corpos estranhos e peças sop- assistência técnica, a não ser que o manual radas podem causar ferimentos ligeiros. •...
  • Página 24: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    • A entidade de supervisão pode, num caso 19. Parafuso de eixo isolado, ordenar medidas de monitorização 20. Anilha de mola necessárias. 21. Porca para montagem dos eixos • Um recipiente sob pressão não deve ser operado quando apresentar deficiências, 2.2 Material a fornecer para não colocar em perigo os operadores e Com a ajuda da descrição do material a fornecer,...
  • Página 25: Dados Técnicos

    5. Antes da colocação em responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. funcionamento Chamamos a atenção para o facto de os nossos Aviso! aparelhos não terem sido concebidos para uso Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- os dados constantes da placa de características mos qualquer responsabilidade se o aparelho for correspondem aos dados de rede.
  • Página 26: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    8. Limpeza e manutenção 6.2. Montagem dos apoios (4) Os apoios (4) fornecidos têm de ser montados de acordo com a fi gura 6. Perigo! Retire a fi cha de corrente da respectiva toma- 6.3 Substituição da tampa do óleo (14) da sempre que sejam realizados trabalhos de Com uma chave de fendas retire a tampa de limpeza e de manutenção.
  • Página 27: Verifi Car Regularmente O Nível Do Óleo

    sequência inversa. Durante a limpeza, certifi que- Atenção! se de que está devidamente protegido contra o A água condensada do recipiente sob pres- pó (p. ex. com uma máscara adequada). são contém resíduos de óleo. Elimine a água condensada de forma ecológica num local de 8.7 Armazenagem recolha próprio.
  • Página 28: Causas Para Possíveis Falhas

    10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifi que cabo, fi cha de funciona corrente, fusível e tomada 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi...
  • Página 29 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 29 - Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 29...
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Lassen Sie andere Personen nicht den Kom- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- pressor oder das Kabel berühren, halten Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 31 Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druck- oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile luft und Ausblaspistolen • müssen richtig montiert sein um die Sicher- Verdichterpumpe und Leitungen erreichen heit des Gerätes zu gewährleisten. Beschä- im Betrieb hohe Temperaturen.
  • Página 32: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und lichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten. Lieferumfang • Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC- Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin, 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4) Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Me- 1. Ansaug-Luftfi lter dien zerstören den Druckschlauch. 2.
  • Página 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Schalleistungspegel L in dB: ......97 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Unsicherheit K ........... 3 dB Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schalldruckpegel L in dB: ......85 Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Unsicherheit K ..........3 dB spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Schutzart: ............
  • Página 34: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe- 6.6 Aus-/ Einschalter (8) nem Untergrund Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der • Verwenden Sie flexible Schläuche um eine Kompressor eingeschaltet. Übertragung von unzulässigen Lasten auf Zum Ausschalten des Kompressors muss der das Rohrleitungssystem an der Verbindung Knopf (8) gedrückt werden.
  • Página 35 • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Die Erstfüllung soll nach 10 Betriebsstunden nach jeder Benutzung reinigen. gewechselt werden. Danach ist alle 120 Betriebs- • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem stunden das Öl abzulassen und neues nachzu- feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Página 36: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 37: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Página 38: Certificado De Garantía

    E / AR Certifi cado de garantía De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de cali- dad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi...
  • Página 39 E / AR IMPORTANTE RECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min. IMPORTANTE CONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia no ampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las lijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampos- tería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.
  • Página 40 E / CL Certifi cado de garantía Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabri- cación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos com- prometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados, reservándonos el derecho a cambiar el producto si fuese necesario.
  • Página 41: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 42 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
  • Página 43 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 44 EH 11/2016 (01) Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 44 Anl_RB_AC_230_50_SPK7.indb 44 09.11.2016 11:10:49 09.11.2016 11:10:49...

Este manual también es adecuado para:

40.073.51

Tabla de contenido