SafeStow4®
Montagesätze
SK21 – Montagesatz für eine Leiter
Gewicht: 10.69kg
Abmessungen: 90x25x12cm
SK23 – Montagesatz für extra breite Leiter
Gewicht: 12.29kg
Abmessungen: 90x25x12cm
MONTAGE, ANBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Unterbaugruppen-Montageanleitung
Eine Anleitung zum Zusammenbau aller drei Unterbaugruppen
befinden sich jeweils in RAS16S1 und in RAS18S1.
25.
GB
Check the triggers are latched correctly as
shown.
26.
IMPORTANT!
DE
Überprüfen, dass die Rasthebel korrekt
GB
eingerastet sind (siehe Abb.).
operation. Failure to do so will result in invalidating warranty and could cause injury.
Vérifiez que les gâchettes sont bien
FR
enclenchées comme indiqué.
ACHTUNG!
Montageanweisung UNBEDINGT zu befolgen. Nichtbeachtung kann Verletzungen
NL
Controleer of de klemmen correct zijn
DE
und Erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben.
vastgezet, zoals aangegeven.
ES
Compruebe que los pestillos se enganchan
correctamente, tal y como se muestra.
IMPORTANT !
IT
Verificare che le levette siano bloccate
FR
ces instructions d'assemblage. Leur non-respect annulerait la garantie et pourrait
correttamente in posizione come illustrato.
entraîner des blessures.
PL
Sprawdź, czy spusty są prawidłowo
zablokowane zgodnie z ilustracją.
BELANGRIJK!
RU
Убедитесь в том, что защелки установлены
correcte werking te garanderen. Bij niet-naleving vervalt de garantie en kunt u
правильно, как показано на рисунке.
NL
verwondingen oplopen.
GB
Refer to page 6 of the User Manual for power
¡IMPORTANTE!
27.
settings.
ES
funcionamiento correcto. De lo contrario, se invalidaría la garantía y podrían
DE
Hinweise zu den Federkrafteinstellungen
ocasionarse lesiones.
finden Sie auf Seite 6 des Benutzerhandbuchs
FR
Veuillez vous référer à la page 6 du manuel
d'utilisateur pour les réglages de puissance
IMPORTANTE!
osservate per garantire un funzionamento corretto. Il mancato rispetto delle
Voor het instellen van de veer zie pag. 6 van
IT
NL
istruzioni comporta l'invalidazione della garanzia e il rischio di lesioni.
de gebruiksaanwijzing
ES
Consulte la página 6 del manual del usuario
para conocer cuál es la configuración de la
WAŻNE! NALEŻY
alimentación eléctrica
PL
prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje unieważnienie
IT
Fare riferimento alla pagina 6 del Manuale
gwarancji i może doprowadzić do obrażeń.
d'uso per le regolazioni
PL
Patrz strona 6 Instrukcji obsługi odnośnie
ustawień mocy.
VIKTIGT!
SWE
Om så ej sker resulterar detta i att garantin ej gäller och risk för skada föreligger.
RU
Параметры питания приведены на стр.
6 Руководства по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Zu jedem SafeStow4-Montagesatz gehört eine Bedienungsanleitung in
einer Schutzhülle, in der Folgendes klar erläutert wird:
• Anpassen der Einstellungen
der Gasdruckfeder des
SafeStow4 an das Gewicht der
Leitern und an Ihr Fahrzeug.
• Das Ladegurtsystem.
Versandleitfaden
7.
GB
Ensure the location tabs are aligned horizontally.
GB
Ensure the location tabs are aligned horizontally.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Orientierungslaschen
DE
Stellen Sie sicher, dass die Orientierungslaschen
horizontal ausgerichtet sind
horizontal ausgerichtet sind
FR
Assurez-vous que les saillies sont alignées
FR
Assurez-vous que les saillies sont alignées
horizontalement
horizontalement
NL
Zorg ervoor dat de borgingen zich in de horizontale
NL
Zorg ervoor dat de borgingen zich in de horizontale
stand bevinden
stand bevinden
Montaje del carro
Main Carriage Assembly
Main Carriage Assembly
ES
Asegúrese de que las lengüetas de ubicación
ES
Asegúrese de que las lengüetas de ubicación estén
GB
ES
estén
alineadas de manera horizontal.
principal
alineadas de manera horizontal.
IT
Accertarsi che le tacche di posizionamento siano
Montage des
Gruppo carrello
IT
Accertarsi che le tacche di posizionamento siano
allineate orizzontalmente
DE
IT
allineate orizzontalmente
Hauptschlittens
principale
PL
Upewnić się, że znaczniki miejsca są wyrównane
PL
Upewnić się, że znaczniki miejsca są wyrównane
poziomo.
poziomo.
Assemblage assistance
Główny zestaw
SWE
Säkerställ att platshållarna är justerade horisontellt.
FR
PL
montażowy
SWE
Säkerställ att platshållarna är justerade horisontellt.
ascenseur
Assemblage lift
NL
SWE
Montering av basdelen
assistentie
GB
Fit one side of SA029, finger tight only.
Apply
GB
Repeat step 8 for the other side.
8.
SAE20 mineral oil to bolt threads.
DE
Schritt 8 auf der anderen Seite wiederholen.
DE
SA029 einseitig anziehen, jedoch nur handfest.
Die
These assembly instructions MUST be followed to ensure correct
Schraubengewinde mit SAE29 Mineralöl versehen.
FR
Répétez l'étape 8 pour l'autre côté.
FR
Placez un côté de SA029, en ne serrant que
NL
Herhaal stap 8 voor de andere kant.
manuellement.
Appliquez une huile minérale SAE20
sur les filetages des boulons.
Um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten, ist diese
ES
Repita el paso 8 para el otro lateral.
NL
Zet één kant van SA029 vast met de hand.
Breng
IT
Ripetere il passaggio 8 per l'altro lato.
SAE20-olie aan op de schroefdraden.
Coloque un lateral del SA029, apretando solo con
PL
Powtórz krok 8 po drugiej stronie.
ES
los dedos.
Aplique aceite mineral SAE20 a las roscas
de los pernos.
SWE
Repetera steg 8 för den andra sidan.
Pour assurer le bon fonctionnement, il est INDISPENSABLE de suivre
IT
Applicare un lato di SA029 stringendo soltanto a
mano.
Applicare olio minerale SAE20 sulle filettature
dei bulloni.
FW021
PL
Dokręć jedną stronę SA029 palcami.
Pokryj gwinty
FN028
śrub olejem mineralnym SAE20.
Deze montage-instructies MOETEN worden opgevolgd om een
Montera ena sidan av SA029, dra åt endast med
SWE
fingerkraft.
Lägg först på lite SAE20 mineralolja på
gängorna.
GB
Fit SA109, finger tight only.
Apply SAE20 mineral
9.
GB
Repeat step 9 for the other side.
DEBE seguir estas instrucciones de montaje para garantizar un
oil to bolt threads.
DE
Schritt 9 auf der anderen Seite wiederholen.
DE
SA109 anbringen, zunächst nur handfest.
Die
Schraubengewinde mit SAE20 Mineralöl versehen.
FR
Répétez l'étape 9 pour l'autre côté.
FR
Placez SA109, en ne serrant que manuellement.
Appliquez une huile minérale SAE20 sur les filetages
NL
Herhaal stap 9 voor de andere kant.
SA109
Le presenti istruzioni di montaggio DEVONO essere necessariamente
des boulons.
ES
Repita el paso 9 para el otro lateral.
NL
Zet SA109 vast met de hand.
Breng SAE20-olie
aan op de schroefdraden.
IT
Ripetere il passaggio 9 per l'altro lato.
PL
Powtórz krok 9 po drugiej stronie.
ES
Coloque el SA109, apretando solo con los dedos.
Aplique aceite mineral SAE20 a las roscas de los
SWE
Repetera steg 9 för den andra sidan.
pernos.
przestrzegać poniższych instrukcji montażu, aby zapewnić
IT
Applicare SA109 stringendo soltanto a mano.
Applicare olio minerale SAE20 sulle filettature dei
FW021
bulloni.
Need
FN028
PL
Dokręć palcami element SA109.
Pokryj gwinty śrub
olejem mineralnym SAE20.
Swedish
Dessa instruktioner MÅSTE följas noggrant för att säkerställa korrekt funktion.
SWE
Montera SA029, dra åt endast med fingerkraft.
Lägg först på lite SAE20 mineralolja på gängorna.
RAS18S1_b
5
RAS18S1_b
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
• Verriegelungsoptionen.
• Korrekte Wartungsverfahren.
• Anweisungen zum sicheren
Gebrauch.
• Verhaltensregeln.
Rhino Products B.V., Orionpoort 3, 5971 LZ Venlo-Grubbenvorst, Netherlands
SK22 - Montagesatz für zwei Leitern
Gewicht: 20.79kg
Abmessungen: 130x20x29cm
SK25 – Montagesatz für Doppelte Firstleiter
Gewicht: 16.06kg
Abmessungen: 90x25x12cm
Montagesatz-Anleitung
Eine Anleitung zum Anbau der fertig montierten SafeStow4
an Ihrem Transporter liegt jedem Montagesatz bei.
10.
11.
FW021
FN028
12.
SA109
FW021
FN028
RAS18S1_b
6
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
SK23
CRF 1372
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
sales@rhinoproducts.eu
Rh no
1.
Kit de instalación de
GB
Single Ladder Fitting Kit
ES
escalera simple
kit di montaggio scala
DE
Anlegeleiter Montage-Kit
IT
singola
Kit de montage simple
Zestaw montażowy do
FR
PL
échelle
pojedynczej drabiny
NL
montageset enkele ladder
SWE
Monteringskit en stege
2.
IMPORTANT!
These assembly instructions MUST be followed to ensure correct
GB
operation. Failure to do so will result in invalidating warranty and could cause injury.
ACHTUNG!
Um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten, ist diese
Montageanweisung UNBEDINGT zu befolgen. Nichtbeachtung kann Verletzungen
DE
und Erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben.
IMPORTANT!
Pour assurer le bon fonctionnement, il est INDISPENSABLE de suivre
FR
ces instructions d'assemblage. Leur non-respect annulerait la garantie et pourrait
entraîner des blessures.
BELANGRIJK!
Deze montage-instructies MOETEN worden opgevolgd om een
correcte werking te garanderen. Bij niet-naleving vervalt de garantie en kunt u
NL
verwondingen oplopen.
3.
¡IMPORTANTE!
DEBE seguir estas instrucciones de montaje para garantizar un
ES
funcionamiento correcto. De lo contrario, se invalidaría la garantía y podrían
ocasionarse lesiones.
FS059
FW037
IMPORTANTE!
Le presenti istruzioni di montaggio DEVONO essere necessariamente
osservate per garantire un funzionamento corretto. Il mancato rispetto delle
IT
istruzioni comporta l'invalidazione della garanzia e il rischio di lesioni.
FS059
FW037
WAŻNE! NALEŻY
przestrzegać poniższych instrukcji montażu, aby zapewnić
PL
prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje unieważnienie
gwarancji i może doprowadzić do obrażeń.
VIKTIGT!
Dessa instruktioner MÅSTE följas noggrant för att säkerställa korrekt funktion.
SWE
Om så ej sker resulterar detta i att garantin ej gäller och risk för skada föreligger.
SK23
CRF 1843
SK23
CRF 1843
3
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
8
UM002_d
CRF 2045
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
R
P R
D U C T S
4.
FS059
FW037
5.
6.
4
2
1
3
SK23
CRF 1843
4
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
UM002_d
CRF 2045
9
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom