Descargar Imprimir esta página
Teletek electronics SensoIRIS M140 Instrucciones De Instalación
Teletek electronics SensoIRIS M140 Instrucciones De Instalación

Teletek electronics SensoIRIS M140 Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before
installing the device! This manual is subject to change without
notice!
SensoIRIS M140 is аn addressable combined (optical-smoke and heat)
detector designed for installing in addressable fire alarm systems supporting
TTE communication protocol. The detector is powered on from the panel
and can be controlled via the communication protocol.
The detector SensoIRIS M140 is compatible with fire base B124.
Installation Instructions
1
. Choose the proper place for installation of the fire detector. Refer to
SensoIRIS M140
the given installation instructions. Note: Do not install the detector near
sources of steam, condensation or smoke and close to natural heat sources.
Intelligent analogue addressable
2. If you want to "lock" the detector to the base remove the little "tooth"
on the top of the locking mechanism (located in the narrow part).
fire alarm heat and
3. Mount the fire base on the ceiling of the protected premises using fixings
optical smoke detector
according the mounting surface.
4. Connect the detector base to the fire panel using the wiring diagram.
ATTENTION: Disconnect the loop power before installing the detector!
5. Insert the detector into the base and rotate clockwise until it drops into
13
place - the short mark on the base fits with that on the detector body.
0832
Continue to rotate the detector until the detector mark coincides with the
DoP No: 057
long mark on the base - a click is heard.
6. Test the detector for proper operation and LED indication.
0832-CPD-2201
1139c/01
ATTENTION: The blinking of the two LEDs can be managed from the control
panel (ON/ OFF).To turn the blinking on/ off you have to be a User with
Teletek Electronics JSC
Access control level 3.
Address: 14A Srebarna Str,
Choose in consecutiveness from the control panel: System - Programming -
1407 Sofia, Bulgaria
Devices - Loop. Find the installed detector, as enter address, loop and zone
number - the panel automatically will recognize the type of the detector.
EN 54-5: 2000/ A1: 2002,
Choose the button MORE to enter in the additional settings menu. The
EN 54-7: 2000/ A2: 2006
blinking of LEDs is turned on/ off with pressing the ON/OFF button in the
Detector Class A1/R
"Led Blink" field.
7. If the detector has been locked to the base, when open it for a service
schedule maintenance and cleaning you have to use a plain screw-driver.
!
Dimentions / Dimensiones /
Light press with the screw-driver into the base opening and at the same time
rotate the detector head counter-clockwise.
Размери
Warranty
All detectors carry on a warranty valid from the date of manufacture. The
date of manufacture can be checked by the code sticker label on the back of
the detector. The date is printed with white numbers into a black area.
The first two numbers represent the year and the last two - the month. For
example: The date code "15 07", means the detector is manufactured in
July, 2015.
To return goods for warranty service, please contact with your local
distributer for details.
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Operating Voltage Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltaje de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Захранващо напрежение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 32VDC (Nom. 27VDC)
Consumption in quiescent state, no communication . . . . Consumo en estado sin activar, sin comunicación. . . . . . . . . . . . . Консумация в незадействано състояние, без комуниакция . . < 160μA@27VDC
Consumption in quiescent state, with communication . . . Consumo en estado sin activar, con comunicación . . . . . . . . . . . . Консумация в незадействано състояние, с комуниакция. . . . < 200μA@27VDC
Consumption in alarm state, with communication . . . . . . Consumo en estado de alarma, con comunicación . . . . . . . . . . . . Консумация в алармено състояние, с комуникация . . . . . . . . 6.5mA
Class (in accordance with EN54-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase (en conformidad con EN54-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Клас (в съответствие с EN54-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1/R
Sensitivity level (in accordance with EN54-7*) . . . . . . . . . Nivel de sensibilidad (en conformidad con EN54-7*) . . . . . . . . . . . Ниво на чувствителност (в съответствие с EN54-7*)
- High/ *Normal/ Middle/ Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output in alarm state at terminal RI (terminals 4/ 1). . . . . Corriente eléctrica en estado de alarma del RI (terminales 4/1) . . Ток в алармено състояние на клема RI (клеми 4/ 1). . . . . . . . 7.5 mA (max)/ 7.5V
Wire Gauge for terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección del cable utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сечение на използвания проводник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm ё 2.0mm
Installation / Instalación/
!
Relative humidity resistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistencia a humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устойчивост на относителна влажност . . . . . . . . . . . . . . . . . . (93 ± 3)% @ 40°C
Инсталиране
Essential characteristics
IP30
Performance under fire conditions
Indoor use /
Operational reliability
Montaje interno /
Вътрешен монтаж
-10°C ÷ +60°C
Durability of operational reliability and response delay: temperature resistance
Durability of operational reliability: humidity resistance
Durability of operational reliability: shock and vibration resistance
~125g
Durability of operational reliability: corrosion resistance
Outdoor use
without base/
Montaje externo /
Durability of operational reliability: resistance to ingress
peso sin base incluida /
Външен монтаж /
без основа
English
Installation Instruction
- Alto/ *Normal/ Medio/ Bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
Instrucciones de instalación
ATENCIÓN: ¡Lea atentamente las instrucciones antes de proceder
a instalar el detector! ¡El fabricante se reserva el derecho de
realizar cambios sin notificación previa!
SensoIRIS M140 – Detector analógico combinado (de humo óptico y de
temperatura). El detector está destinado a utilizarse en sistemas de alarma
analógicos, que mantienen el protocolo de comunicación TTE. El detector
recibirá alimentación del panel y podrá ser controlado mediante el protocolo
de comunicación.
El detector SensoIRIS M140 es compatible con la base B124.
Instrucciones de instalación
1. Seleccione un lugar apropiado para instalar el detector. Siga las
instrucciones que se han dado para la instalación. Observación: No instale
el detector cerca de fuentes de calor naturales, por ejemplo, encima de
cocinas, hornos o chimeneas.
2. Si desea bloquear el detector en la base, retire la pestaña de la punta
del mecanismo de cierre (en la parte estrecha).
3. Instale la base en el techo del local, seleccionando los tornillos y los
tacos según la superficie de montaje.
4. Realice el montaje eléctrico, según el esquema adjunto.
ATENCIÓN: ¡Desconecte la alimentación del lazo antes de montar el
detector!
5. Coloque el detector en la base y hágalo girar en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se introduzca en los canales guía: el marcador corto de
la base coincide con el del detector. Siga girando, hasta que el marcador del
detector coincida con el marcador largo de la base: se oirá un chasquido.
6. Pruebe si el detector y la indicación LED funcionan correctamente.
ATENCIÓN: El parpadeo de los diodos LED del detector podrá conectarse y
desconectarse del panel de control. Para conectar/desconectar el parpadeo
de los diodos LED, Ud. deberá ser usuario con nivel de acceso 3.
Seleccione sucesivamente en el panel: Sistema – Programar – Dispositivos
– Lazo. Encuentre el detector instalado, determinando la dirección, el
número del lazo y de zona: el panel reconocerá automáticamente el tipo del
dispositivo. Seleccione el pulsador MÀS para entrar en el menú de ajustes
adicionales. El parpadeo del diodo LED se conectará/desconectará al
presionar el pulsador CONECT./DESCONECT. en el campo "Parpadeo del
diodo LED".
7. Si el detector está bloqueado en la base, para abrirlo con el propósito
de su limpieza y mantenimiento deberá utilizar un destornillador apropiado.
Apriete ligeramente con el destornillador en la abertura de la base, y,
simultáneamente, haga girar el detector en el sentido inverso al de las
agujas del reloj.
Garantía
Todos los detectores poseen una garantía válida desde la fecha de
fabricación. La fecha de fabricación se ha indicado en la pegatina que ha
sido pegada sobre el dorso del detector, con cifras blancas a fondo negro:
AA MM. Las primeras dos cifras representan el año, y las últimas dos cifras
el mes de fabricación. Ejemplo: "15 07" significa fecha de fabricación julio de
2015.
En caso de devolver productos para un servicio de garantía, diríjase a su
distribuidor regional.
- Висока/ *Нормална/ Средна/ Ниска
Performance
Pass
Pass
Pass
Pass
Pass
Pass
Pass
Инструкция за инсталиране
Български
ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно инструкцията преди да
пристъпите към инсталиране на детектора! Производителят
си запазва правото за промени без предизвестие!
SensoIRIS М140 е адресируем комбиниран (оптично-димен и
температурен) детектор предназначен за използване в адресируеми
пожароизвестителни алармени системи, поддържащи комуникационен
протокол TTE. Детекторът получава захранване от панела и може да
бъде контролиран чрез комуникационния протокол.
Детектор SensoIRIS M140 е съвместим с основа B124.
Инструкция за инсталиране
1. Изберете подходящо място за монтаж на детектора. Следвайте
дадените инструкции за инсталиране. Забележка: Не инсталирайте
детектора в близост до източници на пара, дим, прах или топлина -
печки, камини и т.н .
2. Ако желаете да "заключвате" детектора към основата отстранете
зъбчето на върха на заключващия механизъм (в стеснената част).
3. Монтирайте основата на тавана на помещението, като подберете
винтове и дюбели според монтажната повърхност.
4. Извършете електрически монтаж съгласно приложената схема.
ВНИМАНИЕ: Изключете захранването на контура преди да
монтирате детектора!
5. Поставете детектора в основата и го завъртете по посока на
часовниковата стрелка до попадане в направляващите канали - късият
маркер на основата съвпада с този на детектора. Продължете да въртите
докато маркера на детектора съвпадне с дългия маркер на основата -
чува се щракване.
6. Тествайте детектора за правилна работа и светлинна индикация.
ВНИМАНИЕ: Мигането на светодиодите на детектора може да се
включва и изключва от контролния панел. За да включите/ изключите
мигането на светодиодите трябва да сте Потребител с Ниво на достъп 3.
Изберете последователно от панела: Система - Програмиране -
Устройства - Кръгови. Намерете инсталирания детектор, като зададете
адрес, номер на кръг и зона - панела разпознава автоматично типа на
устройството. Изберете бутон Друго, за да влезете в менюто за
допълнителни настройки. Мигането на светодиода се включва/ изключва
с натискане на бутон ВКЛ./ИЗКЛ. в поле "Мигане на светодиода".
7. Ако детекторът е заключен към основата, за да го отворите за
почистване и поддръжка трябва да използвате подходяща отвертка. Леко
натиснете с отвертката в отвора на основата и едновременно с това
завъртете детектора обратно на часовниковата стрелка.
Гаранция
Всички детектори притежават гаранция валидна от датата на
производство. Датата на производство е изписана върху стикера,
залепен на гърба на детектора, с бели цифри на черен фон. Първите две
цифри представляват годината, а последните две - месеца на
производство. Пример: "15 07", означава дата на производство Юли
2015.
За да върнете изделия за гаранционен сервиз се обръщайте към вашия
регионален дистрибутор.
2
2
18020723, RevE, 11/ 2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teletek electronics SensoIRIS M140

  • Página 1 си запазва правото за промени без предизвестие! SensoIRIS M140 is аn addressable combined (optical-smoke and heat) SensoIRIS M140 – Detector analógico combinado (de humo óptico y de SensoIRIS М140 е адресируем комбиниран (оптично-димен и temperatura). El detector está destinado a utilizarse en sistemas de alarma температурен) детектор...
  • Página 2 Base B124 / Основа B124 Maintenance / Mantenimiento / Поддръжка Wiring Diagram / Esquema de conexión / Схема на свързване Test 1. Apply power to the detector. +Loop The service B124 B124 2. Wait for 30 sec. maintenance of the 3.