Ocultar thumbs Ver también para Active line GH5:

Publicidad

Enlaces rápidos

Mehrfarbenleuchte GH5 / Multicolour Light GH5 /
Lampe multicouleurs GH5 / Lámpara multicolor GH5
Maßbild / Dimensions / Dimensions / Dimensiones
[mm]
26
135
185
FHF B 5864-5
02/11
Mehrfarbenleuchte / Multicolour Light / Lampe
multicouleurs / Lámpara multicolor
120
103
EMV-Richtlinie
Das Gerät erfüllt die nforderun-
gen der neuen EMV-Richtlinie
2004/108/EG und der Nieder-
spannungs-Richtlinie 2006/95/EG.
Die Konformität mit den oben
genannten Richtlinien wird durch
das CE-Zeichen bestätigt.
EM -Directive
The device complies with the
requirements of the new EMC-
directive 2004/108/EC and the low
voltage directive 2006/95/EC.
The conformity with the above
directives is confirmed by the CE
sign.
EM-Directive
L'appareil respecte les exigences
de la nouvelle directive sur la
compatibilité électromagnétique
2004/108/CE et de la directive
sur la basse tension 2006/95/CE.
La conformité aux directives sus-
mentionnées est confirmée par le
symbole CE.
Directiva
EM
El aparato cumple los requisitos
de la nueva Directiva CEM
2004/108/CE así como los de la
Directiva de Baja Tensión-Directiva
2006/95/CE.
Con el símbolo CE se confirma la
conformidad con estas directivas.
GH5
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FHF Active line GH5

  • Página 1 CE. Directiva El aparato cumple los requisitos de la nueva Directiva CEM 2004/108/CE así como los de la Directiva de Baja Tensión-Directiva 2006/95/CE. Con el símbolo CE se confirma la conformidad con estas directivas. FHF B 5864-5 02/11...
  • Página 2 nwendung pplication Die ctiveLine Mehrfarbenleuchte GH5 ist als ortsfestes Gerät The ctiveLine Multicolour Light GH5 is designed as a der Gerätegruppe II Kategorie 3 ausgeführt. Sie ist geeignet für fixed device of equipment group II category 3 for use in den Einsatz in Bereichen, die selten und kurzzeitig durch explo- areas that can rarely and at short notice be endangered sionsfähige tmosphäre gefährdet werden können.
  • Página 3: Entretien Et Maintenance

    Utilisation plicación La lampe multicouleurs ctiveLine GH5 est conçue comme La lámpara multicolor ctiveLine GH5 está concebida y ejecu- appareil fixe du groupe d’appareils II, catégorie 3. Elle convient à tada como equipo para montaje fijo del grupo II, categoría 3. une utilisation dans des zones risquant d’être mises en danger La lámpara es idónea para su empleo en zonas sometidas par une atmosphère explosive rare et de courte durée.
  • Página 4 Für Mehrfarbenleuchten mit Betriebsspannung 24 V 24 V For Multicolour Lights with operating voltage Legen Sie die 0 V oder negative Leitungsader auf die Connect the 0 V or the negative cable conductor to the Klemme mit der Kennzeichnung „GND“. Legen Sie die den terminal designated with „GND“.
  • Página 5 Pour les lampes multicouleurs avec une tension Para lámparas multicolor con una tensión de service de 24 V de servicio de 24 V c.c. Posez le conducteur 0 V ou négatif sur la borne comportant la Conectar el conductor de 0 V o el polo negativo al borne con la marque «GND».
  • Página 6 Beispiel: Exemple : Die Farben grün, rot und weiß sind angesteuert. Les couleurs vert, rouge et blanc sont activées. Ejemplo: Example: Se han activado los colores verde, rojo y blanco. The colours green, red and white are in use. grün / green / vert / verde rot / red / rouge / rojo weiß...
  • Página 7 Kennzeichnung auf dem Typenschild ) Mechanisch geschützter Einbau Technische Daten Lager- und Transporttemperatur -30°C…+70°C Gehäuse Polycarbonat Kalotte Polycarbonat Leitungseinführung M20 x 1,5 (Typ gem. PTB 99 TEX 3128 X) nschlussleitung Ø 5,5 bis 13 mm Klemmvermögen der nschlussklemmen 2,5 mm Betriebsgebrauchslage Beliebig Gewicht...
  • Página 8 Marking on name plate ) Mechanically protected installation Technical specifications Storage and transport temperature -30°C…+70°C Enclosure Polycarbonate Polycarbonate Cable gland M20 x 1.5 (Type acc. to PTB 99 TEX 3128 X) Connecting cable Ø 5.5 to 13 mm Clamp capacity of terminals 2.5 mm Operating position any position...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Identification sur la plaque signalétique ) Montage protégé mécaniquement Caractéristiques techniques Température de stockage et de transport -30°C…+70°C Boîtier Polycarbonate Calotte Polycarbonate Entrée de câble M20 x 1,5 (type conf. PTB 99 TEX 3128 X) Ligne de raccordement Ø 5,5 à 13 mm Capacité...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Distintivo en la placa de características ) Montaje con protección mecánica Datos técnicos Temperatura de almacenamiento y temperatura de transporte -30°C…+70°C Carcasa Policarbonato Casquete Policarbonato Paso de cables M20 x 1,5 (conforme con PTB 99 TEX 3128 X) Cable de conexión Ø...
  • Página 13: User Information

    Benutzerinformationen Bei diesem Gerät handelt es sich um ein explosionsgeschütztes Gerät für den Betrieb in einem Bereich, in dem nicht damit zu rechnen ist, dass im Normalbetrieb eine explosionsfähige tmosphäre auftritt, und wenn, dann nur selten und kurzzeitig. ls ein Gerät der Gruppe II, Kategorie 3 ist es in der Zone 2 und 22 verwendbar. Nachstehende Warn- und Sicherheitshinweise sind besonders zu be achten.
  • Página 14: Informations Destinées À L'utilisateur

    User information 5. The device may be operated solely under the stated ambient conditions. dverse ambient conditions may lead to the device being damaged, thus representing a risk to the user´s life. Such adverse conditions may be: • too high humidity of air (>90% rel., condensing) •...
  • Página 15: Informaciones Para El Usario

    Informations destinées à l’utilisateur 8. Les opérations de nettoyage sur l’appareil ne doivent être effectuées qu’avec un chiffon humide afin d’éviter des charges électrostatiques. 9. Seulement les entrées de ligne prescrites par le fabricant doivent être utilisées. 10. Lors du branchement ou de la débranchement des câbles, l’appareil et le câble doivent être mis hors tension.
  • Página 16 Sous réserve de modifications et d’erreurs · Salvo modificación y error FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr Phone +49 / 208 / 82 68-0 · Fax +49 / 208 / 82 68-286...

Tabla de contenido