Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9072 is in Compliance with the essential requirements and other
relevant conditions of Directive 2014/53/EC. A copy of the DOC (declaration of conformity) is available at;
DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 434, 3770 AK (NL)
PO: 41-XXXXXX
Made in China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOB MO9072

  • Página 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9072 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EC. A copy of the DOC (declaration of conformity) is available at; DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 434, 3770 AK (NL)
  • Página 2 Bluetooth pairing mode: long press On/Off button (3), blue light on for 3 seconds, then red and blue light alternating flashing  Open the Bluetooth setting on your mobile, search for “MO9072” and select to connect.  If no mobile connect with the Bluetooth VR, then it will exit the Bluetooth pairing modus and turn off automatically.
  • Página 3  During music playing: blue light flashing slowly  Charging mode: red light on  Full charged: red light  Low battery: voice prompt every 20 seconds HEALTH & SAFETY Guidance Please ensure that all users of the headset read the warnings below carefully before using the headset to reduce the risk of personal injury, discomfort or property damage.
  • Página 4 suffering from cold, flu, headaches, migraines, or earaches as this can increase your susceptibility to adverse symptoms.  Do not use the headset while in a moving vehicle such as a car, bus, or train as this can increase your susceptibility to adverse symptoms. ...
  • Página 5  Bluetooth Kopplungs-Modus: langes Drücken der On/Off Taste (3), blaues Licht für 3 Sekunden, dann blinkt rotes und blaues Licht abwechselnd.  “MO9072” und Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Smartphone, suchen Sie wählen Sie dieses aus.  Wenn sich kein Smartphone mit der Bluetooth VR-Brille verbindet, beendet das Gerät den Bluetooth-Kopplungs-Modus und schaltet sich automatisch aus.
  • Página 6  Standby (Smartphone nicht verbunden): rotes und blaues Licht blinken abwechselnd  Eingehender Anruf: blaues Licht  Während des Anrufs: blaues Licht blinkt langsam  Musik abspielen: blaues Licht blinkt langsam  Auflade-Modus: rotes Licht  Vollständig aufgeladen: rotes Licht ...
  • Página 7  Gewöhnen Sie sich an den Gebrauch des Kopfhörers und erlauben Sie Ihrem Körper sich anzupassen. Verwenden Sie das Gerät anfangs nur für nur ein paar Minuten und erhöhen Sie den Zeitraum mit dem Headset allmählich, entsprechend Ihrer Gewöhnung an die virtuelle Realität.
  • Página 8: Lunettes De Réalité Virtuelle

    Mode de jumelage Bluetooth: appuyez longuement sur le bouton Marche / Arrêt (3), le voyant bleu s'allume pendant 3 secondes, puis le voyant rouge et bleu clignote en alternance  Activez le paramètre Bluetooth sur votre mobile, recherchez "MO9072" et sélectionnez-le pour vous connecter. ...
  • Página 9: Consignes De Securite Sanitaire

    3. Indicateur de batterie faible (4): Message vocal toutes les 20 secondes si faible puissance. 4. Appel  Répondre à un appel: appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt (3)  Rejeter un appel: appuyer longuement sur le bouton Marche / Arrêt (3) ...
  • Página 10 adultes doivent surveiller étroitement les enfants pendant et après l'utilisation du casque de toute diminution de leurs capacités. Instructions générales et précautions Vous devez toujours suivre ces instructions et respecter ces précautions en utilisant le masque pour réduire les risques de blessures ou d'inconfort: Utiliser uniquement dans un environnement sûr ...
  • Página 11: Gafas De Realidad Virtual

    activités durant lesquelles des symptômes pourraient entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels) ou des activités nécessitant la coordination main-oeil (comme faire du sport ou faire du vélo, etc.) jusqu'à ce que vous ayez complètement récupéré de tout symptôme. ...
  • Página 12: Luz De Estado Led

    Modo emparejamiento bluetooth: Mantenga presionado el botón On/Off (3), la luz azul se encenderá por 3 segundos, después la luz parpadeará entre azul y rojo.  Abre los ajustes bluetooth en su teléfono, busque el dispositivo “MO9072” y selecciónelo para conectar. ...
  • Página 13 Estos episodios pueden ser más comunes en niños y jóvenes de menos de 20 años. Todas las personas que hayan tenido estos episodios con anterioridad, deben visitar su médico antes de empezar a usar el aparato. Niños Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 13 años. Debido a los síntomas arribas descritos, los adultos deberían monitorizar los niños (13 años o mayores) y limitar el tiempo que pasan utilizando las gafas, y hacer pausas.
  • Página 14  No uses las gafas hasta después de algunas cosas de haberse recuperado de algún síntoma.  Asegúrese de que las gafas estén configuradas correctamente antes de reanudar el uso.  Tenga cuidado con el tipo de contenido que vas a usar después de haber tenido alguno de los síntomas arriba mencionados.
  • Página 15: Indicazioni Led

     Avviare il Bluetooth sul telefono, ricercare e selezionare “MO9072” per connettersi.  Se la connessione non va a buon fine, Il Bluetooth torna in modalità associazione e si spegne automaticamente. 9. Indicatore batteria bassa (4): una voce avvisa ogni 20 secondi che la batteria è scarica.
  • Página 16 monitorare i minori di 13 anni in caso di utilizzo del prodotto soprattutto in presenza di uno qualsiasi dei sontomi sopra descritti e dovrebbero limitare il tempo di utilizzo del dispositivo da parte dei bambini. L’uso prolungato del dispositivo potrebbe infatti avere un impatto negativo nella coordinazione occhio- mano, l’equilibrio e le capacità...
  • Página 17  Non guidare, usare macchinari, o iniziare una qualsiasi attività fisicamente o mentalmente impegnativa che potrebbe avere conseguenze gravi (esempio: persone che hanno avuto istinti suicidi/omicidi, causare danni a terze parti, ecc) o altre attività che richiedono una coordinazione motoria e visiva (come andare in bicicletta, fare sport, ecc), fin quando i sintomi non saranno spariti.
  • Página 18 Bluetooth koppeling modus: Houd lang de Aan/Uit knop ingedrukt (3), het blauwe ledlampje zal 3 seconden branden, daarna zal het rode en blauwe ledlampje elkaar afwisselen  Open de Bluetooth setting op uw apparaat, zoek voor “MO9072” en selecteer deze om te verbinden. ...
  • Página 19: Generieke Instructies En Voorzorgsmaatregelen

    Ongeveer 1 op 4000 mensen hebben last van extreme duizeligheid, aanvallen, epileptische aanvallen of black-outs die het gevolg kunnen zijn van snelle lichtflitsen of patronen. Dit kan voorkomen tijdens tv kijken, videogames spelen of tijdens virtual reality, zelfs als iemand nog nooit een aanval of een black-out heeft gehad en geen geschiedenis heeft van aanvallen op epilepsie kan dit voorkomen.
  • Página 20 extra aanmaak van speeksel, misselijkheid, duizeligheid, last van pijn in uw ogen of hoofd, vermoeidheid of andere symptomen van ziekte.  Net als symptomen die mensen kunnen meemaken bij het verlaten van een cruiseschip, kunnen symptomen van virtual reality lang bijblijven en zelfs toenemen uren na het daadwerkelijke gebruik.
  • Página 21: Wskaźniki Led

    Tryb parowania Bluetooth: przyciśnij długo przycisk On/Off (3), na ok. 3 sekundy zaświeci się niebieska dioda, następnie zacznie naprzemiennie migać niebieskie i czerwone światło.  Otwórz ustawienia Bluetooth na swoim telefonie, wyszukaj urządzenia “MO9072”, wybierz je i połącz.  Jeśli urządzenie VR nie jest połączone z innym urządzeniem, automatycznie wyjdzie z trybu parowania Bluetooth i wyłączy się.
  • Página 22  Urządzenie należy dostosować do każdego użytkownika i skalibrować przy użyciu oprogramowania konfiguracyjnego przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować większe ryzyko odczuwania dyskomfortu przez użytkownika.  Zaleca się konsultację z lekarzem przed użyciem urządzenia w przypadku kobiet w ciąży, osób starszych, wcześniejszych problemów z widzeniem obuocznym, zaburzeń...
  • Página 23  Zrób przerwę na co najmniej 10 do 15 minut co każde 30 minut korzystania z urządzenia, nawet jeśli czujesz, że nie potrzebujesz przerwy. Każda osoba jest inna, wiec jeśli czujesz dyskomfort, rób dłuższe przerwy. Samodzielnie zdecyduj, co jest dla Ciebie najlepsze. ...
  • Página 24 Uszkodzenia od światła słonecznego Nie zostawiać urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym. Wystawienie na działanie bezpośrednich promieni słonecznych może spowodować uszkodzenia urządzenia.

Tabla de contenido