Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01
AG 600-A36
English
1
Français
15
Español
30
Português
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti AG 600-A36

  • Página 1 English Français Español AG 600-A36 Português Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 6 AG 600-A36 Original operating instructions ........
  • Página 7: Information About The Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 8: Product-Dependent Symbols

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Safety...
  • Página 9 ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 10 cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    ▶ The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. ▶...
  • Página 12: Intended Use

    ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down.
  • Página 13 It is recommended that a dust removal system consisting of matched components, i.e. dust removal hood and a suitable Hilti vacuum cleaner, are used for working on mineral materials such as concrete or stone. These protect the operator and increase the life of the tool and accessory tools used.
  • Página 14: Li-Ion Battery Charge Status Display

    Suitability of discs for the equipment used Item Equipment AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 4CS, type 27 (SPX, (SPX, 3SS, SP, P) SP, P) Guard — Front cover (in — — — — — — combination with DG-EX 125/5"...
  • Página 15: Before Use

    Before use Inserting the battery CAUTION Risk of injury. Due to the angle grinder starting unintentionally. ▶ Before fitting the battery, check that the angle grinder is switched off and that the safety lock is activated. CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts may cause a short circuit. ▶...
  • Página 16: Fitting And Removing Accessory Tools

    1. Position the front cover with the closed side on the standard guard and push it on until it engages. 2. To remove it, release the catch for the front cover and then lift the front cover away from the standard guard.
  • Página 17: Removing An Accessory Tool Secured With A Kwik Lock Nut

    5.7.3 Fitting an accessory tool secured with a Kwik lock nut CAUTION Risk of breakage. Heavy wear (abrasion) may cause the Kwik lock nut to break. ▶ When working with the power tool, make sure that the Kwik lock nut doesn’t come into contact with the working surface.
  • Página 18: Rough Grinding

    Operation Grinding CAUTION Risk of injury. The accessory tool may suddenly stick or stall. ▶ Use the power tool with the side handle (or optional hoop grip) fitted and always hold the power tool securely with both hands. Cutting ▶ When cutting, apply moderate feed pressure and do not tilt the power tool or the cutting disc (when working, hold at approx.
  • Página 19: Care Of The Li-Ion Battery

    Take your individual workplace risk assessment into account. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by us for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Página 20: Manufacturer's Warranty

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 21: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 22: Symboles Sur Le Produit

    Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Porter des lunettes de protection Vitesse de rotation de référence Tours par minute Tours par minute Diamètre Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé...
  • Página 23 sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶...
  • Página 24 ▶ Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le ponçage au papier abrasif, ni pour le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil électroportatif n'est pas prévu peuvent présenter un danger et provoquer des blessures. ▶ N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni recommandé...
  • Página 25 entraîne un arrêt brutal de l'outil amovible rotatif. De ce fait, un outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de l'outil amovible. Si par ex. un disque à meuler reste accroché ou se bloque dans la pièce travaillée, l'arête du disque à meuler plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    coupe. Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce ou d'entraîner un contrecoup. ▶ Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup causé par un disque à tronçonner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous leur propre poids.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description Vue d'ensemble du produit Bouton de déverrouillage des capots...
  • Página 28 Système de protection thermique du moteur Ce système de protection thermique supervise l'intensité du courant absorbé ainsi que le réchauffement du moteur, écartant ainsi tout risque de surchauffe de l'appareil. Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Pos. Équipement AC­D AG-D AF-D AN-D DC-D, 3CS, AG-D DC-TP, 4CS, type 27 (SPX, SPX, 3SS, SP, P) SP,P Capot dépoussiéreur — — — — — — (tronçonnage) DC- EX 125/5"C (en liaison avec A) Poignée latérale Poignée-étrier DCBG 125 (en option pour E) Écrou de serrage —...
  • Página 30: Mise En Service

    Mise en service Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage anti- démarrage est activé. ATTENTION Danger électrique.
  • Página 31 Montage ou démontage du cache avant Si le travail s'effectue avec le cache avant, ce dernier se monte sur le carter de protection. 1. Mettre le cache avant en place avec le côté fermé sur le carter de protection standard jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  • Página 32 2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'écrou de serrage en mettant la clé de serrage en place puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. 5.7.3 Montage de l'outil amovible avec écrou à...
  • Página 33: Nettoyage, Entretien, Transport Et Entreposage

    2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'outil amovible à l'aide d'une clé à fourche. 4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. Utilisation Meulage ATTENTION Risque de blessures.
  • Página 34: Transport Et Entreposage

    ▶ Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de l'appareil diminue nettement. ▶ Charger les accus uniquement à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les accus Li­Ion. Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien ▶...
  • Página 35: Aide Au Dépannage

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Página 36: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 37: Símbolos En El Producto

    Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Utilizar protección para los ojos Velocidad de medición Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto Diámetro Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación.
  • Página 38 eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Página 39 ▶ Esta herramienta eléctrica no es apropiada para trabajos de lijado con papel de lija ni de pulido. El uso de la herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas eléctricas o lesiones. ▶ No utilice accesorios que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica.
  • Página 40 Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote. El disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él, según la dirección de giro del disco respecto a la posición de bloqueo.
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. 2106619 Español...
  • Página 42: Descripción

    útil de la herramienta y del útil. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 43: Superficie De Trabajo

    En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete elevada, la potencia de la herramienta disminuye notablemente o puede provocar la parada de la herramienta. En caso de que se produzca una parada o una reducción de la velocidad debido a una sobrecarga, deberá dejar libre de carga la herramienta y mantenerla durante aprox.
  • Página 44: Indicador Del Estado De Carga De La Batería De Ion-Litio

    Pos. Equipo AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 4CS, (SPX, (SPX, 3SS, delo 27 SP, P) SP, P) Empuñadura lateral Empuñadura de puente DCBG 125 (opcional para E) Tuerca de apriete — — Brida de apriete — — Kwik lock (opcional —...
  • Página 45 PRECAUCIÓN Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni de la amoladora angular. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse. ▶...
  • Página 46: Montaje Y Desmontaje Del Útil

    Colocación de la cubierta compacta DC-EX 125/5" C ▶ Coloque la cubierta compacta de forma que el interruptor de conexión y desconexión esté accesible y operativo en todo momento. Montaje y desmontaje del útil ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Al frenar el motor de la herramienta, podría soltarse el útil. ▶...
  • Página 47: Desmontaje Del Útil Con Tuerca De Apriete Rápido Kwik Lock

    En lugar de la tuerca de apriete se puede utilizar opcionalmente la tuerca de apriete rápido Kwik lock. De esta forma se pueden cambiar los útiles sin utilizar ningún tipo de herramienta. 1. Extraiga la batería. → página 39 2. Limpie la brida de apriete y la tuerca de apriete rápido. 3.
  • Página 48: Desconexión Con El Interruptor De Conexión Y Desconexión Con Bloqueo De Conexión

    Tronzado ▶ Durante el tronzado, trabaje a un ritmo de avance moderado y no ladee la herramienta ni el disco tronzador (la posición de trabajo es a aprox. 90° respecto a la superficie de tronzado). La mejor forma de tronzar perfiles y tubos cuadrados es aplicando el disco tronzador en la sección más pequeña.
  • Página 49 ▶ Para alcanzar la máxima vida útil de las baterías, cárguelas en cuanto empiece a disminuir claramente el rendimiento de la herramienta. ▶ Cargue las baterías con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio. Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento ▶...
  • Página 50: Garantía Del Fabricante

    Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para...
  • Página 51: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 52: Dados Informativos Sobre O Produto

    Use óculos de protecção Velocidade nominal Rotações por minuto Rotações por minuto Diâmetro Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
  • Página 53 ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente.
  • Página 54 ▶ Diâmetro exterior e espessura do acessório devem corresponder às dimensões da sua ferramenta eléctrica. Acessórios mal dimensionados não podem ser resguardados ou controlados o suficiente. ▶ Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício do acessório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange.
  • Página 55: Normas De Segurança Adicionais

    ▶ Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no ponto do bloqueio. ▶ Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem.
  • Página 56: Utilização E Manutenção De Baterias

    ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
  • Página 57 Ao trabalhar materiais minerais, como betão ou pedra, recomendamos genericamente a utilização de um dispositivo de extracção de pó adaptado a um aspirador Hilti adequado. Este protege o utilizador e aumenta o tempo de vida útil da ferramenta e do acessório.
  • Página 58 Resguardo do disco com tampa dianteira Para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão ao trabalhar materiais metálicos deve utilizar-se o resguardo de origem com tampa dianteira. Dispositivo de extracção de pó...
  • Página 59: Características Técnicas

    Pos. Equipamento AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 4CS, Tipo 27 (SPX, (SPX, 3SS, SP, P) SP, P) Falange de aperto — — Kwik lock (opcional ­ — — para G) Resguardo de disco — — — — —...
  • Página 60 CUIDADO Risco de ferimentos. A bateria pode cair se não estiver correctamente encaixada. ▶ Verifique se a bateria está correctamente encaixada na ferramenta para que não caia e o ferir a si bem como outras pessoas. ▶ Coloque a bateria e verifique se ela está correctamente encaixada na ferramenta. Retirar a bateria ▶...
  • Página 61: Montar Ou Desmontar Acessórios

    Montar ou desmontar acessórios AVISO Risco de ferimentos. Ao travar o motor da ferramenta, o acessório pode soltar-se. ▶ Aguarde até que o acessório esteja parada, antes de agarrar o acessório ou a porca tensora. ▶ Aperte firmemente o acessório e a falange de aperto com a porca tensora de modo que, ao travar o motor da ferramenta, nenhumas peças se soltem do veio.
  • Página 62: Desmontar Acessório Com Porca De Aperto Rápido Kwik Lock

    1. Retire a bateria. → Página 54 2. Limpe a falange de aperto e a porca de aperto rápido. 3. Coloque o flange de aperto no veio. 4. Coloque o acessório. 5. Aperte o Kwik lock sobre o veio até encostar no acessório. ◁...
  • Página 63: Cortar Por Abrasão

    Cortar por abrasão ▶ Ao cortar por abrasão, trabalhe com avanço moderado e não emperre a ferramenta ou o disco de corte (a posição de trabalho situa-se aprox. 90° relativamente ao plano de corte). A melhor maneira de separar perfis e tubos quadrados pequenos é aplicar o disco de corte na parte com a secção mais pequena.
  • Página 64: Transporte E Armazenamento

    ▶ Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desligue a ferramenta logo que seja notada uma quebra no seu desempenho. ▶ Carregue as baterias com o carregador aprovado pela Hilti para baterias de iões de lítio. Verificação do aparelho após manutenção ▶...
  • Página 65: Garantia Do Fabricante

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Página 66 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 67 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...
  • Página 68 *2106619* 2106619 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20180306 Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01...

Tabla de contenido