Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Safety Guide
PicoScope
4225A and 4425A
®
Automotive oscilloscope and accessories

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pico Technology PicoScope 4225A

  • Página 1 Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A ® Automotive oscilloscope and accessories...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories Contents Български ......................3 Čeština ........................12 Dansk ........................21 Deutsch ......................... 30 Ελληνικά ....................... 39 English ........................48 Español ......................... 57 Français ........................ 66 日本語 ........................75 Hrvatski ........................ 84 Italiano ........................
  • Página 4: Picoscope 4225A And 4425A Automotive Oscilloscope And Accessories

    PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories Safety Guide DO336-1...
  • Página 5: Български

    Ръководство за безопасност Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях БЪЛГАРСКИ За да предотвратите риска от токов удар, пожар, телесно нараняване или повреда на продукта, прочетете внимателно тази информация за безопасна употреба, преди да опитате да инсталирате или използвате продукта. Освен това следвайте всички...
  • Página 6 За да се избегнат наранявания или смърт, използвайте този продукт само съгласно инструкциите, като използвате само принадлежностите, които са включени в доставката или препоръчани от Pico Technology. Защитата, предоставяна от продукта, може да бъде намалена, ако се използва по начин, който не е посочен от производителя.
  • Página 7 Ръководство за безопасност Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да не се допусне нараняване или смърт, не използвайте осцилоскопа или принадлежностите му, ако има признаци за каквато и да е повреда, и спрете използването...
  • Página 8 Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях Ръководство за безопасност ВНИМАНИЕ Принадлежностите на Pico за измерване на физични параметри като съпротивление, налягане, температура и ултразвукови сигнали не са предназначени за свързване към какъвто и да било източник на напрежение.
  • Página 9 Ръководство за безопасност Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях ВНИМАНИЕ Опитите за измерване на съпротивлението на проводник, който е под напрежение, дават неточни резултати и е възможно повреждане на принадлежността за измерване на съпротивление, осцилоскопа и други принадлежности, свързани към вашия компютър.
  • Página 10 Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях Ръководство за безопасност Средноквадратична стойност на максимално допустимия ток за сондата в зависимост от Захранване/ Автоматично Сонда честотата акумулаторна Свързване изключване 400 Hz 1 kHz до 10 kHz до 20 kHz до батерия < 400 Hz до...
  • Página 11: Околна Среда

    Продуктът и принадлежностите към него не съдържат части, които могат да бъдат обслужвани от потребителя. Ремонтите, поддръжката и настройката изискват специализирано тестово оборудване и трябва да се извършват само от Pico Technology или от оторизиран сервиз. Възможно е да бъдат начислени такси за тези услуги, ако те не...
  • Página 12 Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях Ръководство за безопасност КОНЕКТОРИ И ИНДИКАТОРИ Изглед отпред и отзад на 4225A Изглед отпред и отзад на 4425A Светодиоди • 1 – 4: Светодиодите светят, когато даден канал е активен...
  • Página 13 Ръководство за безопасност Автомобилни осцилоскопи PicoScope 4225A и 4425A и принадлежности към тях DO336-1...
  • Página 14: Čeština

    Bezpečnostní průvodce Automobilový osciloskop a příslušenství PicoScope 4225A a 4425A ČEŠTINA Abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění nebo poškození přístroje, pečlivě si přečtěte tyto bezpečnostní informace, než zahájíte instalaci nebo používání přístroje. Navíc dodržujte všechny všeobecně platné bezpečností zvyky a postupy při práci s elektřinou a v její...
  • Página 15 ±60 V DC 30 V AC RMS ±42,4 V pk max. PicoScope 4225A a 4425A je schopen měřit nebezpečné napětí až do maximální plné hodnoty měřeného napětí ±200 V DC. Příslušenství vhodná pro použití s vyššími napětími nebo pro připojení k těmto napětím jsou zřetelně označena maximálním přípustným napětím a v příslušných případech také hodnotami CAT.
  • Página 16: Příslušenství

    Bezpečnostní průvodce Automobilový osciloskop a příslušenství PicoScope 4225A a 4425A VAROVÁNÍ Abyste zabránili zranění nebo úmrtí, nepoužívejte osciloskop ani jeho příslušenství, pokud jakýmkoli způsobem působí poškozeně, a okamžitě je přestaňte používat, jestliže máte obavy vyplývající z nestandardního provozu. VAROVÁNÍ Jestliže je zjištěno signálové napětí překračující zvolený plný rozsah, je signalizováno na měřicím displeji.
  • Página 17 Automobilový osciloskop PicoScope 4225A a 4425A a příslušenství Bezpečnostní průvodce SONDA AUTOMOBILOVÉHO OSCILOSKOPU TA400 PICO Níže uvedený graf snižování frekvence uvádí mezní hodnotu měření v plném rozsahu této sondy. VAROVÁNÍ Aby se zabránilo přetížení sondy, upozorňujeme, že její maximální hodnota vstupního napětí se snižuje v závislosti na zvyšování...
  • Página 18 Bezpečnostní průvodce Automobilový osciloskop a příslušenství PicoScope 4225A a 4425A VAROVÁNÍ Proudové sondy mají vyznačené maximální hodnoty napětí, které protéká při zapojení okolo neizolovaného vodiče. Abyste zabránili zranění nebo úmrtí, nepoužívejte proudové sondy na neizolovaných vodičích, které pracují mimo ochranné úrovně napětí vyznačené na sondě.
  • Página 19 Přístroj ani jeho příslušenství neobsahují žádné díly, jejichž servis může provádět uživatel. Opravy, servis a nastavení vyžadují specializované testovací vybavení a smí je provádět pouze pracovníci společnosti Pico Technology nebo autorizovaný servis. Za tyto služby může být požadován poplatek, pokud nejsou kryty zárukou společnosti Pico.
  • Página 20 Bezpečnostní průvodce Automobilový osciloskop a příslušenství PicoScope 4225A a 4425A Před použitím zkontrolujte možné poškození přístroje a všech sond, konektorů, kabelů i příslušenství. VAROVÁNÍ Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nehrajte si s osciloskopem, díly jeho opláštění, konektory a příslušenstvím ani je nedemontujte. VAROVÁNÍ Při čištění přístroje používejte měkký hadřík a roztok jemného mýdla nebo čisticího prostředku ve vodě.
  • Página 21 Automobilový osciloskop PicoScope 4225A a 4425A a příslušenství Bezpečnostní průvodce LIKVIDACE Vaše pomoc a úsilí jsou nutné k ochraně a udržení čistého životního prostředí. Proto tento výrobek po skončení životnosti buď vraťte výrobci, nebo zajistěte jeho sběr a nakládání s ním podle směrnice OEEZ. DO336-1...
  • Página 22 Bezpečnostní průvodce Automobilový osciloskop a příslušenství PicoScope 4225A a 4425A DO336-1...
  • Página 23: Dansk

    Sikkerhedsvejledning PicoScope 4225A og 4425A selvkørende oscilloskop og tilbehør DANSK For at forhindre eventuel elektrisk stød, brand, personlig kvæstelse eller beskadigelse på produktet, bør du læse disse sikkerhedsanvisninger nøje igennem, inden du begynder at installere eller bruge produktet. Derudover skal man følge alle generelt accepterede sikkerhedspraksisser og -procedurer i forbindelse med arbejde med og i nærheden af elektricitet.
  • Página 24 30 V AC RMS ± 42,4 V pk maks. PicoScope 4225A og 4425A kan måle farlig højspænding på op til dens maksimale fuld-skala målingsspænding på ± 200 V DC. Tilbehør, som er egnet til brug med, eller forbundet til, højere spændinger, er alle tydeligt mærket med deres maksimalt tilladte spænding og, hvor gældende, deres CAT-klassificering.
  • Página 25 Sikkerhedsvejledning PicoScope 4225A og 4425A selvkørende oscilloskop og tilbehør ADVARSEL For at forhindre kvæstelser eller dødsfald, må du ikke bruge måleinstrumentet eller tilbehøret, hvis de viser tegn på beskadigelser, og du skal stoppe brugen øjeblikkeligt, hvis du formoder unormal drift.
  • Página 26 PicoScope 4225A og 4425A automotive oscilloskop og tilbehør Sikkerhedsvejledning TA400 PICO AUTOMOTIVE OSCILLOSKOP PROBE Nedenstående graf over forholdet imellem frekvens og spænding indikerer fuld-skala målebegrænsningen for denne probe. ADVARSEL For at undgå at overbelaste proben, skal du være opmærksom på, at dens maksimale indgangsspænding reduceres i takt med at frekvensen af det anvendte signal forøges.
  • Página 27 Sikkerhedsvejledning PicoScope 4225A og 4425A selvkørende oscilloskop og tilbehør ADVARSEL Strømprober er mærket med deres maksimale spændingsklassificering, som er gældende, når de klemmes over en uisoleret leder. For at forhindre kvæstelser eller dødsfald, må du ikke bruge en strømprobe på en uisoleret leder uden for probens mærkede spændingsbeskyttelsesniveauer.
  • Página 28 PicoScope 4225A og 4425A automotive oscilloskop og tilbehør Sikkerhedsvejledning JORDING AF INSTRUMENTET OG DETS TILBEHØR ADVARSEL Oscilloskopets jordforbindelse igennem et USB-kabel er kun til målingsformål. Den har ikke en sikker jordbeskyttelse. Forbind aldrig jordindgangen (stel) til nogen elektrisk strømkilde. For at forhindre personlige kvæstelser eller dødsfald, skal du bruge et voltmeter til at kontrollere, at der ikke er en betydelig...
  • Página 29 Produktet og tilbehøret indeholder ingen dele, som kan serviceres af brugeren. Reparation, vedligeholdelse og kalibrering kræver særligt testudstyr og må kun udføres af Pico Technology eller en godkendt serviceudbyder. Der kan opkræves et gebyr for disse tjenester, medmindre de er dækket af garantien.
  • Página 30: Bortskaffelse

    PicoScope 4225A og 4425A automotive oscilloskop og tilbehør Sikkerhedsvejledning STIK OG INDIKATORER Foran og bag på 4225A Foran og bag på 4425A Lysdioder • 1-4: Lysdioderne tændes, når kanalen er aktiv • 5: Status-lysdioderne er røde, når oscilloskopet tilsluttes til en aktiv USB-port første gang. De blinker grønt under datasampling og slukkes, når oscilloskopet har afsluttet datasamplingen.
  • Página 31 Sikkerhedsvejledning PicoScope 4225A og 4425A selvkørende oscilloskop og tilbehør DO336-1...
  • Página 32: Deutsch

    Sicherheitshinweise PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör DEUTSCH Um Stromschlaggefahr, Brandgefahr, Verletzungen und Beschädigungen des Produkts zu vermeiden, lesen Sie diese Sicherheitsinformationen sorgfältig, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Befolgen Sie außerdem alle allgemeinen elektrotechnischen Sicherheitsverfahren und -vorschriften.
  • Página 33 ±60 V DC 30 V AC RMS max. ± 42,4 V Spitze PicoScope 4225A und 4425A kann gefährliche Spannungen bis zu einem Maximum von ±200 V DC messen. Für den Einsatz mit oder den Anschluss an höhere Spannungen geeignete Zubehörteile sind deutlich mit ihrer maximal zulässigen Spannung und wenn zutreffend mit ihrer CAT-Einordnung gekennzeichnet.
  • Página 34 Sicherheitshinweise PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör WARNUNG Wenn eine Signalspannung erkannt wird, die den ausgewählten vollständigen Skalen-Messbereich überschreitet, wird sie auf der Messwertanzeige angezeigt. Dabei wird in der oberen linken Ecke und neben der vertikalen Achse des jeweiligen Kanals ein rotes Warnsymbol angezeigt.
  • Página 35 PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör Sicherheitshinweise PICO KFZ-OSZILLOSKOPSONDE TA400 Die Darstellung der Frequenzreduzierung unten gibt die Begrenzung des Messbereichsendwerts für diese Sonde an. WARNUNG Um eine Überlastung der Sonde zu vermeiden, beachten Sie, dass ihre maximale Nenneingangsspannung abnimmt, wenn sich die Frequenz des angelegten Signals erhöht.
  • Página 36 Sicherheitshinweise PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör WARNUNG Stromsonden sind mit ihrer maximalen Nennspannung gekennzeichnet, die gilt, wenn sie an einem nicht isolierten Leiter angeklemmt sind. Um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden, verwenden Sie eine Stromsonde nicht an einem nicht isolierten Leiter, der außerhalb der markierten Spannungsschutzpegel der Sonde arbeitet.
  • Página 37 PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör Sicherheitshinweise ERDUNG DES INSTRUMENTS UND SEINER ZUBEHÖRTEILE WARNUNG Der Erdungsanschluss des Oszilloskops über das USB-Kabel dient nur zu Messzwecken. Er weist keine Schutzerdung auf. Schließen Sie den Erdungseingang (Gehäuse) nicht an eine Stromquelle an. Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie mit einem Voltmeter sicher, dass zwischen der...
  • Página 38 INSTANDHALTUNG DES OSZILLOSKOPS UND ZUBEHÖRS Das Produkt und Zubehörteile enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Die Reparatur, Wartung und Kalibrierung erfordern spezielle Prüfgeräte und dürfen nur von Pico Technology oder einem autorisierten Dienstleister durchgeführt werden. Diese Leistungen sind gebührenpflichtig, sofern sie nicht unter die Garantie von Pico fallen.
  • Página 39 PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör Sicherheitshinweise ANSCHLÜSSE UND ANZEIGEN Vorder- und Rückseite des 4225A Vorder- und Rückseite des 4425A LEDs • 1-4: LED leuchtet, wenn der jeweilige Kanal aktiv ist. • 5: Die Status-LED ist rot, wenn das Oszilloskop das erste Mal an einen aktiven USB-Anschluss angeschlossen wird.
  • Página 40 Sicherheitshinweise PicoScope 4225A und 4425A KFZ-Oszilloskope und Zubehör DO336-1...
  • Página 41: Ελληνικά

    Οδηγίες ασφάλειας Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A ΕΛΛΗΝΙΚΆ Για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, τραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες πληροφορίες περί ασφαλείας προτού να προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Επιπλέον ακολουθήστε όλες τις γενικά...
  • Página 42 Για την αποφυγή τραυματισμού ή θανάτου, χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες και χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που παραδίδονται ή συστήνονται από την Pico Technology. Η προστασία που παρέχεται από το προϊόν μπορεί να εξουδετερωθεί, αν αυτό χρησιμοποιηθεί με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που ορίζεται από τον κατασκευαστή του.
  • Página 43 Οδηγίες ασφάλειας Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμού ή ζημιάς, μη χρησιμοποιείτε τον παλμογράφο ή τα παρελκόμενα αν παρουσιάζουν οποιαδήποτε ζημιά και διακόψτε αμέσως τη χρήση του αν διαπιστώσετε μη φυσιολογική συμπεριφορά λειτουργίας.
  • Página 44 Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A Οδηγίες ασφάλειας TA400 PICO ΆΙΣΘΗΤΗΡΆΣ ΠΆΛΜΟΓΡΆΦΟΎ ΆΎΤΟΚΙΝΗΤΩΝ Η παρακάτω γραφική παράσταση απόκλισης συχνότητας υποδεικνύει το όριο μέτρησης πλήρους εύρους για αυτόν τον αισθητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγετε την υπερφόρτωση του αισθητήρα, σημειώστε ότι η μέγιστη ονομαστική...
  • Página 45 Οδηγίες ασφάλειας Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι αισθητήρες έντασης σημειώνονται με τη μέγιστη ονομαστική τάσης, που ισχύει όταν κουμπώνονται σε μη μονωμένο αγωγό. Για να αποφεύγετε τη σωματική βλάβη ή το θάνατο, μη χρησιμοποιείτε αισθητήρα έντασης σε...
  • Página 46 Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A Οδηγίες ασφάλειας ΓΕΙΩΣΗ ΤΟΎ ΟΡΓΆΝΟΎ ΚΆΙ ΤΩΝ ΕΞΆΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΎ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η σύνδεση γείωσης του παλμογράφου μέσω του καλωδίου USB προορίζεται μόνο για σκοπούς μέτρησης. Ο παλμογράφος δεν διαθέτει προστατευτική γείωση ασφαλείας. Μη συνδέετε ποτέ την είσοδο γείωσης (πλαίσιο) σε πηγή ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Για να...
  • Página 47 Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του δεν περιέχουν μέρη πού μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Η επισκευή, συντήρηση και ρύθμισή του απαιτούν ειδικό εξοπλισμό ελέγχου και οι σχετικές εργασίες επιτρέπεται να εκτελεστούν μόνο από την Pico Technology ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Ενδέχεται να υπάρχει χρέωση για τις υπηρεσίες αυτές εκτός...
  • Página 48 Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A Οδηγίες ασφάλειας ΣΎΝΔΕΤΗΡΕΣ ΚΆΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Μπροστά και πίσω από 4225A Μπροστά και πίσω από 4425A • 1-4: Τα LED είναι σταθερά αναμμένα όταν ο αντίστοιχος δίαυλος είναι ενεργός • 5: Το LED κατάστασης είναι σταθερά αναμμένο κόκκινο όταν ο παλμογράφος συνδέεται...
  • Página 49 Οδηγίες ασφάλειας Παλμογράφοι αυτοκινήτων και εξαρτήματα PicoScope 4225A και 4425A DO336-1...
  • Página 50: English

    Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories ENGLISH To prevent possible electrical shock, fire, personal injury, or damage to the product, carefully read this safety information before attempting to install or use the product. In addition, follow all generally accepted safety practices and procedures for working with and near electricity.
  • Página 51 30 V AC RMS ±42.4 V pk max. The PicoScope 4225A and 4425A can measure hazardous live voltages up to the maximum full- scale measurement voltage of ±200 V DC. Accessories suited for use with, or connection to, higher voltages are all clearly marked with their maximum allowable voltage and, where applicable, their CAT rating.
  • Página 52 Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories WARNING If a signal voltage exceeding the selected full-scale measurement range is detected, it is indicated on the measurement display. A red warning icon will appear in the upper left corner and next to the relevant channel’s vertical axis.
  • Página 53 PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories Safety Guide TA400 PICO AUTOMOTIVE SCOPE PROBE The frequency derating plot below indicates the full-scale measurement limit for this probe. WARNING To avoid overloading the probe, note that its maximum input voltage rating decreases as the frequency of the applied signal increases.
  • Página 54 Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories WARNING Current probes are marked with their maximum voltage rating, which applies when clamped over an uninsulated conductor. To prevent injury or death, do not use any current probe on an uninsulated conductor operating outside the probe’s marked voltage protection levels.
  • Página 55 The product and accessories contain no user-serviceable parts. Repair, servicing and adjustment require specialized test equipment and must only be performed by Pico Technology or an approved service provider. There may be a charge for these services unless covered by the Pico warranty.
  • Página 56 Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories WARNING To prevent electric shock, do not tamper with or disassemble the oscilloscope, case parts, connectors or accessories. WARNING When cleaning the product, use a soft cloth and a solution of mild soap or detergent in water.
  • Página 57 PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories Safety Guide DISPOSAL Your help and efforts are required to protect and keep our environment clean. Therefore, either return this product at the end of life to the manufacturer or ensure WEEE compliant collection and treatment yourself.
  • Página 58 Safety Guide PicoScope 4225A and 4425A automotive oscilloscope and accessories DO336-1...
  • Página 59: Español

    Guía de seguridad Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios ESPAÑOL Para evitar una posible descarga eléctrica, incendios, lesiones personales o daños en el producto, lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de intentar instalar o utilizar el producto.
  • Página 60 30 V CA RMS ±42,4 V pk máx. Los PicoScope 4225A y 4425A pueden medir tensiones peligrosas activas hasta su tensión de medición máxima a plena escala, de ±200 V CC. Los accesorios aptos para su uso con o en conexión con tensiones altas están claramente marcados con su tensión máxima permitida y, en los casos pertinentes, con su clasificación CAT.
  • Página 61: Accesorios

    Guía de seguridad Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios ADVERTENCIA Si se detecta una tensión de una señal que supera el rango de medición a escala completa, se indica en la pantalla de medición. Aparecerá un icono de advertencia rojo en la esquina superior izquierda, junto al eje vertical del canal pertinente.
  • Página 62 Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios Guía de seguridad SONDA DE OSCILOSCOPIO PARA AUTOMOCIÓN PICO TA400 La trama de disminución de frecuencia que aparece debajo indica el límite de medición a plena escala para esta sonda. ADVERTENCIA Para evitar la sobrecarga de la sonda, tenga en cuenta que la clasificación de tensión de entrada...
  • Página 63 Guía de seguridad Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios ADVERTENCIA Las sondas de corriente están marcadas con su clasificación de tensión máxima, que se aplica cuando se conectan a un conductor no aislado. Para evitar lesiones o la muerte, no use la sonda de corriente sobre un conductor no aislado fuera de los niveles de protección de tensión marcados de la sonda.
  • Página 64: Conexión A Tierra Del Instrumento Y Sus Accesorios

    Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios Guía de seguridad CONEXIÓN A TIERRA DEL INSTRUMENTO Y SUS ACCESORIOS ADVERTENCIA La conexión a tierra del osciloscopio a través del cable USB es sólo para fines de medición. No tiene conexión a tierra de protección de seguridad.
  • Página 65: Cuidados Del Osciloscopio Y Sus Accesorios

    Las tareas de reparación, mantenimiento o ajuste requieren equipos especiales de prueba, y solo deberán ser realizadas por Pico Technology o un proveedor de servicios autorizado. Podría aplicarse un cargo por estos servicios, a no ser que los cubra la garantía de Pico.
  • Página 66: Conectores E Indicadores

    Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios Guía de seguridad CONECTORES E INDICADORES Delantero y trasero de 4225A Delantero y trasero de 4425A • 1-4: los LED se iluminan cuando el canal está activo • 5: el LED de estado se pone rojo cuando se conecta por primera vez el osciloscopio a un puerto USB activo.
  • Página 67 Guía de seguridad Osciloscopios para automoción PicoScope 4225A y 4425A y accesorios DO336-1...
  • Página 68: Français

    Guide de sécurité Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires FRANÇAIS Afin d'éviter un éventuel choc électrique, un incendie, une blessure ou l'endommagement du produit, lisez attentivement ces consignes de sécurité avant de tenter d'installer ou d'utiliser le produit. De plus, veuillez respecter toutes les pratiques et procédures de sécurité communément admises pour les travaux à...
  • Página 69 30 V CA RMS ±42,4 V crête max. Les PicoScope 4225A et 4425A peuvent mesurer des tensions dangereuses allant jusqu'à la tension de mesure pleine échelle maximum de ±200 V CC. La tension maximale admissible et, le cas échéant, la capacité CAT est clairement indiquée sur les accessoires adaptés à...
  • Página 70 Guide de sécurité Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires AVERTISSEMENT Si une tension du signal hors de la plage de mesure de pleine échelle sélectionnée est détectée, ceci est indiqué sur l'affichage des mesures. Une icône d’avertissement rouge apparaît dans le coin supérieur gauche, à...
  • Página 71 Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires Guide de sécurité SONDE D'OSCILLOSCOPE AUTOMOBILE TA400 PICO Le tracé de diminution de fréquence ci-dessous indique la limite de mesure à pleine échelle pour cette sonde. AVERTISSEMENT Afin d'éviter la surcharge de la sonde, veuillez noter que sa tension nominale d'entrée maximale diminue en fonction de l'augmentation de la fréquence du signal appliqué.
  • Página 72 Guide de sécurité Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires AVERTISSEMENT Les sondes d'intensité portent leur tension nominale maximale qui s'applique lors de leur raccordement à un conducteur non isolé. Afin d'éviter toute blessure ou fatalité, n'utilisez pas une sonde d'intensité sur un conducteur non isolé...
  • Página 73 Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires Guide de sécurité MISE À LA TERRE DE L'INSTRUMENT ET DE SES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT La liaison à la terre de l'oscilloscope via le câble USB est destinée exclusivement à des fins de mesure.
  • Página 74 équipement de test spécialisé et doivent uniquement être effectués par Pico Technology ou par un prestataire agréé. Il se peut que ces services soient payants à moins qu'ils ne soient couverts par la garantie Pico.
  • Página 75: Mise Au Rebut

    Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires Guide de sécurité CONNECTEURS ET INDICATEURS Avant and arrière de 4225A Avant et arrière de 4425A • 1-4 : les LED s'allument lorsque ce canal est actif • 5 : la LED d'état est rouge lorsque l'oscilloscope est initialement connecté à un port USB actif.
  • Página 76 Guide de sécurité Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225A et 4425A et accessoires DO336-1...
  • Página 77: 日本語

    安全に関するガイド PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 日本語 感電、 火災、 負傷、 また製品の損傷などを避けるため、 本製品を設置、 使用する前に本安全に関する情報 をしっかりとお読みください。 また、 電気を使う作業や電気の近く で行う作業に関して、 一般的に認めら れている安全な作業方法や手順すべてに従って ください。 本製品は、 適合宣言書に記載の通り、 欧州安全規格 EN 61010-1、 EN 61010-2-030、 EN 61010-031 お よび EN 61010-032 に従って設計して試験を行っており、 安全な状態で工場から出荷されています。 本 製品は安全な状態で工場より出荷されています。 自動車用 PicoScope は、 自動車の電気系統を解析する診断ツールとして使用するためのものです。 本書には、 以下の安全に関する説明が記載されています。 警告 : けがや死亡につながる恐れのある状態や慣行を示します。 注意...
  • Página 78 以下の表の電圧最大値を超える信号は、 EN 61010により 「危険電位」 として指定されています。 EN 61010 の安全電圧制限 ±60 V DC 30 V AC RMS 最大±42.4 V pk PicoScope 4225A および 4425A は、 最大計測範囲の電圧 ±200 V DC まで危険電位電圧を計測でき ます。 より高い電圧への接続 ・ 使用に適したアクセサリは、 すべてにその最大許容電圧とCATカテゴリ (該当す る場合) がはっきりと記載されています。 感電を防ぐため、 危険電位電圧が存在する可能性がある場所で本機器の作業を行う場合、 必要な安全 対策をすべて取って ください。...
  • Página 79 安全に関するガイド PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 警告 選択した最大計測範囲を超える信号電圧が検出された場合、 ディ スプレイに警告が表示されます。 赤色 の警告アイコンが、 左上隅および関連するチャンネルの縦軸の横に表示されます。 同様に、 選択した最大コモンモード電圧を超えた場合、 黄色の警告アイコンが、 ディ スプレイの左上隅お よび関連するチャンネルの縦軸の横に表示されます。 これらの状態では、 表示された波形と測定は正し くない場合があり、 その状態は危険である場合があります。 電圧範囲を大き く して範囲内で測定を行って ください。 問題が解決しない場合、 けがや死亡を避けるた め、 過電圧源をオフにするか、 安全に接続を切断して ください。 アクセサリ 警告 アクセサリに記載された電圧定格を超える電圧は使用しないでください。 アクセサリのコネクタ、 ケーブ ル、 本体のいずれかに電圧定格が記載されていない場合、 または指保護ガードが取り外されている場 合、 上記の安全電圧制限を超えないようにして ください。 アクセサリを主電源または高エネルギー測定に使用するかどうかに関わらず、...
  • Página 80 PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 安全に関するガイド TA400 PICO 自動車用プローブ 以下の周波数ディ レーティ ングプロッ トは、 本プローブの最大計測値限度を示しています。 警告 プローブの過負荷を避けるため、 使用する信号の周波数が増加すると、 最大入力電圧が小さ くなること に注意して ください。 20 M 10 k 100 k 10 M 周波数 (Hz) 警告 本プローブには、 測定カテゴリ定格はありません。 感電を避けるため、 電源 (主電源) または過渡過電圧...
  • Página 81 安全に関するガイド PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 警告 電流プローブには、 最大電圧が記載されています。 これは、 絶縁されていない導体にクランプする際に適 用されます。 けがや死亡を避けるため、 プローブに記載された電圧保護レベルを超えて稼働する絶縁されていない 導体には電流プローブを使用しないでください。 警告 けがや死亡を避けるため、 電源の入った絶縁されてない危険電位導体に電流プローブを使用する際 は、 の記号がついており、 その目的で安全に使用できることが明示されているプローブのみを使用 して ください。 記号のついたプローブを取り付ける場合、 絶縁されていない回路の電源を必ず切っ て ください。 警告 電源に直接接続された絶縁されていない回路で電流を測定する場合、 必ず適切な CAT 定格のついた プローブを使用して ください。 けがや死亡を避けるため、 必ずプローブの CAT 定格に従い、 主電源の測定に CAT 定格のついていない 電流プローブは使用しないでください。 裸導体またはバスバー周辺で作業する場合は、 必ず細心の注意を払って ください。 導体に接触すると感 電する場合があります。...
  • Página 82 PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 安全に関するガイド 装置およびアクセサリの接地 警告 USB ケーブルを使ったオシロスコープのアース接続は、 測定用です。 安全用保護アースはついていませ ん。 アース入力 (筐体) は、 種類を問わず絶対に電源に接続しないでください。 けがや死亡を避けるため、 電 圧計を使ってオシロスコープのアースとアースを接続しようとしている部分との間に重大な AC または DC 電圧が存在していないことを確認して ください。 Pico 抵抗測定アクセサリには、 黒いアース端子がついています。 これは、 スコープ筐体および USB アー スと直接接続します。 上記に示したように、 電源には接続しないでください。 注意 アース入力に電圧をかけると、 オシロスコープ、 接続されているコンピューター、 その他の機器が永久に...
  • Página 83 安全に関するガイド PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 本オシロスコープおよびアクセサリのお手入れ 本製品とアクセサリには、 ユーザーが修理 ・ 点検できる部品はありません。 修理、 点検、 調整には特別な 試験装置が必要であり、 実行できるのは Pico Technology、 または認定サービスプロバイダーのみで す。 Pico の保証の対象でない場合、 これらのサービスには料金がかかる場合があります。 お使いになる前に、 破損の兆候がないか機器とすべてのプローブ、 コネクタ、 ケーブル、 アクセサリを点検 して ください。 警告 感電を避けるため、 オシロスコープ、 ケースの部品、 コネクタ、 アクセサリを改ざん、 分解しないでくださ い。 警告 本製品のお手入れを行う際は、 柔らかい布と液体中性洗剤もし くは水に溶かした洗剤を使用して くださ い。 感電を避けるため、 オシロスコープのケース内に液体が入らないようにして ください。 水が入ると、 内...
  • Página 84 PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ 安全に関するガイド コネクタおよびインジケーター 4225A の前面と背面 4425A の前面と背面 • 1-4 : そのチャンネルがアクティ ブになると、 LED が点灯します • 5: ステータス LED は、 スコープが最初にアクティ ブな USB ポートに接続されると、 赤色になります。 データをサンプリングす る際は緑色が点滅し、 スコープがデータのサンプリングを終了すると消えます。 • 接続 • A: 入力チャンネル A • B: 入力チャンネル B •...
  • Página 85 安全に関するガイド PicoScope 4225A & 4425A 自動車用オシロスコープ & アクセサリ DO336-1...
  • Página 86: Hrvatski

    Sigurnosni vodič Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A HRVATSKI Kako biste spriječili mogućnost električnog udara, požara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja proizvoda, pažljivo pročitajte ove sigurnosne informacije prije pokušaja instalacije ili upotrebe proizvoda. Nadalje, pridržavajte se svih općeprihvaćenih sigurnosnih mjera i postupaka za rad sa strujom i u blizini struje.
  • Página 87 ±60 V DC 30 V AC RMS ±42,4 V maks. PicoScope 4225A i 4425A mogu mjeriti opasne aktivne napone do maksimalnog mjernog napona od ±200 V DC. Dodaci prikladni za uporabu s ili povezivanje na više napone jasno su označeni svojim maksimalnim dopuštenim naponom i, gdje je primjenjivo, oznakom CAT.
  • Página 88 Sigurnosni vodič Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A UPOZORENJE Kako biste spriječili ozljede ili smrt, nemojte upotrebljavati osciloskop ili dodatke ako se čine oštećenima na bilo koji način te odmah prekinite s upotrebom ako ste zabrinuti zbog neuobičajenog rada.
  • Página 89 Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A Sigurnosni vodič SONDA AUTOMOBILSKOG OSCILOSKOPA TA400 PICO Smanjenjem frekvencije ispod ukazuje se na cjelokupnog mjerno ograničenje za ovu sondu. UPOZORENJE Kako biste izbjegli preopterećenje sonde, pazite na to da se njezin maksimalni ulazni nazivni napon smanjuje s povećanjem frekvencije primijenjenog signala.
  • Página 90 Sigurnosni vodič Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A STRUJNE SONDE UPOZORENJE Većina strujnih sondi ima taktilnu barijeru radi sigurnosti korisnika. Kako biste spriječili ozljedu ili smrt, nemojte držati strujnu sondu s taktilnom barijerom igdje van barijere kada je u uporabi.
  • Página 91 Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A Sigurnosni vodič OPREZ Kako biste izbjegli oštećenje sonde i netočna očitanja, nemojte upotrebljavati strujnu sondu na krugu koji premašuje maksimalnu nazivnu frekvenciju sonde ili maksimalnu nazivnu struju RMS na mjernoj frekvenciji UPOZORENJE Ako ne uzmete u obzir gore navedene mjere opreza, može doći do oštećenja strujne sonde, a što...
  • Página 92 Proizvod i dodaci ne sadrže dijelove koje može servisirati korisnik. Popravci, servisiranje i namještanje zahtijevaju posebnu opremu za testiranje te ih smije provoditi isključivo poduzeće Pico Technology ili ovlašteni pružatelj usluga. Ove se usluge možda budu naplaćivale, osim ako nisu pokrivene jamstvom poduzeća Pico.
  • Página 93 Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A Sigurnosni vodič PRIKLJUČCI I POKAZIVAČI Prednja i stražnja strana od 4225A Prednja i stražnja strana od 4425A Diode LED • 1-4: Diode LED svijetle kada je kanal aktivan. • 5: Dioda LED za status je crvena kada je osciloskop prvo povezan na aktivni priključak USB.
  • Página 94 Sigurnosni vodič Automobilski osciloskop i dodaci PicoScope 4225A i 4425A DO336-1...
  • Página 95: Italiano

    Guida alla sicurezza Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori ITALIANO Per evitare possibili scosse elettriche, incendi, lesioni personali o danni al prodotto, leggere attentamente le presenti informazioni sulla sicurezza prima di cercare di installare o utilizzare il prodotto. Inoltre, seguire tutte le pratiche di sicurezza generalmente accettate e le procedure per lavorare con l'elettricità...
  • Página 96 Per evitare lesioni anche mortali, utilizzare il prodotto esclusivamente come riportato nelle istruzioni e utilizzare soltanto gli accessori in dotazione o raccomandati da Pico Technology. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dallo stesso potrebbe essere compromessa.
  • Página 97 Guida alla sicurezza Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori AVVERTENZA Per evitare lesioni o il decesso, non utilizzare l'oscilloscopio o gli accessori se sembrano essere danneggiati in qualsiasi modo e interrompere immediatamente l'uso se preoccupati per qualsiasi funzionamento anomalo.
  • Página 98 Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori Guida alla sicurezza ATTENZIONE Gli accessori Pico per misurare proprietà fisiche come resistenza, pressione, temperatura e segnali ultrasonici non sono progettati per essere collegati a qualsiasi fonte di tensione. Per prevenire incendi, bruciature o possibili danni, non collegare sensori di temperatura, ultrasuoni, resistenze o pressione a un nodo elettrico a meno che non sia stato prima confermato che il nodo è...
  • Página 99 Guida alla sicurezza Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori ATTENZIONE Il tentativo di misurare la resistenza di un conduttore in presenza di una tensione fornirà letture inaccurate e potrebbe danneggiare l'accessorio di misurazione della resistenza, l'oscilloscopio e qualsiasi altro accessorio collegato al PC.
  • Página 100 Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori Guida alla sicurezza ATTENZIONE Per evitare danni alla sonda e letture imprecise, non utilizzare una sonda di corrente su un circuito che eccede la frequenza nominale massima della sonda o la corrente RMS massima nominale...
  • Página 101 Il prodotto e gli accessori non contengono parti riparabili dall'utente. La riparazione, la manutenzione e la calibrazione richiedono apparecchiature di prova specializzate e devono essere eseguite esclusivamente da Pico Technology o da un fornitore di servizi autorizzato. Questi servizi potrebbero essere a pagamento, es non coperti dalla garanzia Pico.
  • Página 102: Smaltimento

    Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori Guida alla sicurezza CONNETTORI E INDICATORI Anteriore e posteriore di 4225A Anteriore e posteriore di 4425A • 1-4: I LED si illuminano quando quel canale è attivo • 5: Il LED di stato è rosso quando l'oscilloscopio viene prima collegato a una porta USB attiva.
  • Página 103 Guida alla sicurezza Oscilloscopi automotive PicoScope 4225A e 4425A e accessori DO336-1...
  • Página 104: Magyar

    Biztonsági útmutató PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők MAGYAR Áramütés, tűz, személyi sérülés vagy a termék károsodásának megelőzése érdekében figyelmesen olvassa át ezeket a biztonsági tudnivalókat a termék telepítésének vagy használatának megkezdése előtt. Ezenkívül tartsa be az elektromosságra és az annak közelében végzett munkára vonatkozó...
  • Página 105 ±60 V DC 30 V AC RMS ±42,4 V csúcs max. A PicoScope 4225A és 4425A a veszélyes feszültségeket legfeljebb a teljes ±200 V DC feszültségmérési skálán tudja mérni. A magasabb feszültségekkel való használatra vagy azokhoz való csatlakoztatásra alkalmas kiegészítőkön egyértelműen fel van tüntetve az azokra megengedett legnagyobb feszültség és a CAT-besorolás (ha van).
  • Página 106 Biztonsági útmutató PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők FIGYELEM A személyi sérülések és a halálos áramütés elkerülése érdekében ne használja az oszcilloszkópot vagy a kiegészítőket, ha azokon bármilyen sérülést tapasztal, és azonnal kapcsolja ki őket, ha a működésük során bármilyen rendellenesség jelentkezik.
  • Página 107 PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők Biztonsági útmutató A tűz, égési sérülések vagy potenciális károsodások elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a hőmérséklet-, ultrahang-, ellenállás- vagy nyomásérzékelőket egyetlen elektromos csomóponthoz sem, csak ha előzőleg meggyőződött arról, hogy a csomópont nincs feszültség alatt.
  • Página 108 Biztonsági útmutató PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők ÁRAMMÉRŐ FEJEK FIGYELEM A legtöbb árammérő fej a felhasználó biztonságát szolgáló érintéshatárolóval rendelkezik. A személyi sérülések és a halálos áramütés elkerülése érdekében az érintéshatárolóval ellátott árammérő fejeket használat közben ne tartsa az érintéshatárolón túl.
  • Página 109 PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők Biztonsági útmutató VIGYÁZAT A mérőfej-károsodás és a pontatlan eredmények elkerülése érdekében ne használjon árammérő fejet olyan áramkörön, amely meghaladja a mérőfej maximális névleges frekvenciáját vagy az áramerősség maximális névleges RMS értékét a mérési frekvencián.
  • Página 110 Sem a termék, sem a kiegészítők nem tartalmaznak a felhasználó által javítható alkatrészeket. A javítás, a karbantartás és a beállítás speciális ellenőrző berendezéseket igényel, és ezeket a műveleteket csak a Pico Technology vagy egy meghatalmazott szervizpartner végezheti. Ezen szolgáltatásoknak költségvonzata van, amennyiben a Pico garancia nem nyújt rájuk fedezetet.
  • Página 111 PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők Biztonsági útmutató CSATLAKOZÓK ÉS JELZŐFÉNYEK A 4225A eleje és hátulja A 4425A eleje és hátulja LED-ek • 1–4: A LED-ek világítanak, ha az adott csatorna aktív. • 5: Az állapotjelző LED piros, ha az oszcilloszkópot először csatlakoztatták aktív USB-porthoz.
  • Página 112 Biztonsági útmutató PicoScope 4225A és 4425A autóipari oszcilloszkóp és kiegészítők DO336-1...
  • Página 113: Nederlands

    Veiligheidshandleiding PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires NEDERLANDS Om mogelijke elektrische schokken, brand, persoonlijk letsel of schade aan het product te voorkomen, dient u deze veiligheidsinformatie zorgvuldig te lezen voordat u het product installeert of gebruikt. Volg daarnaast de in het algemeen geldende veiligheidspraktijken en -procedures voor het werken met en in de buurt van elektriciteit.
  • Página 114 Om letsel of de dood te voorkomen gebruikt u het product alleen zoals voorgeschreven en gebruikt u alleen de door Pico Technology geleverde of aanbevolen accessoires. De door het product geboden bescherming kan worden aangetast als het op een andere manier wordt gebruikt dan door de fabrikant is gespecificeerd.
  • Página 115 Veiligheidshandleiding PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires WAARSCHUWING Om letsel of de dood te voorkomen mag u de scoop of accessoires niet gebruiken als deze op enigerlei wijze beschadigd lijken te zijn en moet u het gebruik onmiddellijk stopzetten als u zich zorgen maakt over een abnormale werkwijze.
  • Página 116 PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires veiligheidshandleiding Om brand of andere mogelijke schade te voorkomen mag u geen temperatuur-, ultrasone, weerstands- of druksensoren op een elektrisch knooppunt aansluiten, tenzij u eerst hebt bevestigd dat het contactpunt niet meer onder spanning staat.
  • Página 117 Veiligheidshandleiding PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires STROOMPROBES WAARSCHUWING De meeste stroomprobes hebben een tastbarrière voor de veiligheid van de gebruiker. Om letsel of de dood te voorkomen mag u geen enkele stroomprobe met een tastbarrière buiten die barrière vasthouden wanneer deze in gebruik is.
  • Página 118 PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires veiligheidshandleiding LET OP Om onnauwkeurige metingen en schade aan de probe te voorkomen mag u geen stroomprobe gebruiken op een circuit dat de maximale nominale frequentie van de probe of de maximale...
  • Página 119 Het product en de accessoires bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Reparatie, onderhoud en afstelling vereisen gespecialiseerde testapparatuur en mogen alleen worden uitgevoerd door Pico Technology of een erkende dienstverlener. Voor deze diensten kunnen kosten in rekening worden gebracht, tenzij deze onder de Pico garantie vallen.
  • Página 120: Stekkers En Indicatoren

    PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires veiligheidshandleiding STEKKERS EN INDICATOREN Voor- en achterkant van 4225A Voor- en achterkant van 4425A Leds • 1-4: De leds gaan branden wanneer dat kanaal actief is • 5: De status-led is rood wanneer de scope voor het eerst op een actieve USB-poort wordt aangesloten.
  • Página 121 Veiligheidshandleiding PicoScope 4225A en 4425A automotive oscilloscoop en accessoires DO336-1...
  • Página 122: 한국어

    안전 가이드 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 한국어 감전, 화재, 부상 사고 또는 제품 손상을 방지할 수 있도록 제품을 설치하거나 사용하기 전에 이 안전 정보를 주의 깊게 읽으십시오. 또한 전기 근처에서 작업 또는 전기를 사용하는 작업에 일반적으로 적용되는...
  • Página 123 ±60 V DC 30 V AC RMS PicoScope 4225A와 4425A는 최대 측정 전압 ±200 V DC까지 위험한 통전 전압을 측정할 수 있습니다. 높은 전압과 사용 또는 높은 전압에 연결하기에 적합한 액세서리에는 모두 최대 허용 전압과 해당되는 'CAT 등급'이 명확하게 표시되어 있습니다.
  • Página 124 안전 가이드 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 경고 선택한 최대 측정 범위를 초과하는 신호 전압이 감지되면 측정 디스플레이에 표시됩니다. 빨간색 경고 아이콘이 왼쪽 위에 그리고 관련 채널의 수직 축 옆에 나타납니다. 마찬가지로 선택된 최대 공통 모드 전압을 초과하면 디스플레이 왼쪽 상단과 관련 채널의 수직 축 옆에...
  • Página 125 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 안전 가이드 TA400 PICO 차량용 스코프 프로브 아래의 주파수 저감도는 이 프로브의 최대 측정 한계를 나타냅니다. 경고 프로브에 과부하가 걸리지 않도록 하기 위해 인가된 신호의 주파수가 증가함에 따라 최대 입력 전압 정격이 낮아짐에 유의하십시오.
  • Página 126 안전 가이드 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 경고 절연되지 않은 도체 위에 고정할 때 적용되는 최대 전압 정격이 전류 프로브에 표시되어 있습니다. 부상 또는 사망 사고를 방지하기 위해, 프로브에 표시된 전압 보호 수준을 벗어나 작동하는 비절연 상태...
  • Página 127 오실로스코프 및 액세서리 관리 본 제품과 부속품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 수리, 정비 및 조정 작업은 특수한 테스트 장비를 필요로 하며, Pico Technology 또는 공인 서비스 제공업체에서만 수행해야 합니다. Pico 보증이 적용되지 않는 경우에는 서비스 비용이 청구될 수 있습니다.
  • Página 128 안전 가이드 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 경고 감전을 방지하기 위해, 오실로스코프, 케이스 부품, 커넥터 또는 부속품을 개조하거나 분해하지 마십시오. 경고 제품을 세척할 때는 부드러운 천과 따뜻한 물에 순한 비누 또는 세제를 풀어 사용합니다. 감전을 방지하기 위해, 액체가 오실로스코프 케이스에 유입되지 않도록 주의하십시오. 내부의 전자 장치나 절연체가 훼손될...
  • Página 129 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 안전 가이드 폐기 환경을 보호하고 지키기 위해서는 모두의 협조와 노력이 필요합니다. 그러므로 수명이 다한 제품은 제조업체에 반환하거나 본인이 WEEE 준수 방식으로 수거 및 처리하시기 바랍니다. DO336-1...
  • Página 130 안전 가이드 PicoScope 4225A 및 4425A 자동차용 오실로스코프 및 액세서리 DO336-1...
  • Página 131: Norsk

    Sikkerhetsveiledning PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør NORSK Les nøye denne sikkerhetsinformasjonen før installasjon eller bruk av dette produktet for å unngå mulig elektrisk sjokk, brann, personskade eller skade på produktet. Følg i tillegg alle allment godkjente sikkerhetspraksiser og prosedyrer for arbeid med og i nærheten av elektrisitet.
  • Página 132 For å forhindre personskader eller dødsfall skal dette produktet kun brukes som du har blitt opplært til og bruk kun tilbehør som følger med eller som er anbefalt av Pico Technology. Beskyttelse som produktet gir, kan svekkes hvis det brukes på en måte som ikke er spesifisert av produsenten.
  • Página 133 Sikkerhetsveiledning PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør ADVARSEL Hvis en signalspenning som overgår det valgte fullskala måleområdet, oppdages, vises det på måledisplayet. Et rødt varselikon vil vises i øvre venstre hjørne og ved siden av den relevante kanalens vertikale akse.
  • Página 134 PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør Sikkerhetsveiledning TA400 PICO-OSCILLOSKOPSONDE FOR BIL Frekvensdiagrammet for lastreduksjon viser fullskala målegrense for denne sonden. ADVARSEL For å forhindre overbelastning av sonden må du være oppmerksom på at maksimumsområdet for inngangsspenning reduseres etter hvert som frekvensen til det brukte signalet øker.
  • Página 135 Sikkerhetsveiledning PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør STRØMSONDER ADVARSEL De fleste strømsonder har en taktil barriere som gir sikkerhet for brukeren. For å forhindre personskade eller dødsfall må du ikke holde en strømsonde med en taktil barriere forbi barrieren når den er i bruk.
  • Página 136 PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør Sikkerhetsveiledning FORSIKTIG For å forhindre skade på sonden og unøyaktige avlesninger må du ikke bruke en strømsonde på en krets som overgår sondens maksimum frekvensområde eller maksimum RMS-strøm ved målefrekvensen ADVARSEL Hvis disse sikkerhetsforholdsreglene ikke følges, kan det føre til skade på strømsonden, noe som igjen kan føre til en effektiv reduksjon i sondens sikre spenningsområde og målekategori (CAT).
  • Página 137 Produktet og tilbehøret inneholder ingen deler som kan vedlikeholdes av bruker. Reparasjon, service og justering krever spesialisert testutstyr og skal kun utføres av Pico Technology eller et godkjent serviceverksted. Det kan belastes at gebyr for slike tjenester med mindre de dekkes av Pico-garantien.
  • Página 138 PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør Sikkerhetsveiledning KOBLINGER OG INDIKATORER Foran og bak på 4225A Foran og bak på 4425A Lysdioder • 1–4: Lysdiodene lyser når den aktuelle kanalen er aktiv. • 5: Statuslysdioder er røde når skopet først kobles til en aktiv USB-port. Det blinker grønt når det sampler data, og er av når skopet er ferdig med å...
  • Página 139 Sikkerhetsveiledning PicoScope 4225A- og 4425A-biloscilloskop og tilbehør DO336-1...
  • Página 140: Polski

    Wytyczne bezpieczeństwa Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A POLSKI Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, pożarowi, obrażeniom ciała lub uszkodzeniu wyrobu, przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania wyrobu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa. Ponadto należy przestrzegać wszystkich ogólnie przyjętych praktyk i procedur bezpieczeństwa przy pracy z i w pobliżu energii elektrycznej.
  • Página 141 ±60 V DC 30 V AC RMS ±42.4 V pk maks. PicoScope 4225A i 4425A mogą mierzyć niebezpieczne napięcia do maksymalnego pomiaru napięcia ±200 V DC. Akcesoria przeznaczone do stosowania przy wyższych napięciach lub podłączania do wyższych napięć są wyraźnie oznaczone maksymalnym dopuszczalnym napięciem i, w stosownych przypadkach, ich kategorią.
  • Página 142 Wytyczne bezpieczeństwa Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A OSTRZEŻENIE Aby zapobiec obrażeniom lub śmierci, nie należy używać oscyloskopu lub akcesoriów, jeśli wydają się one w jakikolwiek sposób uszkodzone, i natychmiast zaprzestać ich używania, jeśli są Państwo zaniepokojeni nieprawidłowym działaniem.
  • Página 143 Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A Wytyczne bezpieczeństwa UWAGA Akcesoria firmy Pico do pomiaru właściwości fizycznych takich jak rezystancja, ciśnienie, temperatura i sygnały ultradźwiękowe nie są przeznaczone do podłączenia do żadnego źródła napięcia. Aby zapobiec pożarowi, spaleniu lub ewentualnym uszkodzeniom, nie podłączać czujników temperatury, ultradźwiękowych, rezystancji lub ciśnienia do węzła elektrycznego, chyba że...
  • Página 144 Wytyczne bezpieczeństwa Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A PRZEWODY DO POMIARU REZYSTANCJI TA432 PICO Ω Akcesoria do pomiaru rezystancji Pico z zaciskami oznaczonymi przeznaczone jest do stosowania wyłącznie w obwodach odłączonych, w których nie występuje napięcie. UWAGA Próba pomiaru rezystancji przewodnika, w którym występuje napięcie, da niedokładne odczyty i może spowodować...
  • Página 145 Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A Wytyczne bezpieczeństwa Maksymalny prąd sondy RMS względem Automatyczne częstotliwości Zasilanie/ Sonda wyłączanie Podłączenie 400 Hz 1 kHz do 10 kHz do 20 kHz do akumulator < 400 Hz zasilania do 1 kHz...
  • Página 146 Wyrób i akcesoria nie zawierają części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Naprawa, serwisowanie i regulacja wymagają specjalistycznego sprzętu testowego i mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Pico Technology lub zatwierdzonego usługodawcę. Za te usługi może być pobierana opłata, chyba że są one objęte gwarancją Pico.
  • Página 147 Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A Wytyczne bezpieczeństwa PRZYŁĄCZA I WSKAŹNIKI Przód i tył 4225A Przód i tył 4425A Diody LED • 1-4: Diody LED świecą, gdy dany kanał jest aktywny • 5: Dioda LED stanu jest czerwona, gdy oscyloskop zostanie po raz pierwszy podłączony do aktywnego portu USB.
  • Página 148 Wytyczne bezpieczeństwa Oscyloskop samochodowy i akcesoria PicoScope 4225A i 4425A DO336-1...
  • Página 149: Português

    Guia de segurança Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A PORTUGUÊS Para evitar a possibilidade de choque elétrico, incêndio, ferimentos pessoais ou danos no produto leia cuidadosamente esta informação de segurança antes de tentar instalar ou usar o produto. Além disso, cumpra todas as práticas e procedimentos de segurança geralmente aceites para trabalhos com e nas imediações de eletricidade.
  • Página 150 30 V CA RMS ±42,4 V pico máx. O PicoScope 4225A e 4425A pode medir tensões perigosas sob tensão até ao máximo da tensão de medição de escala completa de ±200 V CC. Os acessórios adequados para uso ou ligação a tensões mais elevadas encontram-se todos marcados de forma clara com a tensão máxima permitida e, quando aplicável, a sua...
  • Página 151: Acessórios

    Guia de segurança Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A AVISO Para evitar ferimentos ou a morte, não use o osciloscópio ou acessórios se estes aparecerem danificados de alguma forma, e interrompa o uso imediatamente se surgirem operações anómalas.
  • Página 152 Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A Guia de segurança SONDA PARA OSCILOSCÓPIO PARA VEÍCULOS TA400 PICO O gráfico de diminuição da frequência abaixo indica o limite de medição de escala completa para esta sonda. AVISO Para evitar a sobretensão da sonda, note que a classificação de tensão de entrada máxima diminui à...
  • Página 153 Guia de segurança Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A SONDAS DE CORRENTE AVISO A maioria das sondas atuais possui uma barreira tátil que oferece segurança ao utilizador. Para evitar ferimentos ou morte, não segure qualquer sonda de corrente com uma barreira tátil em qualquer outro ponto da barreira quando em utilização.
  • Página 154 Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A Guia de segurança CUIDADO Para evitar danos na sonda e leituras imprecisas, não use uma sonda de corrente num circuito que exceda a frequência com classificação máxima da sonda ou a corrente RMS com classificação máxima à...
  • Página 155 O produto e acessórios não contêm peças que possam ser reparadas pelo utilizador. A reparação, assistência e ajuste requerem equipamentos de teste especializados e devem ser apenas realizados pela Pico Technology ou por um fornecedor de serviços autorizado. Estes serviços poderão ser cobrados exceto se cobertos pela garantia Pico.
  • Página 156: Conetores E Indicadores

    Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A Guia de segurança CONETORES E INDICADORES Frente e verso de 4225A Frente e verso de 4425A • 1-4: O LED acende quando o canal está ativo • 5: O LED de estado é vermelho ao ligar pela primeira vez o osciloscópio a uma porta USB ativa.
  • Página 157 Guia de segurança Osciloscópio para veículos e acessórios PicoScope 4225A e 4425A DO336-1...
  • Página 158: Português Do Brasil

    Guia de Segurança A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios PORTUGUÊS DO BRASIL Para prevenir possíveis choques elétricos, incêndios, lesões pessoais ou danos ao produto, leia cuidadosamente essas informações de segurança antes de tentar instalar ou montar o produto.
  • Página 159 30 V CA RMS Pico máx. ± 42,4 V The A PicoScope 4225A and 4425A can measure hazardous live tensão up to the máximo full- scale existente tensão of ±200 V CC. Todos os acessórios adequados para a utilização com tensões mais elevadas, ou em associação com as mesmas, são claramente marcados com as respectivas tensões máximas permitidas e,...
  • Página 160 Guia de Segurança A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios ADVERTÊNCIA Para prevenir lesões ou morte, não utilize o osciloscópio ou os acessórios se os mesmos parecerem estar danificados de alguma forma, e interrompa a utilização imediatamente caso esteja preocupado com qualquer tipo de operação anormal.
  • Página 161 A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios Guia de Segurança PRECAUÇÃO Os acessórios Pico para medir propriedades físicas tais como resistência, pressão, temperatura e sinais ultrassônicos não foram projetados para serem conectados a qualquer fonte de tensão. Para prevenir incêndios, queimaduras ou possíveis danos, não conecte nenhum sensor de pressão, resistência, ultrassônico ou de temperatura a um nó...
  • Página 162 Guia de Segurança A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios SONDAS DE CORRENTE ADVERTÊNCIA A maioria das sondas de corrente possuem uma barreira tátil destinada à segurança do usuário. Para prevenir lesões ou morte, não segure as sondas de corrente com uma barreira tátil, quando houver uso da mesma, em locais externos à...
  • Página 163: Aterramento Do Instrumento E Dos Seus Acessórios

    A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios Guia de Segurança PRECAUÇÃO Para prevenir danos à sonda e leituras imprecisas, não utilize uma sonda de corrente em um circuito que ultrapasse a frequência nominal máxima da sonda ou a corrente nominal RMS máxima na frequência de medição...
  • Página 164: Cuidados Com O Osciloscópio E Acessórios

    Pico Technology ou um provedor de serviços autorizado. Pode existir uma taxa por esses serviços, a menos que sejam cobertos pela garantia da Pico.
  • Página 165 A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios Guia de Segurança CONECTORES E INDICADORES Frente and traseira of 4225A Frente e traseira do 4425A LEDs • 1-4: os LEDs acendem quando o canal está ativo • 5: O status LED está vermelho quando o osciloscópio é conectado pela primeira vez com uma porta USB ativa.
  • Página 166 Guia de Segurança A PicoScope 4225A and 4425A osciloscópio automotivo e acessórios DO336-1...
  • Página 167: Română

    Ghid de siguranță Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A ROMÂNĂ Pentru prevenirea riscurilor de producere a unor electrocutări, incendii, răniri ale personalului sau avarieri ale produsului, citiți cu atenție aceste informații privind siguranța înainte de a încerca să...
  • Página 168 30 V CA RMS ± 42,4 V vârf max. PicoScope 4225A și 4425A pot măsura tensiunile periculoase existente de până la tensiunea maximă de măsurare de ±200 V CC. Accesoriile potrivite pentru utilizare cu sau racordare la tensiuni superioare sunt toate marcate clar cu valoarea maximă...
  • Página 169 Ghid de siguranță Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A AVERTISMENT Pentru prevenirea rănirii grave sau a decesului, nu utilizați osciloscopul sau accesoriile dacă acestea par a fi deteriorate în orice mod și încetați imediat utilizarea acestora dacă sunteți preocupat de eventuale semne de funcționare anormală.
  • Página 170 Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A Ghid de siguranță TA400 SONDĂ OSCILOSCOP AUTO PICO Graficul privind reducerea frecvenței de mai jos indică limita maximă a măsurătorilor pentru această sondă. AVERTISMENT Pentru a evita supraîncărcarea sondei, rețineți faptul că tensiunea nominală de intrare maximă...
  • Página 171 Ghid de siguranță Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A SONDE DE CURENT AVERTISMENT Majoritatea sondelor de curent sunt prevăzute cu o barieră tactilă inclusă pentru siguranța utilizatorului. Pentru a preveni accidentările sau decesul, nu țineți sonda de curent cu barieră tactilă dincolo de barieră...
  • Página 172 Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A Ghid de siguranță ATENȚIE Pentru a preveni deteriorarea sondei și valori detectate incorecte, nu folosiți o sondă de curent la nivelul unui circuit care depășește frecvența nominală maximă a sondei sau curentul maxim nominal RMS la frecvența de măsurare...
  • Página 173: Mediul Înconjurător

    Produsul și accesoriile nu conțin componente ce pot fi reparate de utilizator. Repararea, întreținerea și reglajele necesită echipamente de testare specializate și vor fi efectuate exclusiv de către Pico Technology sau un furnizor de servicii autorizat. Aceste servicii pot fi asigurate contra cost dacă nu sunt acoperite de garanția Pico.
  • Página 174 Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A Ghid de siguranță CONECTOARE ȘI INDICATOARE Față și spate a 4225A Față și spate a 4425A Leduri • 1-4: Ledurile se aprind atunci când canalul este activ • 5: Ledul de stare este roșu atunci când osciloscopul este conectat inițial la un port USB activ.
  • Página 175 Ghid de siguranță Osciloscop auto și accesorii PicoScope 4225A și 4425A DO336-1...
  • Página 176: Русский

    Руководство по технике безопасности Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A РУССКИЙ Во избежание возможного удара электрическим током, пожара, травмы или повреждения изделия внимательно прочтите эту информацию по технике безопасности, прежде чем приступать к установке или использованию продукта. Кроме того, соблюдайте...
  • Página 177 Безопасные пределы напряжения согласно стандарту EN 61010 ±60 В пост. тока 30 В перем. тока (среднеквадр.) ±42,4 В (макс. пиковое значение) Осциллографы PicoScope 4225A и 4425A могут измерять опасное для жизни напряжение в пределах максимума полного диапазона измерения напряжений величиной ±200 В пост. тока.
  • Página 178 Руководство по технике безопасности Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A ВНИМАНИЕ Во избежание травмирования или смерти не пользуйтесь осциллографом или его принадлежностями с какими-либо признаками неисправности или повреждения и немедленно прекратите их использование, если вы заметили отклонения от нормальной...
  • Página 179 Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A Руководство по технике безопасности ОСТОРОЖНО Принадлежности Pico для измерения физических свойств, таких как сопротивление, давление, температура и ультразвуковой сигнал, не предназначены для подключения к какому-либо источнику напряжения. Во избежание пожара, ожогов или возможных повреждений оборудования не...
  • Página 180 Руководство по технике безопасности Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A ОСТОРОЖНО Попытка измерить сопротивление проводника, в котором присутствует напряжение, приведет к неточным показаниям и может повредить прибор для измерения сопротивления, осциллограф и любые другие принадлежности, подключенные к вашему ПК.
  • Página 181 Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A Руководство по технике безопасности Макс. среднеквадр. значение тока на основе частоты Автом. Источник питания/ Щуп Соединение От 400 Гц От 1 кГц От 10 кГц От 20 кГц выкл. батарея < 400 Гц до 1 кГц до 10 кГц...
  • Página 182: Условия Окружающей Среды

    Руководство по технике безопасности Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A ВНИМАНИЕ Во избежание травмирования или смерти и возможного повреждения осциллографа подключайте его USB-порт только к сертифицированному безопасному гнезду ПК, которое было одобрено в соответствии с требуемым стандартом. УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Página 183 Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A Руководство по технике безопасности СОЕДИНИТЕЛИ И ИНДИКАТОРЫ Передняя и задняя часть 4225A Передняя и задняя часть 4425A Светодиоды • 1-4: светодиоды горят, когда канал активен • 5: светодиод состояния красный, когда осциллограф впервые подсоединен к...
  • Página 184 Руководство по технике безопасности Автомобильный осциллограф и принадлежности PicoScope 4225A и 4425A DO336-1...
  • Página 185: Slovenščina

    Varnostna navodila Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A SLOVENŠČINA Pred poskusom namestitve ali uporabe tega izdelka pozorno preberite te varnostne informacije, da preprečite morebitni električni udar, požar, telesne poškodbe ali poškodbe izdelka. Poleg tega upoštevajte vse splošno sprejete varnostne prakse in postopke za delo z elektriko.
  • Página 186 30 V AC RMS ± 42,4 V najvišje konice PicoScope 4225A in 4425A lahko merita nevarne napetosti do najvišje merilne napetosti ±200 V DC. Dodatki, primerni za uporabo z višjo napetostjo ali priključitev nanjo, imajo jasno navedeno najvišjo dovoljeno napetost in razred CAT, kjer je to ustrezno.
  • Página 187 Varnostna navodila Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A OPOZORILO Če je zaznana signalna napetost, ki presega izbrani celotni obseg merilnega območja, je to označeno na prikazovalniku instrumenta. Rdeča opozorilna ikona se pojavi v zgornjem levem kotu poleg navpične osi ustreznega kanala.
  • Página 188 Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A Varnostna navodila AVTOMOBILSKA SONDA ZA OSCILOSKOP PICO TA400 Frekvenčni potek celotnega obsega merilne sonde. OPOZORILO Da bi se izognili preobremenitvi sonde, upoštevajte, da se najvišje vhodno napetostno območje niža z naraščanjem frekvence zajetega signala.
  • Página 189 Varnostna navodila Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A OPOZORILO Da preprečite poškodbe ali smrt, tokovne sonde ne priključite na napetostni, neizoliran nevarni aktivni prevodnik, razen če je na sondi nameščen simbol , ki izrecno označuje, da je sonda varna za uporabo.
  • Página 190 Izdelek in dodatki ne vsebujejo delov, ki bi jih lahko vzdrževal uporabnik. Za popravila, vzdrževanje in prilagoditve je potrebna posebna testna oprema, izvaja pa jih lahko le podjetje Pico Technology ali pooblaščeni ponudnik storitev. Te storitve so lahko plačljive, razen če jih krije garancija podjetja Pico.
  • Página 191 Varnostna navodila Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A OPOZORILO Za čiščenje izdelka uporabljajte mehko krpo in raztopino blagega mila ali detergenta v vodi. Da preprečite električni udar, morate preprečiti, da v ohišje osciloskopa prodre voda, saj bi to ogrozilo njegovo elektroniko ali izolacijo.
  • Página 192 Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A Varnostna navodila ODSTRANJEVANJE Vaša pomoč in prizadevanja so potrebna za zaščito in ohranjanje našega okolja. Zato izdelek na koncu življenjske dobe vrnite proizvajalcu ali pa zagotovite, da bosta zbiranje in obdelava skladna z OEEO.
  • Página 193 Varnostna navodila Avtomobilski osciloskop in dodatki za PicoScope 4225A in 4425A DO336-1...
  • Página 194: Srpski

    Vodič za bezbednost PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor SRPSKI U cilju sprečavanja mogućeg strujnog udara, požara, povrede ili oštećenja proizvoda, pažljivo pročitajte ove bezbednosne informacije pre nego što pokušate da instalirate ili koristite proizvod. Osim toga, pridržavajte se svih opšteprihvaćenih praksi i postupaka za rad sa elektricitetom i u njegovoj blizini.
  • Página 195 30 V AC efektivna vrednost ± 42,4 V pk maks. PicoScope 4225A i 4425A mogu da mere opasne napone sve do maksimalnog merenja napona punog opsega od ±200 V jednosmerne struje. Dodatni pribor namenjen korišćenju ili povezivanju na visoke napone imaće jasno istaknute maksimalne dozvoljene napone, i ako je primenjivo, CAT vrednosti.
  • Página 196 Vodič za bezbednost PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor UPOZORENJE U cilju sprečavanja povreda ili smrtnog ishoda, nemojte koristiti osciloskop ili dodatni pribor ako su na bilo koji način oštećeni i smesta prekinite korišćenje ako ste zabrinuti zbog bilo kakvih nepravilnosti u radu.
  • Página 197 PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor Vodič za bezbednost TA400 PICO SONDA AUTOMOBILSKOG OSCILOSKOPA Grafik frekvencijskog opsega ispod označava merno ograničenje punog opsega za ovu sondu. UPOZORENJE Da biste izbegli preopterećenje sonde, imajte na umu to da se njen maksimalni dozvoljeni ulazni napon smanjuje povećavanjem frekvencije signala.
  • Página 198 Vodič za bezbednost PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor SONDE ZA STRUJU UPOZORENJE Većina sondi za struju poseduje taktilnu barijeru koja štiti korisnika. U cilju sprečavanja povreda ili smrtnog ishoda, sve strujne sonde sa taktilnom barijerom nemojte držati bilo gde van barijere dok su u upotrebi.
  • Página 199 PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor Vodič za bezbednost OPREZ Da bi se izbeglo oštećenje sonde i netačno očitavanje, strujnu sondu nemojte koristiti na strujnim kolima u kojima frekvencija prevazilazi maksimalnu dozvoljenu frekvenciju ili struja prevazilazi maksimalnu dozvoljenu efektivnu vrednost za datu frekvenciju merenja UPOZORENJE Nepoštovanje gorenavedenih bezbednosnih upozorenja može da ošteti strujnu sondu i dovede...
  • Página 200 Proizvod i dodatni pribor ne sadrže delove koje može servisirati korisnik. Popravka, servisiranje i podešavanje zahtevaju specijalizovanu opremu za testiranje i sme ih obavljati isključivo kompanija Pico Technology ili ovlašćeni serviser. Takvo servisiranje može biti naplaćeno ako nije pokriveno Pico garancijom.
  • Página 201 PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor Vodič za bezbednost PRIKLJUČCI I INDIKATORI Prednja i zadnja strana od 4225A Prednja i zadnja strana od 4425A LED diode • 1-4: LED diode sijaju kada je taj kanal aktivan • 5: Statusna LED dioda je crvene boje kada se osciloskop prvi put poveže sa aktivnim USB ulazom.
  • Página 202 Vodič za bezbednost PicoScope 4225A i 4425A automobilski osciloskop i dodatni pribor DO336-1...
  • Página 203: Suomi

    Turvaopas PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen SUOMI Voit välttää mahdolliset sähköiskut, tulipalot, henkilövahingot tai tuotteen vahingoittumisen lukemalla huolellisesti nämä turvallisuusohjeet ennen kuin yrität asentaa tai käyttää tuotetta. Noudata lisäksi kaikkia yleisesti hyväksyttyjä sähkön kanssa ja sen lähellä työskentelyssä annettuja turvallisuuskäytäntöjä ja -menettelyjä.
  • Página 204 ±60 V DC 30 V AC RMS ±42,4 V pk max. PicoScope 4225A/4425A voi mitata vaarallisia jännitteitä jopa ± 200 V DC:n täysimittaiseen mittausjännitteeseen asti. Lisävarusteet, jotka soveltuvat käytettäväksi korkeampien jännitteiden kanssa tai niiden liittämiseen, on selvästi merkitty suurimmalla sallitulla jännitteellä ja tarvittaessa niiden CAT- luokituksella.
  • Página 205 Turvaopas PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen VAROITUS Jos havaitaan valitun täysimittaisen mittausalueen ylittävä signaalijännite, se näkyy mittausnäytössä. Punainen varoituskuvake näkyy vasemmassa yläkulmassa ja kyseisen kanavan pystyakselin vieressä. Vastaavasti jos valittu suurin CMV-jännite ylitetään, näytön vasemmassa yläkulmassa ja vastaavan kanavan pystyakselin vieressä näkyy keltainen varoituskuvake. Näissä olosuhteissa näytetyt aaltomuodot ja mittaukset voivat olla virheellisiä...
  • Página 206 PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen Turvaopas TA400 PICO AUTOMOTIVE -OSKILLOSKOOPIN ANTURI Alla oleva taajuuskaavio osoittaa tämän anturin mittausrajat. VAROITUS Välttääksesi anturin ylikuormituksen huomioi, että sen maksimitulojännite pienenee, kun käytetyn signaalin taajuus kasvaa. 20 M 10 k 100 k 10 M Taajuus (Hz) VAROITUS Tällä...
  • Página 207 Turvaopas PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen VIRTA-ANTURIT VAROITUS Useimmissa virta-antureissa on taktiilinen este käyttäjän suojaamiseksi. Estä vammautuminen tai kuolema, älä pidä virta-anturia taktiilisella esteellä missään esteen ulkopuolella käytön aikana. VAROITUS Virta-antureihin on merkitty niiden maksimijännite, jota sovelletaan, kun ne on kiinnitetty eristämättömään johtimeen.
  • Página 208 PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen Turvaopas HUOMAUTUS Älä käytä anturin vaurioitumisen ja virheellisten lukemien välttämiseksi virta-anturia piirissä, joka ylittää anturin maksiminimellistaajuuden tai RMS-nimellisvirran mittaustaajuudella VAROITUS Edellä mainittujen varotoimenpiteiden laiminlyönti voi vahingoittaa virta-anturia, mikä johtaa turvallisen jännitealueen ja CAT-luokituksen laskuun. LAITTEEN JA SEN VARUSTEIDEN MAADOITTAMINEN VAROITUS Oskilloskoopin maadoitusliitäntä...
  • Página 209 OSKILLOSKOOPIN JA VARUSTEIDEN HUOLTO Tuotteessa tai varusteissa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Korjaus, huolto ja säätö edellyttävät erityisiä testilaitteita, ja niitä saa käyttää vain Pico Technology tai sen hyväksymä huolto. Nämä toimenpiteet saattavat olla maksullisia, jolleivat ne kuulu Pico-takuun piiriin.
  • Página 210 PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen Turvaopas LIITTIMET JA MITTARIT Edessä ja takana 4225A Edessä ja takana 4425A Ledit • 1–4: Ledit syttyvät, kun kanava on aktiivinen • 5: Tilan Led-merkkivalo palaa punaisena, kun oskilloskooppi kytkentään ensimmäistä kertaa aktiiviseen USB-liitäntään. Se vilkkuu vihreänä tietoja kerättäessä ja sammuu, kun se on lopettanut tietojen keräämisen.
  • Página 211 Turvaopas PicoScope 4225A/4425A -auto-oskilloskooppi varusteineen DO336-1...
  • Página 212: Svenska

    Säkerhetsguide PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör SVENSKA För att förhindra eventuell elektrisk stöt, brand, personskada eller skada på produkt, läs noggrant igenom denna säkerhetsinformation innan du försöker installera eller använda produkten. Följ även alla allmänt vedertagna säkerhetsrutiner och metoder som gäller för arbete med och i närheten av elektricitet.
  • Página 213 ± 60 V DC 30 V AC RMS ± 42,4 V topp max. PicoScope 4225A och 4425A kan mäta farlig spänning upp till den maximala fullskaliga mätningsspänningen på ±200 V DC. Tillbehör lämpade att användas med eller i anslutning till högre spänningar är alla tydligt markerade med dess maximala tillåtna spänning och, då det är tillämpligt, deras CAT-klass.
  • Página 214 Säkerhetsguide PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör VARNING Om en signalspänning som överskrider det valda fullskaliga mätområdet detekteras, indikeras det på mätningsdisplayen. En röd varningssymbol visas i det övre vänstra hörnet och bredvid den relevanta kanalens vertikalaxel. Om den aktuella maximala vanliga lägesspänningen överskrids, visas på liknande sätt en gul varningssymbol i det övre vänstra hörnet på...
  • Página 215 PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör Säkerhetsguide TA400 PICO SOND FÖR FORDONSOSCILLOSKOP Kartan för frekvensreducering nedan indikerar den fullskaliga mätningsgränsen för denna sond. VARNING Undvik att överbelasta sonden genom att observera att dess maximala ingångsmärkspänning minskar då frekvensen för den tillämpade signalen ökar.
  • Página 216 Säkerhetsguide PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör STRÖMSONDER VARNING De flesta strömsonder har en taktil vakt för att ge användarsäkerhet. För att förhindra personskada eller dödsfall ska du inte hålla någon strömsond med en taktil vakt någonstans bakom vakten under användning.
  • Página 217 PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör Säkerhetsguide VAR FÖRSIKTIG För att undvika skada till sonden och felaktiga avläsningar ska du inte använda en strömsond på en krets som överskrider sondens maximala märkfrekvens eller den maximala RMS- märkströmmen vid mätningsfrekvensen VARNING Underlåtenhet att följa säkerhetsåtgärderna ovan kan orsaka skada på...
  • Página 218 Produkten och tillbehören består inte av delar som användaren kan serva. Reparationer, underhåll och kalibrering kräver speciell testutrustning och får endast utföras av Pico Technology eller en godkänd serviceleverantör. En avgift kan tillkomma för dessa tjänster om de inte täcks av garantin från Pico.
  • Página 219 PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör Säkerhetsguide KONTAKTER OCH INDIKATORER Fram och baksidan av 4225A Fram och baksidan av 4425A LED-indikatorer • 1–4: LED-indikatorerna tänds när motsvarande kanal är aktiv • 5: Statusindikatorns LED är röd när oscilloskopet först ansluts till en aktiv USB-port. Den blinkar grön när data samlas in och släcks när oscilloskopet är färdig med datainsamlingen.
  • Página 220 Säkerhetsguide PicoScope 4225A och 4425A fordonsoscilloskop och tillbehör DO336-1...
  • Página 221: Türkçe

    Güvenlik Kılavuzu PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları TÜRKÇE Elektrik çarpması, yangın, kişisel yaralanma veya üründe hasar risklerini önlemek için, ürünü monte etmeye veya kullanmaya kalkışmadan önce bu güvenlik bilgilerini dikkatle okuyun. Ek olarak, elektrikle veya elektrik yakınında yapılan çalışmalar için geçerli olan tüm genel kabul görmüş...
  • Página 222 ± 60 V DC 30 V AC RMS ± 42,4 V pk maks. PicoScope 4225A ve 4425A, maksimum ±200 V DC tam ölçekli ölçüm voltajına kadar tehlikeli canlı voltajları ölçebilir. Daha yüksek voltajlarla kullanıma veya bunlara bağlanmaya uygun olan aksesuarlarda, bunlar için izin verilen maksimum voltaj değerleri ve varsa bunların CAT dereceleri açıkça işaretlenmiştir.
  • Página 223 Güvenlik Kılavuzu PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları UYARI Seçilen tam ölçek ölçüm aralığını aşan bir sinyal voltajı tespit edilirse, bu durum ölçüm göstergesinde gösterilir. Kırmızı renkli bir uyarı simgesi sol üst köşede ve ilgili kanalın dikey ekseni yanında görüntülenir.
  • Página 224 PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları Güvenlik Kılavuzu TA400 PICO OTOMOTİV OSİLOSKOP PROBU Aşağıdaki frekans değer kaybı grafiği, bu prob için tam ölçek ölçüm limitini gösterir. UYARI Probda aşırı yüklenme olmaması için, uygulanan sinyalin frekansı arttıkça probun maksimum giriş...
  • Página 225 Güvenlik Kılavuzu PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları AKIM PROBLARI UYARI Çoğu akım probu, kullanıcının güvenliği için bir temas önleyici ile donatılmıştır. Yaralanma veya ölüm riskini önlemek için, kullanım esnasında probu temas önleyici bulunmayan kısımlarından tutmayın. UYARI Akım problarının üzerinde, yalıtılmamış bir iletkene tutturulduklarında geçerli olan maksimum voltaj dereceleri yazılıdır.
  • Página 226 PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları Güvenlik Kılavuzu DİKKAT Probda hasar ve yanlış okuma riskini önlemek için, akım problarını, ilgili probun maksimum nominal frekansını veya ölçüm frekansındaki maksimum nominal RMS akımını aşan devrelerde kullanmayın UYARI Yukarıdaki güvenlik önlemlerine uyulmaması, akım probunun zarar görmesine neden olabilir ve bu da güvenli voltaj değerinde ve CAT derecesinde ciddi bir düşüşe yol açar.
  • Página 227 OSİLOSKOP VE AKSESUARLARIN BAKIMI Ürün ve aksesuarlar, kullanıcının bakım yapabileceği parçalar içermez. Onarım, servis ve ayarlama için özel test ekipmanı gereklidir ve bu işlemler sadece Pico Technology veya yetkili bir servis sağlayıcısı tarafından yapılmalıdır. Pico garantisi kapsamında değilse, bu hizmetler ücrete tabi olabilir.
  • Página 228 PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları Güvenlik Kılavuzu KONNEKTÖRLER VE GÖSTERGELER 4225A'nın önü ve arkası 4425A'nın önü ve arkası LED'ler • 1-4: Kanal aktif olduğunda LED'ler yanar • 5: Osiloskop aktif bir USB bağlantı noktasına ilk kez bağlandığında, durum LED’i kırmızı renkte yanar.
  • Página 229 Güvenlik Kılavuzu PicoScope 4225A ve 4425A otomotiv osiloskop ve aksesuarları DO336-1...
  • Página 230: 繁體中文

    安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 繁體中文 為避免可能的觸電 、 火災 、 人身傷害或產品損壞 , 在嘗試安裝或使用產品之前 , 請仔細閱讀本安全資 訊 。 此外 , 請遵循所有公認的電力工作安全做法和程序 。 本產品已按照 《符合性聲明書》 中定義的歐規 EN 61010-1 、 EN 61010-2-030 、 EN 61010-031 和 EN 61010-032 進行設計與測試 。 產品出廠時處於安全狀態 。...
  • Página 231 EN 61010 安全電壓限值 ±42.4 V 最大峰值 ±60 V DC 30 V AC RMS PicoScope 4225A 和 4425A 可測量的危險帶電電壓 , 最高可達 ±200 V DC 滿刻度的測量電壓 。 適用於或連接至更高電壓的配件均標有最大允許電壓以及 CAT 等級 (如適用) 。 為防止電擊 , 在可能存在危險帶電電壓的設備上工作時 , 請採取一切必要的安全預防措施 。 警告 為避免造成傷害或死亡 , 請勿將示波器直接連接到電源 (線路電源) 或車輛牽引用電池組以及相關的...
  • Página 232 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 配件 警告 請勿超過任何配件上標記的額定電壓 。 如果配件接頭 、 連接線或主體上未標有額定電壓 , 或者卸下了 護指器 , 則請勿超過以上列出的安全電壓限值 。 無論配件是否用於測量電源或高能量 , 都不得超過 CAT 認證配件上標記的最大電壓 。 連接一個 (或多個) 配件和一個儀器通道時 , 該通道所適用的電壓爲一組互連配件中的最低額定電壓 。 注意 為避免對儀器和其他連接的設備造成永久性損壞 , 請勿超出任何連接線 、 接頭或配件的電壓保護範 圍 。 警告...
  • Página 233 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 安全指南 警告 此探針沒有測量類別等級 。 為避免觸電 , 請勿連接到電源 (線路) 電壓或電動機所產生的電壓 , 這可能 會產生瞬時過電壓 。 汽車示波器探針的測量類別在 IEC 61010-031 中的定義如下 : 沒有測量類別 (不在 CAT II 、 CAT III 或 CAT IV 中) 定義 用於在未直接連接到電源的電路上執行測量 。 請勿使用 TA411 探針轉接頭連接危險的帶電電壓 。...
  • Página 234 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 探針最大 RMS 電流 (按頻率) 20 kHz 探針 400 Hz 1 kHz 至 10 kHz 至 自動關機 電源/電池 連接埠 <400 Hz 至 60 至 1 kHz 10 kHz 20 kHz TA018 60 A 60 A 40 A –...
  • Página 235 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 安全指南 環境 警告 為防止人身受傷或死亡 , 請勿在潮濕的環境中使用 , 或在爆炸性氣體或蒸汽附近使用 。 注意 為防止損壞 , 請務必在適當的環境中使用和存放示波器 。 儲存 操作 引用準確度 溫度 –20 至 +60 °C 0 至 45 °C 15 至 30 °C 濕度 (無冷凝) 5% 至 90% 相對溼度...
  • Página 236 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 連接埠與指示燈 4225A 前後視圖 4425A 前後視圖 LED 燈 • 1-4 : 當該通道處於使用中狀態時 , LED 燈會亮起 • 5 : 當示波器首次接上使用中的 USB 埠時 , 表示狀態的 LED 燈呈紅色 。 採集資料時 , 此 LED 燈會閃綠色 , 示波器採集資料完成後則熄滅 。 連接埠...
  • Página 237 PicoScope 4225A 和 4425A 汽車示波器及其配件 安全指南 DO336-1...
  • Página 238: 简体中文

    安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 简体中文 为防止可能发生的电击、 火灾、 人身伤害或产品损坏, 请仔细阅读这些安全信息, 然后再尝试安装或使 用本产品。 此外, 在使用和靠近电时, 遵循 所有普遍接受的安全措施和程序。 产品根据欧洲标准发行物 EN 61010-1、 EN 61010-2-030、 EN 61010-031 和 EN 61010-032 进行设计 和测试, 如“符合性声明”中所定义。 该产品出厂时状态安全。 您的汽车 PicoScope 的目的用途是用作分析汽车电气系统的诊断工具。 本指南包含下列安全说明: 警告指示可能造成受伤或死亡的情况或做法。 小心指示可能会造成其所连接的产品或设备损坏的情况或做法。 符号 这些安全和电气符号可能出现在产品上或本指南中。 符号 描述...
  • Página 239 超过下表中的电压限值的信号在 EN 61010 标准中被定义为 “危险带电” 。 EN 61010 的安全电压限制 ±42.4 V pk 最大值 ±60 V DC 30 V AC RMS PicoScope 4225A 和 4425A 可以测量达到其最大满刻度测量电压 ±200 V DC 的危险带电电压。 适合于与更高电压一起使用或连接到更高电压的配件均清楚标记有它们的最高允许电压, 如果适用, 还标记有它们的 CAT 额定电压。 为防止电击, 操作可能存在危险电压的设备时, 请采取所有必需的安全预防措施。 警告 为避免伤亡, 切勿将示波器直接连接到电源 (线路功率) 或车辆牵引电池组和相关电源变换器。 要测量...
  • Página 240 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 配件 警告 切勿超出任何配件上标注的电压额定值。 如果配件在连接器、 电缆或器体上未标注有电压额定值, 或 如果保护性护指板已拆卸, 切勿超出以上所列的安全电压限值。 永远不要超出 CAT 额定配件上标注的最大电压, 无论该配件是否用于电源或高能测量。 当将一个或多个配件与设备通道连接到一起时, 互连配件组中的最低电压额定值将应用于此通道。 小心 为了避免对仪器和其他连接设备造成永久损坏, 切勿超出任何电缆、 连接器或配件上的电压保护范 围。 警告 未绝缘 HT 拾音器设计用于仅卡在双绝缘 HT 导线周围 – 它们不是设计用于直接连接到危险带电电 压。 为避免伤亡, 请关闭发动机, 确保不会重新起动。 清洁并检查 HT 导线是否存在绝缘损坏, 并仅安装...
  • Página 241 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 安全指南 警告 此探针未带有测量类别额定值。 为了防止电击, 切勿连接到电源 (线) 电压或可能出现的带有过压瞬态 的派生电压。 汽车示波器探针的测量类别在 IEC 61010-031 进行定义, 如下所示: 无测量类别 (未在 CAT II、 CAT III 或 CAT IV 中) 定义 用于在未直接连接到主电源的电路上执行的测量。 切勿使用 TA411 探针针尖适配器来连接到危险带电电压。 TA432 PICO 电阻导线 带有标注 的接线柱的 Pico 电阻测量配件只能在已断开连接且没有电压的电路上使用。...
  • Página 242 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 所有电流探针均具有最大 RMS 电流额定值, 测量频率根据下表可能会减小。 探针最大 RMS 电流 (对照频率) 自动关闭 探针 1 kHz 至 20 kHz 至 电源/电池 连接 10 kHz 至 电源 400 Hz 至 1 kHz < 400 Hz 10 kHz 60 kHz 20 kHz 否 TA018 60 A 60 A 40 A –...
  • Página 243 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 安全指南 警告 为避免人员伤亡和对示波器可能造成损坏, 只能将设备的 USB 连接器连接到经过认证的非危险性 PC USB 输出插座, 该插座以前曾被批准符合适当标准。 环境 警告 为避免伤亡, 请勿在潮湿条件下或在爆炸气体或蒸汽附近使用。 小心 为防止损坏, 请始终在适当的环境中使用和存储示波器。 存储 操作 引述的精度 温度 –20 至 +60 °C 0 至 45 °C 15 至 30 °C 湿度 (非冷凝)...
  • Página 244 安全指南 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 连接器和指示灯 4225A 的前面和背面 4425A 的前面和背面 LED 指示灯 • 1-4: 通道活动时 LED 指示灯点亮 • 5: 示波器首次连接到活动的 USB 端口时, 状态 LED 指示灯为红色。 采样数据时将闪烁为绿色, 示 波器采样数据完成后将熄灭。 连接 • A: 输入通道 A • B: 输入通道 B • C: 输入通道 C •...
  • Página 245 PicoScope 4225A 和 4425A 汽车示波器和配件 安全指南 DO336-1...
  • Página 247 Germany Cambridgeshire United States PE19 8YP United Kingdom Tel: +44 (0) 1480 396395 Tel: +1 800 591 2796 Tel: +49 (0) 5131 907 6290 Email: support@picotech.com Email: support@picotech.com Email: info.de@picotech.com Copyright © 2019 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO336-1...

Este manual también es adecuado para:

Picoscope 4425a

Tabla de contenido