Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cort JADE6 TWB

  • Página 2 Page Index ENGLISH -------------------------------------------------- 3 ~ 5 ESPAÑ OL -------------------------------------------------- 6 ~ 8 DEUTSCH -------------------------------------------------- 9 ~ 11 FRANÇ AIS -------------------------------------------------- 12 ~ 14 ITALIANO -------------------------------------------------- 15 ~ 17 РУССКИЙ -------------------------------------------------- 18 ~ 20 中文 -------------------------------------------------- 21 ~ 23 한국어 -------------------------------------------------- 24 ~ 26...
  • Página 3 Cort website at www.cortguitars.com Protect your guitar and become a part of the Cort family by registering your guitar today. For over 50 years, Cort has built the finest guitars and basses, representing quality and value that is unparalleled in our industry.
  • Página 4 The amount of distance that the string is travelling, from the bottom of the string to the top of the fret, is the amount of relief that is in the neck. It is desirable to have some amount of relief and factory specs for your Cort Guitar is 0.33mm (0.013”). Making adjustments...
  • Página 5 Maintenance To ensure that your Cort guitar last a long time and performs at its best, take the time to wipe sweat and oil off the strings, frets, bridge, saddles and nut. Dirty strings cause a loss of tone, performance, sustain, intonation and tuning stability.
  • Página 6 Las ilustraciones anteriores muestran los tí picos modelos de la lí nea de guitarras Cort. El modelo adquirido puede ser ligeramente diferente del que aparece en la ilustración. Para información más especí fica sobre el modelo concreto de Cort que usted tiene, consulte a su distribuidor o visite el sitio web de Cort en www.cortguitars.com Proteja su guitarra y conviértase en parte de la familia Cort registrando su guitarra.
  • Página 7 6º traste y apriete la cuerda hasta los trastes. La distancia de la parte inferior de la cuerda a la parte superior del traste recomendada por Cort son 0.33mm (0.013”).
  • Página 8 Mantenimiento de su nueva guitarra Para garantizar que su nueva guitarra Cort dure mucho tiempo y en la mejor de las condiciones, limpie el sudor y la grasa de las manos de las cuerdas, trastes, puente y hueso. Unas cuerdas sucias causaran una pérdida de tono, rendimiento, entonación y la estabilidad en la afinación.
  • Página 9 Schütze deine Gitarre und werde ein Mitglied der Cort-Familie, indem du deine Gitarre registrierst. Seit mehr als 50 Jahren baut Cort die besten Gitarren und Bässe, mit einer Qualität und einem Wert, der in unserer Industrie unvergleichlich ist. Unsere Mission ist, die Erwartungen unserer Kunden zu übertreffen, sei es durch unsere atemberaubenden Designs, handselektierte Materialien oder herausragende Technologie.
  • Página 10 Bund. Die Distanz, die nun zwischen Saite und Bund entsteht, zeigt dir die Halskrümmung des Halses an. Es ist immer gut, einen gewissen Grad an Krümmung im Hals zu haben. Von Werk aus haben Cort Gitarren folgende Einstellungen: 0.33mm (0.013”).
  • Página 11 Das ganze Prozedere noch bei allen anderen Saiten wiederholen. Pflege Um sicherzustellen, dass dir deine Cort Gitarre eine lange Zeit Spielfreude bereitet, nimm dir nach dem Spielen die Zeit, Schweiss und andere Ablagerungen von der Gitarre (Saiten, Bünde, Sattel, etc...) zu entfernen.
  • Página 12 Protégez votre guitare et rejoignez la famille Cort en enregistrant votre guitare dès aujourd’hui. Depuis plu s de 50 ans, Cort construit les meilleures guitares et basses, en démontrant une qualité de fabrication inég alée dans notre domaine. Notre objectif est de dépasser les attentes de notre clientèle au moyen de designs avant-gardistes, matériaux sélectionnés à...
  • Página 13 à la frette, est le relief correspondant à la courbure du man che. Il est souhaitable d’avoir une certaine quantité de relief, et vous trouverez ci-après les spécifications d u réglage d’usine Cort 0.33mm (0.013”). Faire les ajustements Si le relief est supérieur à...
  • Página 14 Maintenance Afin de vous assurer que votre guitare Cort dure longtemps et fonctionne le mieux possible, prenez le tem ps d’essuyer transpiration et dépôts sur les cordes, frettes, chevalet et sillet de tête. Des cordes sales peuve nt dégrader le timbre de votre instrument, ses performances, la tenue de la note, l’intonation et la stabilité...
  • Página 15 Selletta/Ponticello Ponte Pirolo del ponte L’illustrazione in alto mostra un modello tipico della linea di chitarre Cort. Il modello da voi acquistato potrebbe essere leggermente diverso da quello mostrato nell’illustrazione. Per maggiori informazioni sul vostro specifico modello Cort, vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore o di visitare il sito Cort presso www.cortguitars.com...
  • Página 16 6° tasto e battete la corda sui tasti. L’ampiezza dello spostamento, fra il bordo inferiore della corda e la sommità dei tasti, corrisponde alla curvatura del manico. È consigliabile avere una certa quantità di curvatura; le impostazioni di fabbrica Cort sono 0.33mm (0.013”). Eseguire le regolazioni Se la curvatura è...
  • Página 17 Manutenzione Per assicurarvi che la vostra chitarra Cort duri a lungo e suoni al meglio, dedicate del tempo a rimuovere sudore e unto da corde, tasti, sellette del ponte e capotasto. Le corde sporche causano una diminuzione di qualità...
  • Página 18 Защитите свою гитару и станьте частью семьи Корт (Cort), зарегистрировав свою гитару прямо сейчас. На протяжении более 50 лет Корт (Cort) является одним из лучших производителей гитар и бас-гитар в мире, представляя лучшую и наиболее высококачественную продукцию в этой отрасли. Наша миссия...
  • Página 19 Удерживая оба этих положения, дотянитесь до 6-го лада левой рукой и прижмите струну к ладам. Расстояние между нижней частью струны до верхней части лада – это и есть прогиб грифа. Желательно иметь небольшой прогиб грифа, и заводской технический параметр Корт (Cort) составляет 0.33мм (0.013”).
  • Página 20 правильно. Обслуживание и уход за инструментом Для того, чтобы быть уверенным, что Ваша гитара Корт (Cort) прослужит долго и сохранит наилучшее звучание, потратьте время, чтобы протирать пот и жир со струн, ладов, бриджа и порожков. Грязные струны приводят к потере тонального баланса, снижению длительности звучания, интонации и...
  • Página 21 原声吉他的零部件示意图 中 文 琴头 琴枕 指板 品丝 音位标记 琴颈 音孔 琴身 调节器 弦鞍 琴码 弦轴 以上所示图例说明,适用于大多数型号 Cort 原声吉他. 您所购买的型号也许与上图会有轻微的差异。如 果您需要进一步获得您所购买的产品信息,请联系您的供货商进行咨询或者直接登陆 Cort 官方网站来 获得更多有关您吉他的信息。网址为: www.cortguitars.com 请您从今天开始为您所购买的吉他注册 Cort 官方网站,让它正式成为 Cort 大家庭的一员并且享受合法 保护权益。 在50年来,Cort的吉他、贝斯以卓越的品质与超高性价比在吉他行业里取得了无可比拟的地位。我们的 使命就是用上乘的选料和全手工的切割方法,配合上等的艺术工艺与设计,超出顾客的预期效果. 每一 位Cort大家庭的员工都是本着一个共同的目标: 尽全力做出最好质量的乐器让客户满意. 现在赶快来登陆Cort的官方网站www.cortguitars.com点击注册您的信息加入我们的Cort大家庭吧!Cor t欢迎您的到来!...
  • Página 22 铁芯 中 关于铁芯的调节 为了保证在演奏时您的吉他可以达到最佳的效果,定期的铁芯调节是必不可少的步骤。铁芯的调节是保 证准确演奏的第一步。调节铁芯应当在调节琴弦高度和调音准之前进行。在调节铁芯之前,首先应当确 文 定铁芯的位置是在琴头末端还是在琴颈的末端,也就是琴颈与琴桶相接的地方—通过琴桶音孔可以看见。 如果铁芯在琴头末端的位置,那么在您调节铁芯之前,首先应该把铁芯盖拿掉。如果铁芯是位于琴桶上 的话,您需要先移开护板然后再进行调节。请先确保您使用的是正确的校正工具,然后再进行铁芯的调 节。根据您的产品不同的型号选用通用扳手,转动套筒和螺丝刀。 检查琴颈的弯曲程度(前倾后仰程度) 首先需要把吉他调整为标准音调。然后用您按挡指线的手指按住一品的6弦(低音E弦,如图1所示)。 如果您有变调夹的话,用其代替您的手指固定在一品上,就会更方便一些。然后用您扫弦的手的拇指, 按在琴颈与琴桶组合的位置(在14 品周围) 低音E弦的挡指线(品柱)上。与此同时用食指按压住6 品挡指线让手指同时按压住琴上低音E弦的这两个挡指线的位置。通过测量两根手指之间的琴弦底部到 挡指线顶端的距离就可以观察出琴颈的弯曲程度以及是否需要松懈琴颈(松琴弦、调节铁芯等)等问题。 根据Cort公司吉他的生产工厂制定的技术标准,如果您进行测量的低音E弦高度值在0.33mm (0.013”) 范 围左右,是需要进行调节的。 不良状况的校正 如果您觉得铁芯过于松 懈,那么您的琴颈则处 于前倾的状态. 在这种情况下,请沿顺 时针的方向转动铁芯,使铁芯上紧。但是请注意,不要转动过度,大概旋转45度即可解决这个问题。如 果在转动铁芯的过程中感觉到工具扭转困难,或者在扭转铁芯的过程中听见尖锐的声音,那么则必须立 即停止调节,并且需要去请教专业人士解决这个问题。因为您的过度转动调节会造成产品的损坏。 如果您觉得铁芯过于绷 紧,那么您的琴颈则处 于后仰的状态。在这种 情况下,请沿逆时针的 方向调节铁芯,让铁芯 得到“放松”。同样需要注意,不要进行过度的调节。将铁芯向逆时针的方向扭转45度便可以解决您的 问题。如果在转动铁芯的过程中感觉到工具扭转困难,或者在扭转铁芯的过程中听见尖锐的声音,那么 则必须立即停止调节,并且需要去请教专业人士解决这个问题。因为您的过度转动调节会造成产品的损 坏。...
  • Página 23 琴弦的更换 中 我们建议您每次只更换一根琴弦。一次性更换掉所有琴弦,会对琴颈造成很大的拉力。 我们从6弦(低音E弦)开始更换。首先将调音琴头向解谐的方向转动,将琴弦松开之后从弦孔中移出。 然后这根琴弦的另一端从将弦轴上卸下。徒手卸下弦轴会很困难,所以需要借助拆卸弦轴的工具使您可 文 以通过从音孔的里面顶出弦轴。当您将旧琴弦卸下时,请在安装新琴弦之前花一些时间去清理暴露在外 面的零部件上的污物。将小球一端底部的琴弦插入琴码眼中,然后牢固的安装上弦轴。请注意,弦轴上 带槽的一端是用来固定琴弦的。当您将弦轴插入弦轴孔时,拉动琴弦,则琴弦上小球的一端就正好被稳 固的卡在弦轴上,达到了固定的效果。将另一端琴弦从琴头的弦孔上穿出并留出足够的琴弦结实的绑在 调音琴头杆上。对于琴弦外圈是缠绕螺纹式的琴弦(4-6弦),在弦孔上缠绕2-3圈就可以了。对于平滑 样式的琴弦(1-3弦),一般来说缠绕3-4圈就可以了。好的测量剩余琴弦的方法就是拉动琴弦穿过弦孔 并且留出1个或者2个弦孔间距的长度就可以了。缠绕琴弦穿过弦孔缠绕的方式会引起产品本身性能的一 些很重要的变化,请确保将琴弦整洁结实的缠绕在调音琴头的弦孔上并且朝向琴头的内侧方向截断。 注意事项:更换琴弦的规格会彻底的改变您吉他的一些参数,例如琴颈角度、弯曲度、琴弦高度,并且 在更换以后,需要通过您重新设置这些参数才能确保恢复到以前最佳的演奏效果。 维护与保养 为了保证Cort产品能够长期保持表现出最好的演奏效果,请经常清理粘附在琴弦、挡指线、琴码、桥鞍 和琴枕上的汗渍及油脂等污物。琴弦上的污物会引起声音失真,影响声音的表现性、延展性及音准的稳 定性。 您所拥有的 Cort 产品是由不同品种的木材制成,所以其对温度和湿度的变化非常敏感。那么,请您尽 量避免使乐器暴露在木材所能承受的温度和湿度范围以外的空气中而造成损坏。...
  • Página 24 콜트는 지난 50 년간, 타의 추종을 불허하는 업계 최고 수준의 기타를 만들어 왔습니다. 최첨단의 기술력, 손으로 직접 고른 까다로운 나무재료의 선별 등을 통하여 고객들의 기대치를 상회하는 모델들을 창조하는 것이 Cort 가 추구하는 가치입니다. 콜트의 스텝 모두는 모두가 한 가족이라는 자부심을 가지고 단 한가지의 공통된 목적, 즉 최고의 제품으로 고객의 요구에 100% 부합하고자...
  • Página 25 1프랫에 장착하십시오. 이제 오른손 엄지손가락으로 14프랫 주위를 누릅니다. 양손을 그대로 유지하면서 오른손 첫 번째 손가락을 6프랫 근처로 뻗습니다. 그리고 나서 줄을 살짝 눌러봅니다. 이 상태에서의 줄과 프랫과의 간격이 바로 넥휨의 정도를 나타냅니다. Cort의 이상적인 공장 출고시의 간격은 0.33mm (0.013”)입니다. 트러스로드 조정...
  • Página 26 줄교체 한 국 한 줄씩 교체하는 것을 권장합니다. 한꺼번에 기존 줄들을 다 제거해버리면 넥에 급격한 장력의 어 변화를 초래할 수 있기 때문이죠. 기존 줄을 재거할 때 줄이 브릿지를 어떤 방식으로 거쳐서 장착되었는지를 주의해 볼 필요가 있습니다. 몇몇 모델들은 줄이 바디를 통과해서 브릿지에 걸리기도...