TFA Anl. No. 60.3001
02.04.2009
10:29 Uhr
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.3001
Seite 1
Pendeluhr
1. Funktionen
• Pendeluhr in moderner Metalloptik
• Römisches Zifferblatt mit ausgestanzten Zahlen
• Quarzuhr mit Sekundenzeiger
• Abdeckung aus Plexiglas
2. Bestandteile
A: Uhreinstellknopf
B: Pendelhalterung
C: Batteriefach
3. Inbetriebnahme
• Lösen Sie die Pendelhalterung aus der Transportsicherung.
• Hängen Sie das Pendel vorsichtig mittig in die Pendelhalte-
rung ein.
• Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach (1 x 1,5 V AA), +/-
Pol wie abgebildet, ein.
• Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Knopf auf der Rückseite ein.
• Hängen Sie die Pendeluhr mit einem stabilen Nagel oder
einer Schraube mit Dübel an der Aufhängevorrichtung auf.
• Setzen Sie das Pendel mit einem leichten Schwung in Bewe-
gung.
• Achtung: Sollte das Pendel gar nicht oder nur unregelmäßig
schwingen, überprüfen Sie bitte, ob Ihre Pendeluhr senk-
recht hängt. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Wasser-
waage.
4. Batteriewechsel
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich,
dass die Batterie polrichtig eingelegt ist. Schwache Batterien
sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten
gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelau-
fenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille
tragen!
• Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien
nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umwelt-
gerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen ab.
5. Instandhaltung
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht
einwandfrei funktioniert.
6. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicher-
heitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten
Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorhe-
rige Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen
des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
7. Technische Daten
ROHS
Maße:
230 x 580 x 70 mm
Batterie:
1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Pendulum clock
1. Features
• Pendulum clock in silver metal look
• Punched out Roman numerals
• Quartz clock with second hand
• Plexiglas cover
2. Elements
A: Clock setting knob
B: Pendulum holder
C: Battery compartment
3. Getting started
• Release the transport lock of the pendulum holder.
• Hang up the pendulum carefully in the middle of the pendu-
lum holder.
• Insert 1 x AA size 1.5 V alkaline battery, polarity as indicated.
• Set the time by turning the setting knob at the backside.
• With the built-in hanging slot you can fix the pendulum
clock with a nail or a solid screw and dowel on a wall.
• Gently nudge the pendulum to start it swinging.
• Attention: If the pendulum won't swing or swings irregularly,
please check if your pendulum clock hangs vertically. If neces-
sary use a water level.
4. Battery replacement
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low
batteries should be changed soon to avoid the damage
resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling
with leaked batteries.
• Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty
batteries in household waste. To protect the environment,
take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
5. Maintenance
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures,
vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
• Replace the battery if the unit does not work properly.
6. Intended usage, exclusion of warranty, safety information
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for
public information, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior
notice.
• No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean
the loss of warranty.
7. Specifications
Dimension: 230 x 580 x 70 mm
Battery:
1 x 1.5 V AA (not included)
Horloge à balancier
1. Fonctions
• Horloge à balancier de style moderne métallique
• Cadran à chiffres romains estampés
• Montre à quartz avec indicateur des secondes
• Couvercle en plexiglas
2. Éléments
A: Bouton de réglage d'heure
B: Support de balancier
C: Logement de batterie
3. Mise en service
• Retirer le support de balancier de la sécurité de transport.
• Suspendre le balancier avec précaution au centre de son
support.
• Introduire une batterie dans son logement (1 x 1,5 V AA),
pôles +/- comme indiqué.
• Régler l'heure à l'aide du bouton situé à l'arrière de l'horloge.
• Suspendre l'horloge au mur sur le dispositif de support fixé
à l'aide d'un clou solide ou d'une vis et d'une cheville.
• Démarrer l'horloge en imprimant une légère pression sur le
balancier.
• Attention: si le balancier n'oscille pas ou de manière irrégu-
lière, vérifier si l'horloge est bien suspendue à la verticale.
Au besoin utiliser un niveau à bulle.
4. Remplacement de batterie
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batterie soit
introduite avec la bonne polarisation. Les batteries faibles
doivent être changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent
des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries
qui ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et por-
ter des lunettes de protection !
• Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées
ne doivent pas être jetés dans les détritus ménagers.
Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération
pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre
revendeur selon les spécifications nationales et locales.
5. Entretien
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes,
vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon
doux humide. N'utilisez pas de dissolvants ou d´agents abra-
sifs!
• Veuillez échanger la batterie si l'appareil ne fonctionne pas
bien.
6. Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions
de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de
portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou
pour l'information publique, il doit servir uniquement à un
usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifi-
cations sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être
publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée
de l'appareil provoque la perte de la garantie.
7. Caractéristiques techniques
Mesure:
230 x 580 x 70 mm
Batterie:
1 x 1,5 V AA (non inclue)