Pilote D501 Manual De Utilización Y Mantenimiento página 9

Ocultar thumbs Ver también para D501:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
- ATTENTION/DANGER
- CAUTION /DANGER
- ACHTUNG/GEFAHR
- ATTENZIONE / AVVERTIMENTO
- PRECAUTION/PELIGRO
- OPGELET/GEVAAR
- ATTENÇÃO/PERIGO
- Débrancher le câble d'allumage avant toute intervention d'entretien ou réparation.
- For inspection or maintenance, remove the cable.
- Nehmen Sie das Zündkabel ab bevor Sie jede Wartung oder Reparatur beginnen.
- Scollegare il cavo prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o roparazione.
- Retire el cable antes de cualquier operacion de mantemiento o de reparacion.
- Neemen de kabel voor u anderhoud of reparaties aan uw maaier ultvoet.
- Antes de qualquer operação no motor ou na maquina, disligue o cabo.
- ATTENTION / DANGER :
- CAUTION / DANGER :
- ACHTUNG /GEFAHR :
- ATTENZIONE/AVVERTIMENTO :
- PRECAUTION / PELIGRO :
- OPGELET/GEVAAR :
- ATTENÇÃO/PERIGO
- Eloignez toute personne de la zone dangereuse.
- Keep all people away from working area.
- Während des Gebrauchs, halten Sie dritte von der Arbeitszone entfernt.
- Tenere le persone al di fuori dell' area di lavoro, durante l'uso.
- Durante l'utilizzo allontanate le persone de la zona di lavoro.
- Laat omstanders nooit in de nabijheid van de machine komen terwijl u er mee werkt.
- Afaste as pessoas e as criancas da maquina en funcionamento.
Dans le but d'améliorer ses produits et d'être en conformité avec les normes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les
caréctéristiques des machines.
In an effort to improve its product and comply with european norms, PILOTE 88 reserves the right to modifiy characteristics without prior notice.
Um ihre produkt zu verbessen und mit den Europäischen Normen übereinzustimmen Behält sich die Firma PILOTE 88 das Recht vor die Eigenschaften
der Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern.
Con l'intento di migiorare i suoi prodotti, e di essere in conformita con le norme Europee, PILOTE 88 si riserva il dirrto di modificarli i senza prea-
vviso.
PILOTE 88 houdt zich het recht voor onnangekondigd technische wijzigingen, en te voldoen aan de Europese Normen.
Corn o objectivo de melhorar a qualidade dos seus produtos, e de estar em comformidade corn as normas Européias, PILOTE 88 reserva se a direito
de alterar certas caracteristicas sem aviso prévio.
Con el fin de mejorar sus productos, y de estar en conformidad con las normas Europeas, PILOTE 88 se reserva el derecho de modificar sin previo aviso
1 - Lame
2- Châssis
Blade
Chassis
Messer
Chassis
Cuchilla
Chasis
4- Guidon
5- Commande d'accélération
Handlebar
Throttle control
Sterz
Gasstellteil
Manillar
Mando
6- Levier frei-moteur
7 - Levier embrayage
Lever engine brake Ein/
Aus-Stellteil
Freno del motor
- Lire le manuel d'utilisation avant l'utilisation de la machine.
- Carefully read this operating manual before operating.
- Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
- Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la machina.
- Lea detenidamente este manual de funcionamento antes de usar.
- Lees de gebruikershandlelding voor u deze machine.
- Ler o manual do utilizador antes de por o escarificador de relva en funcionamento.
Outil coupant rotatif.
Rotating cutting tool.
Umlaufendes Werkzeug, Werkzeug läuft nach !
Rotazione affilate lama.
Rotaciones afiladas cuchillas.
Scherp mes.
: Rotação lamina.
3- Moteur
DP 512
Engine
DP 552
Motor
Motor
Clutch control
Fahr-Stellteil
Palanca del traccion
9
D 512
D 552

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Pilote D501

Este manual también es adecuado para:

D502D512Dp512D552Dp552

Tabla de contenido