Página 1
Leica RM2235 Microtomo de rotación Manual de instrucciones Leica RM2235 V1.3 Español - 12/2008 ¡Siempre guarde este manual junto al equipo! ¡Léalo cuidadosamente antes de trabajar con el equipo!
Página 3
- queda nómicas u otros daños consecuenciales que prohibida, a no ser que Leica Biosystems Nuss- surjan a consecuencia de haber seguido los loch GmbH la aprobara explícitamente, de ante- datos y/o demás informaciones contenidos en...
Índice Avisos importantes ........................6 Seguridad............................. 7 Avisos de seguridad ........................7 Advertencias de peligro ......................7 Sistemas de seguridad integrados ..................10 Componentes del equipo y especificación técnica ............12 Vista general - componentes del equipo ................12 Especificaciones del equipo ....................13 Datos técnicos ...........................
Página 5
Posibles errores......................... 49 Malfuncionamientos ......................... 49 Limpieza y mantenimiento ...................... 50 Limpiar el equipo ........................50 Instrucciones de mantenimiento .................... 52 Lubricar el equipo ........................53 Saneamiento y servicio técnico .................... 54 EC Declaration of Conformity ....................55 Leica RM2235...
Grupo de usuarios Tipo de aparato • El Leica RM2235 sólo debe ser manejado por Todo el contenido de este manual sólo es apli- personal de laboratorio experto. cable al tipo de aparato indicado en la portada.
2. Seguridad ¡Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad en el presente capítulo! ¡Es preciso que Ud. lea este capítulo, aunque ya sepa manejar otros equipos Leica! 2.1 Avisos de seguridad Este manual contiene instrucciones e informa-...
Página 8
Seguridad Advertencias de peligro - instrucciones de seguridad en el equipo mismo • Advertencias de peligro en el equipo que están marcadas con triángulo de aviso significan que el manejo del equipo o el recambio de la pieza correspondiente tienen que realizarse exactamente según las instrucciones de este manual.
Página 9
• No utilizar detergentes a base de alcohol o xileno para limpiar el equipo. • Durante la limpieza del equipo, ningún líquido debe entrar en el interior del mismo. • Al utilizar detergentes de limpieza, siga las instrucciones de seguridad del fabricante y los reglamentos de laboratorio aplicables. Leica RM2235...
Seguridad 2.3 Sistemas de seguridad integrados Bloqueo del volante manual Existen dos formas de bloquear el volante (12): Con la palanca (3), situada a la derecha de la placa base del microtomo, puede frenarse el volante en casi cualquier posición. •...
Página 11
De lo contrario, pueden ocurrir malfuncionamientos Portacuchillas E-TC del portacuchillas. La palanca de sujeción para la cuch- illa debe estar situada a la derecha (10), la palanca de sujeción del ajuste lateral (11) a la izquierda. Fig. 4 Leica RM2235...
Componentes del equipo y especificación técnica 3.1 Vista general - componentes del equipo Bandeja Pinza para cassettes Bloqueo del universal volante manual Base portacuchillas, Volante manual no orientable de manejo suave Palanca para la activación del Bandeja freno del volante recogecortes extraíble Palancas de...
3.2 Especificaciones del equipo Equipo básico con función de desbaste mecánico, ajuste basto en el lateral El microtomo de rotación Leica RM2235 está provisto de un mecanismo micrométrico libre de juego y prácticamente libre de mantenimiento. El desplazamiento vertical y el avance horizontal de la muestra se realizan a través de guías por rodamiento a bolas, libres de mantenimiento.
Componentes del equipo y especificación técnica 3.3 Datos técnicos Datos generales Acreditaciones: Los símbolos de acreditación específicos del equipo se encuentran en la parte posterior del equipo, junto a la placa indicadora. Gama de temperaturas de funcionamiento: +10 °C a +35 °C Gama de temperatura de almacenamiento: +5 °C a +55 °C Humedad del aire relativa:...
Puesta en servicio Instalación Para desplazarlo, no agarre el equipo en el eje del volante, en el brazo por- tamuestras o en la carcasa. • Para alzar el equipo (5), agarrarlo en la parte delantera de la placa base y en la empuña- dura empotrada (Fig.
Todas las pinzas portamuestras disponibles como accesorios tienen el mismo dispositivo de sujeción en forma de cola de milano. Por lo tanto, todas se colocan del mismo modo como la pinza universal para cassettes, cuyo montaje se describe en esta página. Leica RM2235...
Puesta en servicio 4.5 Colocar el portacuchillas Colocar la base portacuchillas • Aflojar la palanca de sujeción (50) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Deslizar la ranura (52) de la base portacu- chillas (51) sobre la pieza en T (55) de la pla- ca base del microtomo (53).
El volante de ajuste basto gira durante el corte. Por eso es importante que no se quede bloqueado durante el corte, porque entonces ya no hay avance de la muestra, o sea, ya no se realizan más cortes. Fig. 12 Leica RM2235...
Fig. 13 5.1.4 Función de desbaste mecánico El RM2235 dispone de una función de desbaste mecánico. La palanca de desbaste mecánico tiene 3 posiciones de encajamiento: 0, 10 μm y 30 μm. Los puntos (36) corresponden a los dos espesores de desbaste: = 10 μm...
(se nota al charse por completo. girar los tornillos) que sirven como puntos de En este caso, el ángulo de orientación referencia. disponible son sólo unos 4°. • Para sujetar el dispositivo de orientación, girar la palanca (29) hacia atrás. Leica RM2235...
Manejo 5.2 Ajuste del ángulo libre • Las rayas índice (0°, 5° y 10°) para el ajuste del ángulo libre (59.1) se encuentran en el lado derecho del portacuchillas (57). • En el lado derecho de la base portacuchillas (51) hay una raya índice de referencia (59.2) para poder ajustar del ángulo libre.
• Si el brazo portamuestras se mueve hacia arriba, girar el tornillo (34) aprox. giro en el sentido contrario a de las agujas del reloj. • Seguir ajustando hasta que el volante ya no se mueva al soltarlo. Fig. 18 Leica RM2235...
Manejo 5.4 Colocar la muestra Siempre colocar primero la muestra y DESPUÉS la cuchilla. Antes de manipular la cuchilla y/o la muestra así como antes de cambiar la muestra y durante las pausas de trabajo, SIEMPRE hay que bloquear el volante manual y cubrir el filo de la cuchilla con el protector de dedos.
No bloquear el volante de ajuste basto mientras se esté girando el volante manual. Con el volante de ajuste basto bloqueado la mues- tra ya no avanza, o sea, ya no se pueden realizar cortes. • Recoger y preparar los cortes. Leica RM2235...
Manejo 5.7 Cambiar la muestra o interrumpir el trabajo Antes de manipular la cuchilla y/o la muestra así como antes de cambiar la muestra y durante las pausas de trabajo, SIEMPRE hay que bloquear el volante manual y cubrir el filo de la cuchilla con el protector de dedos.
(5) (con el lado más plano apuntan- y fijarlo atornillando los 4 tornillos (1) con la do hacia el interior del tornillo). Atornillar el llave Allen de 3 mm. tornillo por completo con un destornillador. • Atornillar por completo los tornillos (3+4). Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.1.3 Dispositivo de sujeción para las pinzas portamuestras con orientación de alta precisión • Antes de montar el dispositivo de sujeción con orientación de precisión, destornillar los 4 tornillos (10) (llave Allen de 3 mm) y quitar el dispositivo de sujeción cuidadosamente de la placa base (9).
Accesorios opcionales 6.2 Pinzas portamuestras e inserciones Todas las pinzas portamuestras disponibles como accesorios pueden insertarse tanto en el dispositivo de sujeción orientable como en el dispositivo de sujeción no orientable. 6.2.1 Pinza portabloques estándar Está disponible en dos tamaños: 40 x 40 mm y 50 x 55 mm y sirve para la fijación directa de bloques rectangulares.
(77). • Colocar la pinza para láminas en la pinza portabloques estándar. • Girar el tornillo moleteado (66) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la pinza para láminas quede firmemente sujetada. Fig. 26 Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.2.4 Pinza para láminas - tipo 2 La pinza para láminas tipo 2 sirve para sujetar láminas en forma de cinta. Esta pinza es sujetada en la pinza portabloques estándar. • Para abrir un espacio entre las mordazas (78) y (79) aflojar algo los tres tornillos (81) con la llave Allen no.
La pinza universal para cassettes enfriada con hielo sólo debe utilizarse con el dispositivo de sujeción no orientable. • El molde Paraflex suministrado (a) permite crear cubitos de hielo. • Sistema de fijación rápida (b), véase la página 29. Fig. 29 Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.2.6 Pinza SuperMega para cassettes Fig. 30 Montaje de la pinza SuperMega Es preferible utilizar la pinza SuperMega junto con el dispositivo de sujeción no orientable. Para colocar la pinza proceder del siguiente modo: El anillo de goma (5) no debe quitarse antes de haber instalada la pinza en el cabezal portamuestras.
En- tonces la muestra puede girarse según sea necesario. • Para sujetar la muestra en la posición selec- Fig. 31 cionada, girar la espiga (92) en el sentido de las agujas del reloj. Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.3 Base portacuchillas y portacuchillas Las asas de plástico de todas las palancas de sujeción en el equipo y en los portacuchillas pueden situarse en la posición más cómoda para cada usuario individual. Para ello, tirar el asa (94) hacia afuera, soste- nerla en esta posición con la mano y, a conti- nuación, girarla a la posición deseada.
De lo contrario, pueden ocurrir malfuncionamientos del portacuchillas. La palanca de sujeción para la cuch- illa debe estar situada a la derecha (10), la palanca de sujeción del ajuste lateral (11) a la izquierda. Fig. 35 Leica RM2235...
Página 38
Para segmentos de sujeción dañados ya fuera del período de garantía, Leica Biosystems ofrece recambios a precio especial. Este sistema nos permite asegurar que los equipos funcionen sin proble- mas durante muchos años.
Página 39
La bandeja se llena de agua hasta la cuchilla. Tras el desbastado, retirar los desechos de corte de la bandeja y efectuar los cortes que se van a preparar. Los cortes que flotan en la superficie del agua se pueden extraer con el portaobjetos. Fig. 38 Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.3.3 Portacuchillas N/NZ Los portacuchillas N y NZ sirven para cuchillas estándar de acero y de carburo de tungsteno, perfil c y d, hasta 16 cm de longitud. El ajuste de altura de la cuchilla permite trabajar también con cuchillas ya varias veces reafiladas sin ningún problema.
Página 41
• Para sujetar la cuchilla (47) apretar los tornillos (49) de sujeción en el sentido de las agujas del reloj. Siempre apretar primero aquél tornillo que esté situado en el lado hacia donde se acaba de desplazarse la cuchilla. Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.4 Bandeja recogecortes • Acercar la bandeja recogecortes (18) a la placa base del microtomo (53) en dirección de la flecha, hasta que quede sujetada por los dos imanes (39) (situados en la parte frontal del microtomo). Para quitar la bandeja recogecortes, alzarla ligeramente en la parte frontal y tirar.
(o por lo menos durante 6 horas) a unos -23 °C. • Una vez refrigerada, colocar la placa fría en la bandeja aislante e instalarla encima del Fig. 43 microtomo o al lado del mismo. Leica RM2235...
Fig. 44 3 - Brazo horizontal con articulación cardán (d) y anillo de apoyo (e) 4 - Placa de apoyo grande (para RM2235, RM2245 y RM2255) 5 - Placa de apoyo pequeña (para RM2265) 6 - Llave Allen, de 3 mm 7 - 4 tornillos avellanados, para sujeción de la placa...
Página 45
• Insertar el brazo horizontal (3) - con el lado aplanado señalando hacia el tornillo (g) - en la articulación cardán (d) y sujetarlo. Para detalles sobre conexión y mane- jo de microscopio, lupa o fuente de luz fría, refiérase al manual de instrucciones correspondiente. Fig. 49 Leica RM2235...
Accesorios opcionales 6.8 Lupa La lupa permite conseguir 2 aumentos y puede utilizarse con todos los microtomos de rotación de la serie 22. • Aflojar el tornillo (3) del brazo horizontal del portamicroscopios en sentido contrario a las agujas del reloj. •...
Anillo tensor para pinza para bloques redondos, 6 mm de diámetro ......14 0356 08322 Anillo tensor para pinza para bloques redondos, 15 mm de diámetro ....... 14 0356 09200 Anillo tensor para pinza para bloques redondos, 25 mm de diámetro ....... 14 0356 08320 Leica RM2235...
2. Desgaste rápido de las cuchillas • Fuerzas de corte demasiado altas • Ajustar la velocidad y/o el espesor durante el trabajo. de corte durante el desbaste. Seleccionar espesor de corte más fino y/o girar el volante a velocidad más lenta. Leica RM2235...
Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpiar el equipo Antes de desmontar el portacuchillas, siempre extraer la cuchilla del mismo. ¡Siempre guardar las cuchillas que no se están en uso en los estuches correspondientes! Nunca coloque una cuchilla en un lugar con el filo hacia arriba y nunca intente agarrar una cuchilla que se esté...
Página 51
• Al montar la placa de presión (83), asegurar que quede paralela al borde posterior de la pieza base del portacuchillas (86) y que tam- bién quede a la misma altura de este borde (ver también Fig. 28, pág. 30). Fig. 54 Leica RM2235...
8.3). Fig. 55 8.2 Instrucciones de mantenimiento Sólo técnicos expertos autorizados por Leica deben abrir la carcasa del equipo para realizar trabajos de mantenimiento y/o reparación. El equipo es prácticamente libre de mantenimiento. Para asegurar que el equipo funcione sin problemas durante mucho tiempo, Leica recomienda: 1.
Pinza universal para cassettes: • Eje (90) y resorte espiral (91) de la palanca de sujeción de la pinza universal para cassettes.Después de aplicar el aceite, mover la palanca varias veces de un lado a otro. Fig. 56 Leica RM2235...
La prestación de saneamiento depende, para cada caso, del contenido del contrato concluido. Rigen únicamente las condiciones de saneamien- to de la unidad de venta Leica territorialmente competente o bien de la compañía de la cual Ud. haya adquirido el producto contractual.
EC Declaration of Conformity We herewith declare, in exclusive responsibility, that the Leica RM2235 – Manual Rotary Microtome was developed, designed and manufactured to conform with the • Direktive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices) •...
Página 56
Notas Manual de instrucciones V 1.3 – 12/2008...