Assemble Me...
1
2
4
5
Look After Me...
Adjustment:
Your Anglepoise lamp is a finely balanced product. Ensuring the bulb is of the correct
weight is essential for achieving balance. Use the spanners provided to fine tune the
arms and shade. See below.
Bulb Options:
Your Anglepoise comes supplied with a
15W E27 CFL Spiral bulb. With a colour
temperature of 2700K this is the bulb we
recommend for most applications.
If you require a greater light output you can
use an alternative bulb but, if the bulb is of
a greater weight, balance may be effected.
Important: Do not use a bulb which
exceeds the maximum wattage indicated
inside the shade.
If you require more information please contact Anglepoise.
Duo1227
Floor Lamp
TM
3
6
CFL
(Compact Fluorescent)
W
(Watts)
E27
(Type of lamp holder)
ES
(Edision Screw)
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Retirez soigneusement le socle du carton et placez-le
1. Remove base from the packaging and place onto an
sur une surface plane et résistante.
even surface.
2. Vissez ensemble les deux parties du pied puis vissez-les
2. Screw the two pole sections together and then
sur le socle.
screw onto the base.
3. Mettez en place les deux ressorts latéraux.
3. Attach the two outer springs to the lamp.
4. Prenez la lampe et placez-la sur le pied. Maintenez la
4. Take the lamp and place it onto the floor pole.
lampe en vissant la petite vis BTR en vous aidant de la
Screw in the locating grub screw using the Allen key
clé Allen fournie.
provided.
5. Vissez l'ampoule.
5. Screw in the bulb.
6. Branchez le produit et allumez-le en utilisant
6. Plug the product in and turn it on using the inline
l'interrupteur prévu à cet effet.
switch.
REGLAGES
ADJUSTMENT
Votre lampe Anglepoise est une lampe parfaitement
équilibrée. Pour l'ajuster, placez-la sur une surface
Your Anglepoise is a finely balanced product. To adjust
horizontale. Une surface en pente perturberait son
the lamp, place on a level surface as a sloping surface
équilibre. Si nécessaire, resserrez précautionneusement
will upset the balance. If necessary, carefully tighten
les écrous jusqu'à ce que les bras et l'abat-jour se
the nuts until the shade and arms support themselves
maintiennent aisément dans quelque position que ce soit.
in any position. To avoid damage caused by excessive
Pour éviter d'endommager la lampe en ajustant les écrous,
force, please take care with the movement range and
il conviendra d'être attentif à respecter la portée prévue
characteristics of your product. It is also advisable to
par le design du produit ainsi que de prendre en compte
allow the shade to cool before adjustment or reposi-
ses caractéristiques. Il est également préférable de laisser
tioning.
l'abat-jour refroidir avant de le repositionner ou de l'ajuster.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Prior to cleaning or maintenance, always switch off
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez
and disconnect from the electricity supply and allow
et débranchez toujours la lampe. Laissez refroidir l'abat-
jour.
the shade to cool. Repairs and the replacement of
La réparation ou le remplacement de câblages électriques
damaged cables or electrical parts should only be
endommagés ne doit jamais être entreprise par quelqu'un
carried out by a qualified electrician, an authorised
d'autre qu'un électricien qualifié, un membre de l'équipe
distributor or by Anglepoise Ltd.
Anglepoise ou un de ses représentants agrées.
Your product should only be used in a dry indoor
Votre produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur et dans un
environment.
endroit sec. Il est indispensable que toute ampoule de
It is essential that any replacement bulb does not
remplacement ne soit pas d'une puissance supérieure à la
exceed the maximum wattage indicated inside the
puissance maximum indiquée sur l'étiquette apposée sur
shade.
l'intérieur de l'abat-jour.
QUALITY AND SAFETY
QUALITE ET SECURITE
This product is marked to demonstrate conformity with
Ce produit est conçu dans le respect des règles
relevant directories. The minimum operating distance
applicables en vigueur. Il porte la marque CE ce qui prouve
sa conformité aux directives européennes concernées. La
from illuminated objects and surfaces is 0. 3M. Rated
distance minimale entre les objets et surfaces éclairés et
Voltage 220V-240V / 50-60Hz.
la lampe est de 0,3m. Tension nominale : 220V-240V/50-
60Hz.
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
1. Retire la base del embalaje y sitúela en una superfi-
1. Rimuovere la base dalla confezione e posizionarla su
cie horizontal.
una superficie piana.
2. Avvitare insieme le due sezioni ad asta e avvitare poi
2. Una con un tornillo las dos secciones del poste y
quest'ultima alla base.
atorníllelas a la base.
3. Attaccare le due molle esterne alla lampada.
3. Sujete los dos muelles exteriores a la lámpara.
4. Posizionare la lampada sull'asta del pavimento. Av-
4. Coja la lámpara y colóquela en el poste de suelo.
vitare il perno filettato di fissaggio usando la brugola
Introduzca los tornillos prisioneros de fijación utili-
fornita in dotazione.
zando la llave Allen proporcionada.
5. Avvitare la lampadina.
5. Enrosque la bombilla.
6. Collegare la spina di alimentazione e accendere il
6. Enchufe el dispositivo y enciéndalo mediante el
prodotto usando l'interruttore.
interruptor eléctrico.
REGOLAZIONE
AJUSTE
La lampada Anglepoise è un prodotto di precisione.
Su lámpara Anglepoise es un producto equilibrado de
Per regolare la lampada, posizionarla su una superficie
forma precisa. Para ajustar la lámpara, sitúela en una
piana, poiché un piano inclinato ne comprometterebbe
superficie horizontal, ya que una superficie inclinada
l'equilibrio. Se necessario, serrare con cura i dadi fino
alterará el equilibrio. Si es necesario, apriete las
a quando il paralume e i bracci non siano in grado di
tuercas cuidadosamente hasta que la pantalla y los
rimanere fermi in qualsiasi posizione. Per evitare danni
brazos se sostengan en cualquier posición. Para evitar
causati dall'impiego di una forza eccessiva, si consiglia
el daño causado por aplicar una fuerza excesiva, por
di fare attenzione con l'ampiezza dei movimenti e alle
favor tenga cuidado con el nivel de movimiento y las
caratteristiche specifiche del prodotto. Si consiglia
características del producto. También es aconsejable
inoltre di lasciare che il paralume si raffreddi prima di
dejar enfriar la pantalla antes de ajustarla o cambiarla
effettuare una regolazione o un riposizionamento.
de posición.
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
Antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento,
del prodotto, spegnerlo, staccare la spina dalla presa
desconecte y desenchufe siempre el aparato de la
elettrica e lasciare che il paralume si raffreddi. Gli
toma de corriente. Además, deje enfriar la pantalla. La
interventi di riparazione o di sostituzione di cavi dan-
reparación y la sustitución de cables dañados solo de-
neggiati devono essere effettuati esclusivamente da un
berian estar efectuarias por un electricista cualificado,
elettricista qualificato, da Anglepoise Ltd o da un suo
Anglepoise Ltd o un representante autorizado.
rappresentante autorizzato.
Solo debería utilizarse el producto en un entorno seco
Il prodotto deve essere utilizzato al coperto e in un
y en interiores.
ambiente asciutto.
Es esencial que las bombillas de repuesto no superen
È molto importante che qualsiasi lampadina di ricambio
non ecceda la potenza massima indicata all'interno del
el voltaje máximo indicado en la pantalla.
paralume.
CALIDAD Y SEGURIDAD
QUALITÀ E SICUREZZA
Este producto lleva una marca que demuestra su
Questo prodotto è contrassegnato per dimostrarne la
conformidad con las normas pertinentes. La distancia
conformità alle direttive applicabili. La distanza operativa
mínima de funcionamiento desde objetos y superfi-
minima dagli oggetti illuminati è di 0,3 metri. Tensione
cies iluminados es de 0,3 m. Voltaje nominal: 220V-
nominale: 220V-240V/50-60Hz.
240V/50-60Hz.
INSTALLATION
1. Nehmen Sie den Lampenfuß aus der Verpackung und
stellen Sie ihn auf eine ebene Oberfläche.
2. Verschrauben Sie die beiden Ständer und montieren
Sie diese an der Lampenbasis.
3. Bringen Sie die beiden äußeren Federn an der Lampe
an.
4. Stellen Sie die Lampe auf den Lampenfuß. Ziehen Sie
zur Fixierung die Gewindeschraube an. Verwenden
Sie hierzu den mitgelieferten Inbusschlüssel.
5. Schrauben Sie die Glühbirne ein.
6. Stecken Sie die Lampe ein und schalten Sie sie über
den integrierten Schalter ein.
AUSRICHTUNG
Ihre Anglepoise-Lampe ist ein sorgfältig ausgerichtetes
Produkt. Stellen Sie die Lampe zur Ausrichtung auf eine
gerade Oberfläche; eine geneigte Oberfläche wirkt sich
negativ auf das Gleichgewicht aus. Ziehen Sie bei Bedarf
die Muttern an, bis der Schirm und die Gelenkarme sich
in jeder Ausrichtung selbst tragen. Um Schäden aufgr-
und unverhältnismäßiger Krafteinwirkung zu vermeiden,
sollten Sie bei der Standortwahl den Bewegungsradius
und die Produkteigenschaften beachten. Es ist darüber
hinaus ratsam, den Lampenschirm vor Ausrichtung oder
Neupositionierung abkühlen zu lassen.
WARTUNG
Vor der Reinigung oder Wartung sollte die Lampe immer
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
werden. Lassen Sie den Lampenschirm abkühlen.
Reparaturen und Ersatz von beschädigten Kabeln sollten
nur von einem ausgebildeten Elektriker, Anglepoise Ltd.
oder einem autorisierten Vertreter ausgeführt werden.
Ihr Produkt sollte nur in trockenen Innenräumen verwen-
det werden.
Bitte beachten Sie, dass Ersatzbirnen die maximale Wat-
tzahl nicht überschreiten dürfen, die auf dem Lampen-
schirm angegeben ist.
QUALITÄT UND SICHERHEIT
Dieses Produkt entspricht den relevanten Normen und
ist entsprechend gekennzeichnet. Der Mindestabstand
zu beleuchteten Objekten und Oberflächen beträgt 0,3
Meter. Nominalspannung 220V-240V/50-60Hz.