Montaggio o sostituzione lampada
(versioni S/F)
To fit or replace the bulb
(S/F versions)
Montage ou remplacement ampoule
(versions S/F)
Montage oder Ersetzung der Lampe
(Ausführungen S/F)
Montaje o remplazo lámpara
(versiones S/F)
COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERBINDUNG - CONEXIÓN ELÉCTRICA
FUSIBILE DI PROTEZIONE
Sulla linea di alimentazione usare fusibili ritardati dimensionati a seconda della tensione e del tipo di lampada utilizzata
FUSE WIRE PROTECTION
On the power supply line the rating of the supply fuse must be according to the voltage and type of bulb used
FUSIBLE DE PROTECTION
Sur la ligne d' alimentation utiliser des fusibles retardés dimensionnés selon la tension et le type d'ampoule utilisé
SCHUTZSICHERUNG
Für die Zuleitung träge Sicherungen verwenden, die nach der Spannung und dem eingesetzen Leuchtmittel, zu bemessen sind
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
En la línea de alimmentación emplear fusibles de seguridad adecuados al voltaje y tipo de lámpara utilizados
2
1
3
(+)
(+)
~
~
(–)
(–)
~
~
(modelli S/F, X)
Luce lampeggiante
Luce fissa
(S/F, X versions)
Continuous light
Flashing light
(versions S/F, X)
Lumière clignotante
Lumière fixe
(Ausführungen S/F, X)
Dauerlicht
Blinklicht
(modelos S/F, X)
Luz intermitente
Luz fija
IMPORTANTE: Per la sostituzione delle lampade non toccare con le dita nude il bulbo
IMPORTANT: To replace the bulbs do not touch the glass bulb with bare fingers
IMPORTANT: Pour le remplacement des ampoules ne pas toucher le bulbe à main nue
WICHTIG: Beim Ersetzen der Lampen den Glaskolben nicht mit bloßen Fingern berühren
IMPORTANTE: Para el remplazo de las lámparas no tocar con los dedos desnudos el bulbo de la lámpara
MAXIFLASH S
2
1
3
1
(+)
~
(–)
~
(modello S/F)
Luce fissa
(S/F version)
Continuous light
(version S/F)
Lumière fixe
(Ausführung S/F)
Dauerlicht
(modelo S/F)
Luz fija
+
–
12/24V ac/dc
N
L
90/240V ac
2
3
(modello STEADY)
(STEADY version)
(version STEADY)
(Ausführung STEADY)
- Per tutti i modelli S/F a installazione effettuata completare l'etichetta identificativa del prodotto utilizzando il bollino corrispondente alla tensione
di rete e della lampada.
(modelo STEADY)
- The product identification sticker must be completed, for all S/F versions, when installation has been carried out. Use the small round adhesive sticker
corresponding to both the network voltage and that of the bulb.
- Pour les modèles S/F une fois que l' installation est effectuée, coller sur l'étiquette appropriée le point adhésif correspondant à la tension du réseau
et de l'ampoule.
- Für die Ausführungen S/F ist, nach der Installation, an die dazu bestimmte Etikette die Marke entsprechend der Netzspannung und des Leuchtmittels
zu kleben.
- En los modelos S/F una vez acabada la instalación, completar la etiqueta que identifica el producto empleando la contramarca correspondiente al voltaje
de la red y de la lámpara.
MAXIFLASH LED FLR S / MAXIFLASH LED SLR S
MAXIFLASH LED FLR S
Luce rotante a LED
LED rotating light
C ÷ 1
Lumière à LED effet tournant
LED-Rundumlicht
Luz rotativa de LED
Luce lampeggiante a LED
LED flashing light
C ÷ 2
Lumière à LED clignotante
LED-Blinklicht
Luz intermitente de LED
Luce fissa a LED
LED steady light
C ÷ 3
Lumière à LED fixe
LED-Dauerlicht
Luz fija de LED
C ÷ 3 ha priorità su C ÷ 2 e C ÷ 1
C ÷ 3 has priority over C ÷ 2 and C ÷ 1
C ÷ 3 est prioritaire sur C ÷ 2 et C ÷ 1
C ÷ 3 hat die Priorität auf C ÷ 2 und C ÷ 1
C ÷ 3 tiene prioridad en C ÷ 2 y C ÷ 1
C ÷ 2 ha priorità su C ÷ 1
C ÷ 2 has priority over C ÷ 1
C ÷ 2 est prioritaire sur C ÷ 1
C ÷ 2 hat die Priorität auf C ÷ 1
C ÷ 2 tiene prioridad en C ÷ 1
MAXIFLASH
40W max
MAXIFLASH LED SLR S
Luce lampeggiante (1F)
Intermittent light (1F)
Lumière clignotante (1F)
Blinklicht (1F)
Luz intermitente (1F)
Luce Flash (5F)
Flashing light (5F)
Lumière à éclats (5F)
Blinklicht (5F)
Luz de destellos (5F)
Luce RANDOM
RANDOM light
Lumière RANDOM
RANDOM Licht
Luz RANDOM