Página 1
FUSION CAR SEAT User Guide Guide d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones Guida utente SKU v368-72 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS...
Página 2
Check for missing parts contact Venture for replacements. Vérifiez les pièces manquantes, contactez Venture pour les remplace- ments. Überprüfen Sie, ob Teile fehlen. Wenden Sie sich an Venture, um Ersatz zu erhalten. Verifique si faltan piezas, comuníquese con Venture para obtener reemplazos.
Página 3
FR - Introduction Veuillez lire ces instructions attentivement avant toute utilisation et les conserver avec le dispositif de retenue pour enfants pour référence ultérieure. La sécurité de votre enfant dépend notamment de votre respect de ce mode d’emploi. Ce dispositif est prévu pour le groupe de poids et la classe de taille ISOFIX : classe E ISOFIX pour le groupe 0+ en position orientée vers l’arrière et classe B1 ISOFIX pour le groupe I en position orientée vers l’avant.
Página 4
DE - Überblick Lesen Sie sich diese Anleitung bitte vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen in der Nähe der Kinderrückhaltevorrichtung auf. Die Nichtbefolgung dieser Anleitung könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. Der Artikel ist für die folgende ISOFIX-Größenklasse und Gewichtsgruppe ausgelegt: ISOFIX Größenklasse E für die Gewichts- gruppe 0+ in rückwärtsgerichteter Position, und ISOFIX Größenklasse B1 für die Gewichtsgruppe I in vorwärtsgerichteter Position.
Página 5
ES - Introducción Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo y guárdelas con la silla de seguridad para futuras consultas. De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del niño. El grupo de masa y la clase de tamaño ISOFIX para los que está destinado el dispositivo es: ISOFIX clase E para el grupo 0+ a contramarcha e ISOFIX clase B1 para el grupo I en el sentido de la marcha.
Página 6
IT - Introduzione Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle con il sistema di ritenuta per bambini per riferimenti futuri. La sicurezza di tuo figlio potrebbe essere compromessa se non segui queste istruzioni. Il gruppo di massa e la classe di dimensioni ISOFIX a cui è destinato questo dispositivo sono: la classe di dimensioni ISOFIX E per il gruppo 0+ nella parte posteriore e la classe di dimensioni ISOFIX B1 per la parte anteriore del gruppo I.
ASSEMBLY DIAGRAM Diagramme de montage, montage-schaubild, ilustración del ensamblaje, diagramma di assemblaggio 1. Headrest 12. Head Pillow 2. Shoulder Pads 11. Harness 3. Crotch 6. Harness Adjuster 10. Belt Guide Strap 9. ISOFIX 7. ISOFIX Adjuster 8. Base 1. Appui-tête 1.
Página 9
ASSEMBLY DIAGRAM Diagramme de montage, montage-schaubild, ilustración del ensamblaje, diagramma di assemblaggio 13. Headrest Adjuster 16. Top Tether 14. Guide Band 17. Cover Button 15. ISOFIX Connect 13. Réglage pour appui-tête 13. Regolatore poggiatesta 14. Bande de guidage 14. Guida della cinghia 15.
Página 10
ISOFIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS Consignes de montage ISOFIX, ISOFIX Montageanleitung, Instrucciones de montaje de ISOFIX, Istruzioni di montaggio ISOFIX...
Página 11
ISOFIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS Consignes de montage ISOFIX, ISOFIX Montageanleitung, Instrucciones de montaje de ISOFIX, Istruzioni di montaggio ISOFIX...
Página 12
ISOFIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS Consignes de montage ISOFIX, ISOFIX Montageanleitung, Instrucciones de montaje de ISOFIX, Istruzioni di montaggio ISOFIX...
Página 13
ISOFIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS Consignes de montage ISOFIX, ISOFIX Montageanleitung, Instrucciones de montaje de ISOFIX, Istruzioni di montaggio ISOFIX 0-13kg 9-36kg...
Página 14
ISOFIX GROUP 0+ (0-13KG) Groupe ISOFIX 0+ (0-13 kg), ISOFIX Größenklasse 0+ (0–13 kg), ISOFIX Grupo 0+ (0-13 kg), Gruppo ISOFIX 0+ (0-13 kg)
Página 15
ISOFIX GROUP 0+ (0-13KG) Groupe ISOFIX 0+ (0-13 kg), ISOFIX Größenklasse 0+ (0–13 kg), ISOFIX Grupo 0+ (0-13 kg), Gruppo ISOFIX 0+ (0-13 kg)
Página 25
ISOFIX GROUP I (9-18KG) Groupe ISOFIX I (9-18 kg), ISOFIX Größenklasse I (9–18 kg), ISOFIX Grupo I (9-18 kg), ISOFIX Gruppo I (9-18 kg)
Página 26
ISOFIX GROUP I (9-18KG) Groupe ISOFIX I (9-18 kg), ISOFIX Größenklasse I (9–18 kg), ISOFIX Grupo I (9-18 kg), ISOFIX Gruppo I (9-18 kg)
Página 27
ISOFIX GROUP I (9-18KG) Groupe ISOFIX I (9-18 kg), ISOFIX Größenklasse I (9–18 kg), ISOFIX Grupo I (9-18 kg), ISOFIX Gruppo I (9-18 kg)
Página 28
ISOFIX GROUP I (9-18KG) Groupe ISOFIX I (9-18 kg), ISOFIX Größenklasse I (9–18 kg), ISOFIX Grupo I (9-18 kg), ISOFIX Gruppo I (9-18 kg)
Página 29
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 30
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 31
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 32
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 33
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 34
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 35
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 36
ISOFIX GROUP II, III (15-36 KGS), Groupes ISOFIX II, III (15-36 kg), ISOFIX Größenklasse II, III (15–36 kg), ISOFIX Grupo II-III (15-36 kg), ISOFIX Gruppo II, III (15-36 kg)
Página 37
HARNESS REASSEMBLY Réassemblage du harnais, gurtsystem wieder schließen, montaje del arnés, rimontaggio del cablaggio...
Página 38
HARNESS REASSEMBLY Réassemblage du harnais, gurtsystem wieder schließen, montaje del arnés, rimontaggio del cablaggio...
Página 39
HARNESS REASSEMBLY Réassemblage du harnais, gurtsystem wieder schließen, montaje del arnés, rimontaggio del cablaggio...
FINAL CHECKLIST liste de contrôle finale, abschließende prüfliste, lista de comprobación final, lista di controllo finale. 1. Check that your child restraint is secure before each journey. 2. Check you have installed your child restraint properly using a 3 point lap retractor safety belt.
SAFETY & CARE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. WARNING! Before use check that the child restraint is compatible for use in your car by referring to the vehicle handbook. WARNING! Do not use Child Restraint System in seating positions where there is an active frontal airbag installed.
WARING! When a child is in the front seat the lighter passenger should be behind the child, whilst taking into account child restraint contact with vehicle seats throughout the development of new products, Venture cannot accept responsibility for damage occurring to vehicle seats or seat belts.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT AVERTISSEMENT ! S’assurer que le dispositif de retenue pour enfants est adapté au véhicule avant de l’utiliser en consultant le manuel du véhicule. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le système de retenue pour enfants sur des sièges équipés d’un airbag frontal actif.
Página 46
être placé derrière l’enfant. Tout en gardant à l’esprit que le dispositif de retenue pour enfants entre en contact avec le siège du véhicule, au fil du dévelop- pement de nouveaux produits, Venture ne pourra être tenue responsable des dommages causés aux sièges ou ceintures de sécurité du véhicule.
Ne pas placer d’objets lourds sur le siège auto. La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité. Si vous rencontrez un problème avec ce produit ou avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter Venture via notre site Web ou envoyer un e-mail à hello@ventureuk.com.
Página 48
SICHERHEIT & PFLEGE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN. WARNHINWEIS! Prüfen Sie vor Gebrauch zuerst in Ihrem Fahrzeughandbuch, ob die Rückhaltevorrichtung für Ihr Fahrzeug geeignet ist. WARNHINWEIS! Das Kinderrückhaltesystem nicht in Sitzpositionen mit frontalem Airbag verwenden. Dies kann zum TOD oder zu SCHWEREN VERLETZUNGEN führen.
Página 49
WARNHINWEIS! Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden ausgelegt. WARNHINWEIS! Wenn Sie Zweifel an der Montage oder der korrekten Verwendung Ihrer Haben Sie eine Kindersicherung, wenden Sie sich bitte an Venture. WARNHINWEIS! Setzen Sie Ihr Kind niemals in die Kinderrückhaltevorrichtung, ohne es mit dem Gurtsystem zu sichern.
Página 50
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Fahrzeugkindersitz. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. Wenn Sie ein Problem mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte über unsere Website an Venture oder senden Sie eine E-Mail an hello@ventureuk.com...
SEGURIDAD Y CUIDADO ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar consulte el manual del vehículo para comprobar que el sistema de retención infantil sea compatible con su vehículo ¡ADVERTENCIA! No utilice el sistema de retención infantil en los asientos provistos de un airbag frontal activo.
Página 52
fijos. ¡ADVERTENCIA! Cuando haya un niño en el asiento delantero, detrás de él debe sentarse el otro pasajero de menor peso. Al diseñar nuevos productos, Venture tiene en cuenta el contacto del sistema de retención infantil con los asientos del vehículo, pero no puede asumir responsabilidad alguna por daños en...
No coloque objetos pesados encima de la silla de seguridad. La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Si tiene un problema con este producto o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con Venture a través de nuestro sitio web o envíe un correo electrónico a hello@ventureuk.com.
Página 54
SICUREZZA E CURA IMPORTANTE! TRATTENERSI PER IL FUTURO RIFERIMENTO: LEGGERE ATTENTAMENTE. AVVERTIMENTO! Prima dell'uso verificare che il seggiolino per bambini sia compat- ibile per l'uso in auto facendo riferimento a il manuale del veicolo. AVVERTIMENTO! Non utilizzare il seggiolino per bambini in posti a sedere in cui è presente un frontale attivo airbag installato.
Página 55
Venture non si assume alcuna responsabilità danni ai sedili del veicolo o alle cinture di sicurezza.
Non collocare oggetti pesanti sopra il seggiolino auto per bambini. La sicurezza di tuo figlio è una tua responsabilità. In caso di problemi con questo prodotto o se si richiedono parti di ricambio, contattare Venture tramite il nostro sito Web o inviare un'e-mail a hello@ventureu- k.com.
Problème? Parlons! Qu'il s'agisse d'un problème avec votre article, une pièce de rechange, ou que vous souhaitiez simplement nous dire (ou nous montrer) à quel point vous êtes heu- reux, alors contactez-nous! Entrer en contact est facile Il existe de nombreuses façons de discuter avec nous, d'atteindre via notre site Web et les canaux de médias sociaux ci-dessous.
Página 60
à nous améliorer. Nous aimerions donc savoir ce que vous en pensez! Vérifiez votre achat via notre site Web, Amazon, Ebay ou Google Business. Un grand merci! De l'équipe de Venture UK...
Página 61
Problem? Lass uns reden! Ob es sich um ein Problem mit Ihrem Artikel, einem Ersatzteil handelt oder Sie uns einfach nur sagen (oder zeigen) möchten, wie glücklich Sie sind, setzen Sie sich mit uns in Verbindung! Kontakt aufzunehmen ist einfach Es gibt viele Möglichkeiten, mit uns zu chat- ten, über unsere Website und die unten auf- geführten Social-Media-Kanäle Kontakt...
Página 62
Und Ihr gutes oder schlechtes Feedback ist entscheidend, um uns zu verbessern. Wir würden gerne wissen, was Sie denken! Überprüfen Sie Ihren Einkauf über unsere Web- site, Amazon, Ebay oder Google Business. Ein großes Dankeschön! Aus dem Team bei Venture UK...
Página 63
¿Problema? ¡Hablemos! Si se trata de un problema con su artículo, una pieza de repuesto, o si simplemente quiere decirnos (o mostrarnos) lo feliz que está, ¡contáctenos! Contactar es fácil Hay muchas maneras de chatear con nosotros, comunicarse a través de nuestro sitio web y los canales de redes sociales que se muestran a continuación.
Página 64
¡Entonces nos encantaría saber lo que piensas! Revise su compra a través de nuestro sitio web, Amazon, Ebay o Google Business. ¡Un gran gracias! Del equipo de Venture UK...
Página 65
Problema? Parliamo! Che si tratti di un problema con il tuo articolo, un pezzo di ricambio o desideri semplicemente dirci (o mostrarci) quanto sei felice, contattaci! Entrare in contatto è facile Esistono molti modi per chattare con noi, contattare il nostro sito Web e i canali dei social media di seguito.
Página 66
5 stelle. E il tuo feedback, positivo o negativo, è fondamentale per aiutarci a migliorare. Quindi ci piacerebbe sapere cosa ne pensi! Controlla il tuo acquisto tramite il nostro sito Web, Amazon, Ebay o Google Business. Un grande grazie! Dal team di Venture UK...
Página 67
Made In China Venture UK Unit 9, Washington Centre, Halesowen Road, Dudley, DY2 9RE hello@ventureuk.com...