3 x DILH.../DILM...
1
3
5
1
3
5
2
4
6
2
4
6
High voltage test
→
For the high voltage test the load-side
protection circuit between the main
phases must be detached.
DILM1600, XTCEC16R22B
en
CAUTION
For slip-ring motors with rotor standstill voltages
greater than 1150 V AC up to max. 3600 V AC, the
customer must take measures to protect the motor
against overvoltage.
de
VORSICHT
Bei Schleifringläufermotoren mit Läuferstillstandsspannungen
größer 1150 V AC bis max. 3600 V AC sind kundenseitig Maß-
nahmen zum Überspannungsschutz des Motors zu ergreifen.
fr
AVERTISSEMENT
Pour les moteurs à collecteurs tournants disposant de
tensions à l'arrêt supérieures à 1150 V c.a. (3600 V c.a. max.),
le client doit prendre les mesures nécessaires pour protéger le
moteur contre les surtensions.
es
ATENCIÒN
Con los motores de anillos rozantes con voltajes superiores a
1150 V AC hasta un máximo de 3600 V AC con el rotor
bloqueado, el consumidor debe tomar medidas para proteger
el motor contra la sobretensión.
ATTENZIONE
it
In caso di motori con collettore ad anelli con tensioni di arresto
del rotore superiori a 1150 V CA fino a 3600 V CA max, il cliente
deve prendere provvedimenti per proteggere il motore dalla
sovratensione.
小心
zh
对于转子静止电压大于 1150 V AC、 小于 3600 V AC 的
滑环式电动机,客户必须采取措施对电动机进行过电
压保护。
ru
ОСТОРОЖНО
Клиент обязан обеспечить защиту двигателя с
контактными кольцами от повышенного напряжения в
случаях, когда напряжение ротора во время бездействия
превышает значение от 1150 В переменного тока до макс.
3600 В переменного тока.
nl
VOORZICHTIG
Voor sleepringmotoren met voltages bij stilstand van de rotor
van meer dan 1150 V AC (max. 3600 V AC), moet de klant
maatregelen treffen om de motor te beschermen tegen
overspanning.
FORSIGTIG
da
Ved kontaktringsmotorer med rotorstilstandspændinger på
over 1.150 V AC og op til maks. 3.600 V AC skal kunden træffe
foranstaltninger for at beskytte motoren mod overspænding.
1
3
5
2
4
6
DILM1600/22, DILH2000/22, DILH2200/22, DILH2600/22
XTCEC16R22B, XTCEC20R22B, XTCEC22R22B, XTCEC26R22B
3
≧ 1 9 3 1 0
.. .. .. .. .. .
1
T 15
el
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για κινητήρα με δακτυλίους με τιμές τάσης στάσης ρότορα
υψηλότερες από 1150 V AC έως 3600 V AC μέγιστο, ο πελάτης
πρέπει να λάβει μέτρα για την προστασία του κινητήρα από τις ακμές
υπέρτασης.
pt
CUIDADO
Para motores de anel deslizante com tensões de paragem do rotor
superiores a 1150 V CA até 3600 V CA no máx., o cliente deve tomar
medidas para proteger o motor contra a sobretensão.
sv
FÖRSIKTIG
För släpringsmotorer med rotor med stillastående växelspänningar
större än 1150 V växelström upp till max. 3600 V växelström.
Kunden måste vidta åtgärder för att skydda motorn mot
överspänning.
fi
HUOMIO
Asiakkaan on ryhdyttävä toimenpiteisiin moottorin suojaamiseksi
ylijännitteeltä liukurengasmoottoreissa, joiden pysähdyksissä
olevien roottorien jännitteet ovat yli 1150 V AC enint. 3600 V AC:hen
asti.
POZOR
cs
U motorů s kroužkovou kotvou s napětími za klidu rotoru nad
1150 V AC do max. 3600 V AC musí zákazník přijmout opatření pro
ochranu motoru před přepětím.
et
ETTEVAATUST
Kontaktrõngasmootorite puhul, mille rootori pinge on paigalseisus
üle 1150 V vahelduvvoolu kuni max 3600 V vahelduvvoolu,
peab klient võtma meetmed mootori kaitsmiseks ülepinge eest.
hu
VIGYÁZAT
Olyan csúszógyűrűs motor esetén, amelynek feszültsége álló
forgórész mellett meghaladja az 1150 V AC-t és legfeljebb
3600 V AC, a felhasználónak óvintézkedéseket kell tenni a motor
túlfeszültsége ellen.
lv
IEVĒROT PIESARDZĪBU
Kontaktgredzenu motoriem, kuros nekustīga rotora maiņstrāvas
spriegums pārsniedz 1150 V (maksimums 3600 V), klientam ir
jānodrošina motora aizsardzība no pārsprieguma.
ATSARGIAI
lt
Kai šepetėlinio variklio neveikiančio rotoriaus įtampa didesnė kaip
1150 V KS (daugiausiai 3600 V KS), klientas turi imtis priemonių
varikliui nuo viršįtampio apsaugoti.
DILH.../DILM... + DILH2600-XSM
1
3
5
2
4
6
DILH2600-XSM
≦ 1150 V AC ✓
> 1150 V AC
2
pl
OSTROŻNIE
W przypadku silników pierścieniowych o napięciu po zatrzymaniu
wirnika wyższym niż 1150 V, maksymalnie do 3600 V prądu
przemiennego, klient musi zastosować środki w celu
zabezpieczenia silnika przed przepięciami.
sl
PREVIDNO
Za motorje z drsnim obročem, z napetostjo rotorja med mirovanjem
od 1150 V AC do največ 3600 V AC, mora stranka sprejeti ukrepe za
zaščito motorja pred prenapetostjo.
sk
VÝSTRAHA
Pri krúžkových motoroch so stacionárnym napätím rotora vyšším
ako 1150 V AC až do max. 3600 V AC musí zákazník prijať opatrenia
na ochranu motora proti prepätiu.
bg
ВНИМАНИЕ
За асинхронни електродвигатели с контактни пръстени с
напрежения при покой на ротора по-големи от 1150 V AC до
макс. 3600 V AC клиентът трябва да вземе мерки за защита на
мотора от пренапрежение.
PRECAUTJE
ro
Pentru motoare cu inele de alunecare, cu tensiuni ale rotorului în
repaus cuprinse între 1150 V CA și max. 3600 V CA, clientul trebuie
să ia măsuri pentru a proteja motorul împotriva supratensiunii.
hr
OPREZ
Za kolutne motore s naponom rotora u mirovanju iznad 1150 V AC do
maks. 3600 V AC kupac mora poduzeti odgovarajuće mjere za
zaštitu motora od prenapona.
tr
DİKKAT
Müşterinin, rotor duraklama gerilimleri 1150 V AC'den büyük, maks.
3600 V AC olan bilezikli motorlar için motoru aşırı gerilime karşı
korumaya yönelik önlemler alması gerekir.
uk
ОБЕРЕЖНО!
Якщо використовуються асинхронні двигуни з контактними
кільцями, у яких напруга ротора в спокійному стані становить
від 1150 до 3600 В зм. струму, клієнт має передбачити
відповідний захист двигуна від надмірної напруги.
ar
ﺑﺎﻟﻨﺴــــﺒﺔ إﻟــــﻰ اﻟﻤﺤﺮﻛــــﺎت ذات اﻟﺤﻠﻘــــﺎت
اﻻﻧﺰﻻﻗﻴ ـ ـــﺔ اﻟ ـ ـــﺘﻲ ﻟﻬ ـ ـــﺎ ﻗﻴ ـ ـــﻢ ﺟ ُﻬ ـ ـــﺪ ﺗﻮﻗ ـ ـــﻒ دوار
3600
ﻓﻮﻟـــﺖ ﺗﻴـــﺎ ر ًا ﻣـــﺘﺮد د ًا وﺣـــﺘﻰ
ﻓﻮﻟـــﺖ ﺗﻴـــﺎر ﻣـــﺘﺮدد ﺑﺤـــﺪ أﻗﺼـــﻰ، ﻳﺠـــﺐ ﻋﻠـــﻰ اﻟﻌﻤﻴـــﻞ
اﺗﺨـــﺎذ اﻟﺘـــﺪاﺑﻴﺮ ﻟﺤﻤﺎﻳـــﺔ اﻟﻤﺤـــﺮك ﻣـــﻦ اﻟﺠﻬـــﺪ اﻟﺰاﺋـــﺪ
→
IL03406007Z
IL
! اﺣﺬر
1150
أﻋﻠﻰ ﻣــﻦ
3/4