Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline HB300S

  • Página 2 Catalogue Language of introduction Page English ----------------------------------------- GB1-GB4 French ------------------------------------------- FR5-FR9 Dutch ----------------------------------------- NL10-NL14 Spanish --------------------------------------- ES15-ES19 Cesko ------------------------------------------ CZ20-CZ23 Slovenskýjazyk/Slovenčina --------------- SK24-SK28...
  • Página 3 WARNINGS  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Página 4 and maintenance” on page 4.  Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.  Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Página 5: Before First Use

    OVERVIEW A. Speed buttons Low speed High speed B. Motor unit C. Blending unit D. Beaker BEFORE FIRST USE Before using the hand blender for the first time, wash the blending unit in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. BEWARE SHARP BLADES IN THE BLENDING UNIT. Wipe the motor unit with a damp cloth.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    2. Immerse the blending unit into the tall container or the beaker.  Ensure that the depth of the ingredients will not exceed the top of the blending unit. 3. Plug the hand blender into the mains socket. 4. Turn on the hand blender by keeping the desired speed button pressed. ...
  • Página 7 ATTENTION  L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues telles que: – zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; – fermes; – par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
  • Página 8 avant montage, démontage ou nettoyage.  Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments sont définis en page 9 dans la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.  Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Página 9: Mises En Garde Importantes

    TRANCHANTES. FAITES TRES ATTENTION LORS DE LEUR MANIPULATION ET DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CABLE DE LA PRISE MURALE D’ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE. MISES EN GARDE IMPORTANTES  Débranchez l'appareil après usage, avant de monter ou de démonter les accessoires, et avant de le nettoyer.
  • Página 10 MONTAGE Avant de procéder au montage de l’appareil, assurez-vous que le bloc moteur est débranché. Emboîtez le bloc moteur dans le pied en métal et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux points soient alignés. UTILISATION Ce pied mixeur sert à...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez le bloc moteur en le frottant avec un chiffon mouillé. Ne le mettez jamais dans l'eau. Après chaque utilisation, démontez le pied en métal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 12 WAARSCHUWINGEN  Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals: – in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – in boerderijen; – door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; –...
  • Página 13 netvoeding als het onbeheerd achterblijft en voor het monteren, demonteren of reinigen.  Verwijs voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud” op pagina 14.  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of onderdelen benadert die tijdens de werking bewegen.
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BLENDER ZEER VOORZICHTIG EN HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN  Haal de stekker van de blender uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is, voor het monteren en demonteren van onderdelen en voordat u het apparaat reinigt. ...
  • Página 15 MONTEREN Controleer of de motorstaaf van de netvoeding is losgekoppeld voordat u met het monteren begint. Zet de motorstaaf in de mixerstaaf en draai dan de motorstaaf met de klok mee tot de bollen op de motorstaaf en mixerstaaf zich op één lijn bevinden. BEDIENING Deze handmixer is geschikt voor het bereiden van sauzen, soepen, mayonaise en voor het mengen en mixen van ingrediënten.
  • Página 16: Reinigen En Onderhoud

    REINIGEN EN ONDERHOUD Waarschuwing: haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Reinig de motorstaaf met een vochtige doek. Dompel deze nooit onder in water. Draai na gebruik de mixerstaaf tegen de richting van de klok om te verwijderen. Reinig de mixerstaaf en beker in een warm sopje.
  • Página 17 ADVERTENCIAS  Este aparato está concebido para una utilización doméstica y aplicaciones similares como: – personal de zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros establecimientos laborales; – casas de campo; – por clientes en hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; –...
  • Página 18 deje desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.  Para información detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” en la página 19.  Apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la fuente de alimentación eléctrica antes de sustituir los accesorios o aproximarse a piezas móviles.
  • Página 19: Instrucciones Sobre Seguridad Importantes

    AFILADA, TENGA MUCHO CUIDADO AL MANIPULAR ESTA LICUADORA Y DESENCHÚFELA SIEMPRE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLA. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES  Desenchufe el aparato de la toma de alimentación eléctrica cuando no lo esté utilizando, antes de montar o desmontar sus componentes, y antes de limpiarlo.
  • Página 20: Montaje

    MONTAJE Asegúrese de que la unidad del motor esté desenchufada de la toma de alimentación eléctrica antes de montarla. Presione la unidad del motor para introducirla en la unidad batidora y entonces gire la unidad del motor en el sentido de las agujas del reloj hasta que los dos puntos en la unidad del motor y en la unidad batidora queden alineados.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. Nunca la sumerja en agua. Gire la unidad batidora en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla tras su utilización. Limpie la unidad batidora y el vaso con agua caliente y jabón.
  • Página 22 UPOZORNĚNÍ  Tento přístroj je určen pro domácnosti a podobná použití, jako např.: - pro pracovníky kuchyní v obchodech, kancelářích a jiných zařízeních; - na farmách; - pro klienty hotelů, motelů a dalších obytných zařízení; - pro ubytování typů bed and breakfast. ...
  • Página 23  Před výměnou příslušenství nebo pohyblivých částí přístroj vypněte a odpojte z napětí.  Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost a jsou si vědomy možného nebezpečí.
  • Página 24: Před Prvním Použitím

    PŘEHLED A. Tlačítka rychlosti Nízká rychlost Vysoká rychlost B. Jednotka motoru C. Míchací jednotka D. Nádoba PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím umyjte míchací jednotku v teplé vodě s čisticím prostředkem. Opláchněte a řádně vysušte. DÁVEJTE POZOR NA OSTRÉ ČEPELE V MÍCHACÍ JEDNOTCE. Jednotku motoru utřete vlhkým hadříkem.
  • Página 25: Čistění A Údržba

    2. Míchací jednotku ponořte do vysoké nádoby nebo dodané nádoby.  Zkontrolujte, zda množství použitých přísad nepřesáhne horní část míchací jednotky. 3. Ruční mixér zapojte do napájení. 4. Ruční mixér zapnete podržením příslušného tlačítka rychlosti.  Doporučujeme začít míchat na nižší rychlosti ( ), abyste předešli stříkání.
  • Página 26 VAROVANIA  Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a na podobné aplikácie, ako sú: – zamestnanecké kuchynské priestory v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; – na chalupách; – klientmi v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach; – v prostrediach ponúkajúcich nocľah s raňajkami.
  • Página 27 rozoberaním alebo čistením.  Podrobnosti týkajúce sa čistenia povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami nájdete v sekcii „Čistenie a údržba“ na str.27.  Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s časťami, ktoré sa počas používania pohybujú, vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej siete. ...
  • Página 28: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  Ak zariadenie nepoužívate alebo pred zostavením alebo rozobratím súčastí a pred čistením vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.  Toto zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie čohokoľvek iného ako jedla.  Nikdy nemiešajte ani nemixujte horúci olej alebo tuk. ...
  • Página 29: Čistenie A Údržba

    POUŽÍVANIE Ručný mixér je vhodný na prípravu omáčok, polievok, majonézy alebo na miešanie surovín. VAROVANIE: Nepoužívajte toto zariadenie dlhšie ako 15 sekúnd bez prerušenia. Pred ďalším použitím nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. 1. Umiestnite prísady do vysokej nádoby alebo do dodávaného pohára. ...
  • Página 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240V~50/60Hz, 300 W Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 26 / 01 / 2015...

Tabla de contenido